Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-UE18RKE
Outdoor Unit
CU-UE18RKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d'installation jointes.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d'installazione allegate.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente
le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Instruções de Instalação fornecido.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este
manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Инструкции за работа
Климатик
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Приложени са инструкции за монтаж.
Преди да задействате климатика, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
F569912
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-UE18RKE

  • Página 1 Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Comment utiliser l’appareil 10-17 Model No.
  • Página 2 Quick guide Inserting the batteries 1 Pull out the back cover of remote control 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) 3 Close the cover Clock setting 1 Press CLOCK 2 Set the time 3 Confi rm Basic operation 1 Select the desired mode AUTO...
  • Página 3 Table of contents Safety precautions ........4-5 How to use..........6-7 Cleaning instructions ........8 Troubleshooting ..........9 Information...........50 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 • Remote control holder • Screws for remote control holder × 2...
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: WARNING Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below: Indoor unit and outdoor unit This appliance can be used by children aged This sign warns of...
  • Página 5 To prevent overheating, fi re or electric shock: Do not use for preservation of precise • Do not share the same power outlet with equipment, food, animals, plants, artwork other equipment. or other objects. This may cause quality • Do not operate with wet hands. deterioration, etc.
  • Página 6 How to use To select operation mode AUTO mode - For your convenience Remote control Remote control receiver • During operation mode selection the power display and indicator indicator blinks. • Unit selects operation mode every 10 minutes (Green) POWER according to setting temperature and room (Orange) TIMER...
  • Página 7 To set the timer 2 sets of ON and OFF timers are available To adjust airfl ow direction to turn ON or OFF the unit at different preset times. (Remote control display) 1 Select ON or OFF Example: • Keeps the room ventilated. timer OFF at 22:00 •...
  • Página 8 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular intervals. Front panel Aluminium fin Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorised dealer. •...
  • Página 9 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Página 10 Guide rapide Insertion des piles 1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande 2 Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) 3 Fermez le couvercle Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur CLOCK 2 Réglez l’heure 3 Confi rmez Fonctionnement de base 1 Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité...
  • Página 11 Table des matières Consignes de sécurité ......12-13 Consignes d’utilisation ......14-15 Instructions de nettoyage ......16 Dépannage ..........17 Informations ..........50 Accessoires • Télécommande • Piles AAA ou R03 × 2 • Support de la télécommande • Vis pour le support de la télécommande ×...
  • Página 12 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- même et sur les autres ou des dégâts matériels, AVERTISSEMENT respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou Unité intérieure et unité extérieure des dégâts dont la gravité...
  • Página 13 Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils électrique : de précision, des aliments, des plantes, des œuvres • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une autre appareil.
  • Página 14 Consignes d’utilisation Pour sélectionner un mode de fonctionnement Affi chage de la Mode AUTO - Selon vos préférences Récepteur et voyant de télécommande • Lors de la sélection du mode de la télécommande fonctionnement, le voyant d’alimentation (Vert) POWER clignote. •...
  • Página 15 Pour régler l’heure 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont Pour ajuster l’orientation du disponibles pour allumer et éteindre l’unité à fl ux d’air différentes heures préréglées. (Affi chage de la télécommande) 1 Sélectionnez le mode Exemple : •...
  • Página 16 Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale Unité intérieure de l’unité, un nettoyage doit être effectué à Panneau avant Ailette en aluminium intervalles réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
  • Página 17 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. qui coule.
  • Página 18 Guía rápida Colocación de las pilas 1 Retire la tapa trasera del mando a distancia 2 Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) 3 Cierre la tapa Confi guración del reloj 1 Presione CLOCK 2 Ajuste la hora 3 Confi...
  • Página 19 Contenido Precauciones de seguridad ....20-21 Forma de uso .........22-23 Instrucciones de lavado .......24 Localización de averías .......25 Información ..........50 Accesorios • Mando a distancia • 2 x pilas AAA o R03 • Soporte del control remoto • 2 x tornillos para el soporte del mando a distancia...
  • Página 20 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: ADVERTENCIA El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato puede ser utilizado por niños a Esta indicación partir de 8 años y personas con dicapacidad...
  • Página 21 Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o No utilice la unidad a fi nes de conservación de: descarga eléctrica: equipos de precisión, alimentos, animales, plantas, • No comparta la misma toma de corriente con obras de arte u otros objetos. Podría causar un otros equipos.
  • Página 22 Forma de uso Seleccionar modo de operación Modo AUTOMÁTICO - Para su comodidad Pantalla del mando a • Durante la selección del modo de funcionamiento Receptor e indicador del distancia el indicador de encendido parpadea. mando a distancia • La unidad selecciona el modo de funcionamiento (Verde) POWER cada 10 minutos de acuerdo con la confi...
  • Página 23 Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de Para regular la dirección de la encender y apagar, para encender y apagar la unidad a corriente de aire diferentes tiempos predefi nidos. (Pantalla del mando a distancia) 1 Ajuste el temporizador Ejemplo: •...
  • Página 24 Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos Panel frontal Aleta de aluminio regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H99”.
  • Página 25 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. funcionamiento.
  • Página 26 Guida rapida Inserimento delle batterie 1 Estrarre il coperchio posteriore del telecomando 2 Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) 3 Chiudere il coperchio Impostazione dell’orario 1 Premere CLOCK 2 Impostazione timer 3 Confermare Funzionamento di base 1 Selezionare la modalità...
