Panasonic CS-FZ25WKE Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para CS-FZ25WKE:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-FZ25WKE
CS-FZ35WKE
CS-FZ50WKE
CS-FZ60WKE
CS-UZ25WKE
CS-UZ35WKE
CS-UZ50WKE
CS-PZ25WKE
CS-PZ35WKE
CS-PZ50WKE
ACXF55-27061.indb 1
ACXF55-27061.indb 1
Outdoor Unit
CU-FZ25WKE
CU-FZ35WKE
CU-FZ50WKE
CU-FZ60WKE
CU-UZ25WKE
CU-UZ35WKE
CU-UZ50WKE
CU-PZ25WKE
CU-PZ35WKE
CU-PZ50WKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
2-23
24-45
46-67
68-89
ACXF55-27061
12/3/2019 9:45:05 AM
12/3/2019 9:45:05 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-FZ25WKE

  • Página 1 The included Installation Instructions should be kept and read by the installer before installation. Remote control is packaged in the indoor unit and removed Model No. by the installer before installation. Indoor Unit Outdoor Unit CS-FZ25WKE CU-FZ25WKE CS-FZ35WKE CU-FZ35WKE Comment utiliser l’appareil 24-45 Climatiseur...
  • Página 46 Ofrece máximo confort con métodos óptimos de ahorro energético. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior. nterior. n n ter erio Guía Rápida Colocación de las pilas Confi...
  • Página 47 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad ..48-59 Forma de uso ....... 60-61 Obtener más información ....62 Instrucciones de lavado ... 63 Localización de averías ..64-66 Información ............ 67 Accesorios •...
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o ADVERTENCIA daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 49 No toque la unidad exterior durante un Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica: descarga eléctrica. • Inserte el enchufe correctamente. • El polvo en el enchufe de alimentación debe Para evitar el excesivo enfriamiento no se ser limpiado periódicamente con un paño exponga directamente al aire frío durante un seco.
  • Página 50 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose de que PRECAUCIÓN la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, benceno, Airear la habitación regularmente después de disolvente o limpiador en polvo para evitar...
  • Página 51 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos con Este aparato se carga con R32 refrigerantes convencionales (R410A, R22). (refrigerante de baja infl amabilidad). Dado que la presión de funcionamiento es Si se produce una fuga de refrigerante superior a la de los modelos con refrigerante y este queda expuesto a una fuente...
  • Página 52 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de refrigeración c) Poder entender y aplicar en la práctica (evaporadores, refrigeradores de aire, los requisitos de las leyes, normas y unidades de tratamiento de aire (AHU), estándares nacionales. condensadores o recipientes de líquido) ni d) Realizar capacitaciones continuamente de la tubería debe estar ubicada cerca de para mantener la especialización.
  • Página 53 1. Instalación (Espacio) 2. Mantenimiento • Los productos con refrigerantes infl amables 2-1. Personal de servicio se deben instalar en función de la zona • Solo personal de servicio capacitado y menor de la sala, Amin (m ) mencionada certifi cado (contratado por el usuario o en la Tabla A de las Instrucciones de tercero responsable) inspecciona, supervisa instalación.
  • Página 54 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-4. Presencia de un extintor • Antes de iniciar el trabajo en sistemas • Si se va a realizar cualquier trabajo en que contienen refrigerantes infl amables, caliente en el equipo de refrigeramiento es necesario realizar comprobaciones de o cualquier componente asociado, se seguridad para asegurar que el riesgo de debe tener a mano un equipo de extinción...
  • Página 55 2-7. Comprobaciones de los equipos 2-8. Comprobaciones de los de refrigeramiento dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 56 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de componentes • No aplique ninguna carga inductiva o de sellados, se deben desconectar todo el capacitancia permanente al circuito sin suministro eléctrico del equipo con el que antes asegurarse de que tal acción no se vaya a trabajar antes de retirar cualquier...
  • Página 57 7. Los siguientes métodos de 8. Extracción y evacuación • Al abrir el circuito de refrigerante para detección de fugas se consideran realizar reparaciones – o para cualquier otro aceptables para todos los sistemas fi n – se deberán seguir los procedimientos de refrigerante convencionales.
  • Página 58 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de carga • Antes de realizar este procedimiento, es convencionales, deben cumplirse los esencial que el técnico se haya familiarizado siguientes requisitos. completamente con el equipo y todos sus - Asegúrese de que los distintos detalles.
  • Página 59 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, con funcionamiento del cilindro, ni siquiera de una válvula de alivio de presión y válvulas forma temporal. de corte asociadas en buen estado de j) Una vez llenados correctamente los funcionamiento.
  • Página 60: Forma De Uso

    Forma de uso Para regular la dirección de la corriente de aire To adjust airfl ow direction Dirección superior AIR SWING Indicador Dirección superior: POWER • No ajuste la aleta manualmente. TIMER Dirección lateral: • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra.
  • Página 61 Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a un tiempo predefi nido diferente. • Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse para seleccionar respectivamente luego pulse •...
  • Página 62: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador ENCENDIDO parpadeará al iniciar. La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. CALOR : El indicador POWER parpadea durante la fase inicial del funcionamiento. El equipo tarda un rato en calentar.
  • Página 63: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos Aleta de aluminio Panel frontal regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H 99”.
  • Página 64: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento encender la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 65 Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado. 4.
  • Página 66 Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TEMPORIZADOR parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulsedurante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte TIMER TIMER el código del error...
  • Página 67: Información

    Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Página 90 Memo ACXF55-27061.indb 90 ACXF55-27061.indb 90 12/3/2019 9:45:30 AM 12/3/2019 9:45:30 AM...
  • Página 91 Memo ACXF55-27061.indb 91 ACXF55-27061.indb 91 12/3/2019 9:45:30 AM 12/3/2019 9:45:30 AM...

Tabla de contenido