Página 1
Instructions d’opération Pages 19-36 Parrilla de gas para exteriores Instrucciones de operación Páginas 37-54 720-0925W 2531-22 0086-22 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D’ACHAT _______________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ •...
Página 2
Part List ......Injector has marking indicating size. For example, “0.98” on injector indicates the injector size is 0.98 mm. Nexgrill Industries, Inc. 14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA...
Página 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Página 4
WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation. WARNING! Do not use indoors! This grill is for outdoor use only, in well-ventilated areas. WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3! WARNING! Keep children and pets away.
Página 5
LPG-Gas Supply System • DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intend to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death and/or boats.
Página 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Página 7
Gas Hook-Up LPG TANK REQUIREMENT (4) Connect by Sliding Collar Make sure regulator lever is in the off position. Slide A dented or rusty LPG tank may be hazardous and should be the retaining ring of the regulator up. Push the checked by your LPG supplier.
Página 8
To disconnect LPG gas cylinder: Disconnect by Turning Lever/Snapping into Turn the burner valves off. Position Identify your regulator type. Turn the gas supply off at Move the regulator lever to the OFF position. Push in source and disconnect regulator from cylinder by on regulator lever until it releases from cylinder.
Página 9
Installer Final Check List Minimum clearance from sides and back of unit to USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE combustible construction, 91.44 cm / 36 in. from REFERENCE. sides and 91.44 cm / 36 in. from back LPG CYLINDER CAUTIONS ...
Página 10
CAUTIONS Each burner is adjusted prior to shipment; however, variations in the local gas supply may make minor Place dust cap on cylinder valve outlet when the adjustments necessary. cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with Match Light the cylinder valve.
Página 11
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Página 12
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
Página 13
PROBLEM SOLUTION Grill only heats to 93-149 ° C Check to see if the fuel hose is bent or kinked. / 200-300 ° F. Make sure the grill area is clear of dust. Make sure the burner and orifices are clean. Check for spiders and insects.
Página 14
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Página 15
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 2.5 cm / 1 in. High 4 to 8 minutes Trim edges.
Página 16
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain medium-sized potatoes) 2 tbs.
Página 17
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water 2 tbs.
Página 18
LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0925W) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Página 19
Slide 18 Need to revise this, considering we don't have direction from MA the warranty for the parts. Albert Lam, 7/8/2021...
Página 20
Liste des pièces ....L'injecteur comporte une indication de taille. Par exemple, "0.98" indique que la taille de la buse d'injection est de 0,98 mm. Nexgrill Industries, Inc. 14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA Modèle...
Página 21
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. inflammable près de cet appareil ou de •...
Página 22
ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! Ce gril doit être utilisé à l’extérieur uniquement dans des zones bien ventilées. ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à...
Página 23
Système d’alimentation de GPL • La bouteille de GPL doit être entreposé à l’extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de GLP non branchés ne doivent pas être la lettre, un incendie peut se produire et entreposés dans un bâtiment, un garage ou tout autre 304,8 mm...
Página 24
vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l’écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
Página 25
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GPL (4) Connecter par collier coulissant Assurez-vous que le levier du régulateur est en Une bouteille de GPL qui serait cabossée ou rouillée doit être position d'arrêt. Faites glisser le rond de retenue inspectée par votre fournisseur de GPL.
Página 26
Déconnecter en tournant le levier / encliquetage en Pour déconnecter la bouteille de GPL: position Mettez les valves de brûleurs sur arrêt (OFF). Déplacez le levier du régulateur en position d'arrêt Identifiez votre type de régulateur. Fermer la source de OFF.
Página 27
TOUJOURS VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITE VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ APRÈS CHAQUE CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE Les brûleurs du gril sont testés et réglés à l’usine avant leur DE GPL expédition ; toutefois, des différences dans l’alimentation du gaz local peuvent exiger le réglage des brûleurs. Les Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords flammes des brûleurs doivent être vérifiées visuellement.
Página 28
Consignes pour l’allumage du gril AVERTISSEMENT : IMPORTANT! MISES EN GARDE AVANT D’ALLUMER LE GRIL Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant de mettre le n’utilisez pas la bouteille.