  • Página 27 Indice Precauzioni per la sicurezza....28-29 Modalità d’uso ........30-31 Istruzioni per il lavaggio .......32 Soluzione dei problemi ........33 Informazioni ..........50 Accessori • Telecomando • 2 batterie AAA o R03 • Supporto telecomando • 2 viti per supporto telecomando...
  • Página 28 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: AVVERTENZE In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la Unità...
  • Página 29 Per evitare surriscaldamento, incendio o shock Non usare per la conservazione di attrezzatura elettrico: di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e • Non condividere la presa di corrente con alri altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento apparecchi. qualitativo, ecc. •...
  • Página 30 Modalità d’uso Per selezionare la modalità operativa Display Modalità AUTO - Per la propria comodità Ricevitore telecomando telecomando • Durante le seleziona l’indicatore di e indicatore alimentazione lampeggia. (Verde) POWER • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della (Arancione) TIMER temperatura e della temperatura ambiente.
  • Página 31 Impostazione timer 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per Regolazione della direzione del l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari fl usso dell’aria diversi predefi niti. (Display telecomando) 1 Selezionare l’accensione Esempio: • Mantenere l’ambiente ventilato. (ON) o lo spegnimento OFF alle 22:00 •...
  • Página 32 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale Unità interna dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a Pannello anteriore Aletta in alluminio intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Consultare un rivenditore autorizzato.
  • Página 33 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Página 34 Guia rápido Inserir as pilhas 1 Puxe para fora a cobertura posterior do controlo remoto 2 Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) 3 Feche a tampa Confi gurar o relógio 1 Prima CLOCK 2 Confi gure a hora 3 Confi...
  • Página 35 Índice Precauções de segurança ......36-37 Como utilizar...........38-39 Instruções de limpeza........40 Resolução de problemas ......41 Informação...........50 Acessórios • Controlo remoto • 2 pilhas AAA ou R03 • Suporte do controlo remoto • 2 parafusos do suporte do controlo remoto...
  • Página 36 Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o AVISO seguinte: A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou Unidade interior e unidade exterior danos cuja gravidade é classifi cada da seguinte forma: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos ou mais e pessoas com...
  • Página 37 Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou Não utilizar para preservar equipamento de choque eléctrico: precisão, alimentos, animais, plantas, objectos • Não partilhe a mesma tomada eléctrica com decorativos ou outros. Isto pode deteriorar a outro equipamento. qualidade, etc. • Não utilize com mãos molhadas. Não utilize nenhum equipamento de combustão •...
  • Página 38 Como utilizar Para seleccionar o modo de operação Ecrã do controlo Modo AUTOMÁTICO - Para sua conveniência Receptor e indicador do remoto • Durante a selecção do modo de funcionamento controlo remoto o indicador de potência pisca. (Verde) POWER • A unidade selecciona o modo de operação a cada 10 minutos de acordo com a defi...
  • Página 39 Como confi gurar o temporizador 2 conjuntos de temporizadores ON e OFF estão Para ajustar a direcção do fl uxo disponíveis para ligar (ON) ou desligar (OFF) em de ar tempos diferentes predefi nidos. (Ecrã do controlo remoto) 1 Seleccione a função ON Exemplo: •...
  • Página 40 Instruções de limpeza Para assegurar um óptimo desempenho da Unidade interior unidade, a limpeza tem que ser executada em Painel frontal Alhetas de alumínio intervalos regulares. Uma unidade suja pode provocar avaria e pode restabelecer o código de erro “H99”. Consulte o revendedor autorizado. •...
  • Página 41 Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa Sai névoa da unidade interior. Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. A sala tem um odor estranho.
  • Página 42 Бърз cправочник Поставяне на батериите 1 Издърпайте задния капак на дистанционното управление 2 Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година) 3 Затворете капака Настройка на часовника 1 Натиснете CLOCK 2 Задайте желаното време 3 Потвърдете Основни...
  • Página 43 Съдържание Предпазни мерки ........44-45 Как да използвате .........46-47 Инструкции за измиване ......48 Отстраняване на проблеми ......49 Информация..........50 Принадлежности • Дистанционно управление • 2 батерии AAA или R03 • Стойка на дистанционното управление • 2 винта за стойката на дистанционното управление...
  • Página 44 Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да Вътрешен и външен модул причини щети или вреди, класифицирани както следва: Уредът може да се използва от деца над 8 годишна...
  • Página 45 За предотвратяване на прегряване, пожар Не използвайте уреда за съхранение на или токов удар: прецизно оборудване, храна, животни, • Не използвайте същия контакт за други растения, произведения на изкуството или уреди. други предмети. Това може да причини • Не работете с влажни ръце. влошаване...
  • Página 46 Как да използвате За да изберете режим на работа Дисплей на АВТОМАТИЧЕН режим на работа - За ваше дистанционното удобство Приемник на дистанционно управление управление и индикатор • По време на избиране на режима на работа индикаторът мига. (Зелен) POWER •...
  • Página 47 За да настроите таймера 2 групи от ВКЛЮЧВАЩИ и ИЗКЛЮЧВАЩИ таймери са За настройване посоката на налични за ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на модула въздушния поток при различни предварително настроени времена. (Дисплей на дистанционното управление) 1 Изберете ON или OFF Пример: ИЗКЛЮЧВАНЕ...
  • Página 48 Инструкции за измиване За да гарантирате максимална Вътрешна част производителност на уреда, трябва да Преден панел Алуминиево ребро го почиствате на редовни интервали. Замърсените уреди може да причинят повреда и Вие може да видите код за грешка “H99”. Моля консултирайте се с Вашия оторизиран дилър.
  • Página 49 Отстраняване на проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. • Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята...
  • Página 50 Information/Informations/Información Informazioni/Informação/Информация English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 51 Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 52 Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват изискванията определени от директива за съответния химикал. Panasonic Corporation Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2015 F569912 Printed in Malaysia FS0115-1...

Este manual también es adecuado para:

Cu-ue18rke