Generador de impulsos rotativo con acoplamiento estátor integrado (2 páginas)
Resumen de contenidos para HEIDENHAIN ECN 425
Página 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio Rotary encoders for absolute position values with safe singleturn information. Encoder rotativo assoluto con funzione safety sul singolo giro.
Página 2
Contents Indice Warnings Avvertenze Required mating dimensions Dimensioni di collegamento lato cliente Assembl / Disassembly Montaggio / Smontaggio Electrical Data Dati elettrici...
Página 3
Avvertenze To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere to the specifications in the ECN 425/EQN 437 Product Information. Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le informazione di prodotto ECN 425/EQN 437 contenute.
Página 5
Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN Traunreut, together with the fasteners (screws). EnDat 22 cable assemblies from HEIDENHAIN must be used. Ripple currents through the ball bearings of the encoder are not permissible.
Página 7
I sistemi di misura, che nellapplicazione hanno contribuito allanomalia della funzione di sicurezza, devono essere resi a HEIDENHAIN di Traunreut, inclusi i componenti di fissaggio (viti). Devono essere impiegati i gruppi di cavi EnDat 22 di HEIDENHAIN.
Página 9
Warnings Avvertenze Order separately: Da ordinare a parte: Pay attention to the expiration date! Attenzione alla data di scadenza! > 100 mm > 100 mm > 200 mm Shield on housing Noise sources Schermo sulla carcassa Origine del disturbo...
Página 10
Required mating dimensions 22 Dimensions in mm Dimensioni in mm Bearing Cuscinetto...
Página 11
Dimensioni di collegamento lato cliente Material of mating housing: Aluminum Materiale per corpo lato cliente: alluminio Material of mating shaft: Steel Materiale per albero lato cliente: acciaio...
Página 12
Assembly Montaggio Caution: Mounting surfaces*), mating shaft with thread*) and central screw*) must be clean and free of grease. Recut the thread if the encoder is exchanged. Attenzione: superfici di montaggio *), albero lato cliente con filettatura *) e vite centrale *) devono essere puliti e liberi da grasso.
Página 13
Do not remove materially bonding anti-rotation lock. Non rimuovere il frenafiletto. Pay attention to the position of the slot. Prestare attenzione alla posizione della scanalatura!
Página 14
Assembly Montaggio The curing time for the materially bonding anti-rotation lock of the central screw is 6 hours. Il tempo di indurimento della colla frenafiletto della vite centrale è di 6 ore!
Página 15
Bending radius R Piegatura R Ø 4.5 mm R 1 10 mm R 2 50 mm...
Página 16
Disassembly Smontaggio Attention: Turn the M10 screw only far enough in to release the taper shaft. Attenzione: Ruotare la brugola M10 fino al distacco della sede conica dell'albero.
Página 17
Caution: After removing the central screw (M5 x 50), recut the thread of the mating shaft. Attenzione: dopo lo smontaggio della vite centrale (M5 x 50), ripassare filettatura albero lato cliente.
Página 18
Electrical Data Dati elettrici Power supply Tensione di alimentazione Rising code values valori assoluti crescenti typical tipico Without load, senza carico, without delay compensation senza compensazione del tempo di ciclo with delay compensation con compensazione del tempo di ciclo...
Página 19
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. Cable shield connected to housing, stator coupling and shaft. Collegare la schermatura del cavo a carter, giunto lato statore e albero.