Página 29
Slide 27 Need to add instructions on how to light the side burner. Albert Lam, 7/8/2021...
Página 30
Composante d’identification Remarque : avant d’utiliser le gril, enlevez le matériau d’emballage, y compris les sangles. Brûleur principal Brûleur Latéral Étiquette de bouton de commande...
Página 31
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l’acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Página 32
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé : utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Página 33
PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu’il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur s’allume pas immédiatement. (s’il n’y a pas d’étincelle). Vérifiez que la pile est correctement instalée. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d’électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l’alcool et un écouvillon propre.
Página 34
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L’emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Página 35
RÉGLAGE POIDS OU DURÉE CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA ÉPAISSEUR APPROXIMATIVE ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l’occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d’aluminium.
Página 36
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
Página 37
FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
Página 38
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720-0925W ) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à...
Página 39
Localización y resolución de problemas ..El inyector tiene un tamaño indicativo. Por ejemplo, "0.98" en el inyector indica que el tamaño del inyector es de 0.98 mm. Nexgrill Industries, Inc. 14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA...
Página 40
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Página 41
¡ADVERTENCIA! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización! ¡ADVERTENCIA! ¡No utilizar en locales cerrados! La parrilla es sólo para uso al aire libre, en áreas bien ventiladas. ¡ADVERTENCIA! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
Página 42
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de GLP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. brindada podría ocasionar un incendio •...
Página 43
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso.
Página 44
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE GLP (3) Conecte girando la palanca / encajando en su posición Un tanque de GLP abollado u oxidado puede resultar Gire la palanca del regulador en sentido horario a la peligroso y su proveedor de GLP debe controlarlo. Nunca posición de APAGADO.
Página 45
Desconecte girando la palanca / encajando en su Para desconectar el cilindro de gas GLP: posición Cierre las válvulas de los mecheros. Mueva la palanca del regulador a la posición OFF. Identifique su tipo de regulador. Cierre el suministro de Empuje la palanca del regulador hasta que se libere gas y desconecte el regulador del cilindro, siguiendo las del cilindro.
Página 46
CONTROL DEL FLUJO DE GAS DESPUÉS DE CAMBIAR UN TANQUE GLP, SIEMPRE DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS. Cada mechero de la parrilla se controla y ajusta en la fábrica antes de despacharlo. Sin embargo, puede que sea necesario ajustar los mecheros debido a variaciones en los suministros de gas locales.
Página 47
Instrucciones de encendido de la parrilla ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! PRECAUCIONES ANTES DE ENCENDERLA Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida replaced prior to use.
Página 48
Identificación de los componentes Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla Quemador principal Quemador lateral Perilla de control, etiqueta...
Página 49
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
Página 50
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Página 51
PROBLEMA SOLUCIÓN La funda no cubre toda la parrilla. La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea muy ajustada. Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla. Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla. Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la parrilla.
Página 52
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Página 53
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media Recorte los bordes.
Página 54
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
Página 55
½ cucharada de sal de apio Rocíe las brochetas con aceite. Agréguele cerveza al adobo con el que ¼ cucharada de ajo en polvo Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una ½ cucharada de pimienta lado.
Página 56
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. • Mecheros: 2 años de garantía LIMITADA contra perforación.
Página 58
Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) Coverage (year) Coverage (year) Main lid Control knob Main Lid Screws Side Burner Lid Hinge Rod Temperature Gauge Side Burner Lid Temperature Gauge housing Side Burner Cooking Grid Hood Buffer A Side Burner Bowl Assembly Main Lid Handle Side Burner Control Panel, Right Warming Rack...
Página 59
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle principal Bouton de commande Bâtonnet charnière couvercle du Vis du couvercle principal brûleur latéral Indicateur de température Couvercle du brûleur latéral Boîtier de l'indicateur de température Grille de cuisson du brûleur latéral Amortisseur hotte A...
Página 60
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Perilla de control Varilla de la bisagra de la tapa del Tornillos de la tapa principal mechero lateral Medidor de temperatura Tapa del quemador lateral Cubierta del medidor de Rejilla de cocción del quemador temperaturea...
Página 61
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...