Makita JR001G Manual De Instrucciones
Makita JR001G Manual De Instrucciones

Makita JR001G Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para JR001G:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
Sierra Recíproca Inalámbrica
JR001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita JR001G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica JR001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR001G Length of stroke 32 mm (1-1/4″) Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 /min Low (1) 0 - 2,300 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) Wood 255 mm (10″) Rated voltage D.C.
  • Página 3 Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical the power tool.
  • Página 4 Service WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Have your power tool serviced by a qualified with product (gained from repeated use) replace repair person using only identical replacement strict adherence to safety rules for the subject parts. This will ensure that the safety of the power product.
  • Página 5: Functional Description

    It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely.
  • Página 6: Overload Protection

    Overload protection Switch action When the battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automat- CAUTION: Before installing the battery car- ically stops without any indication. In this situation, turn tridge into the tool, always check to see that the the tool off and stop the application that caused the tool switch trigger actuates properly and returns to to become overloaded.
  • Página 7: Selecting The Speed

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool ► 1. Shoe 2. Shoe adjusting lever consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. NOTICE: The shoe cannot be secured if...
  • Página 8 The hook is convenient for hanging the tool temporarily. Insert the recipro saw blade into the slot of the blade To use the hook, simply lift up hook until it snaps into clamp sleeve as far as it will go. The blade clamp sleeve the open position.
  • Página 9: Optional Accessories

    These accessories or attachments during operation, strong vibration and/or twisting will are recommended for use with your Makita tool be produced, causing the blade to snap dangerously. specified in this manual. The use of any other...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : JR001G Longueur de frappe 32 mm (1-1/4″) Nombre de frappes par minute Élevé (2) 0 - 3 000 /min Bas (1) 0 - 2 300 /min Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8″) Bois 255 mm (10″)
  • Página 11 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Página 12 Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à une sur- Pour recharger, utilisez uniquement le char- face de travail stable. La pièce sera instable et geur spécifié...
  • Página 13 Évitez de ranger la batterie dans un conte- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres neur avec d’autres objets métalliques tels que celles fabriquées par Makita ou les batteries que clous, pièces de monnaie, etc. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Évitez d’exposer la batterie à...
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Lorsque la batterie est utilisée d’une façon qui lui fait FONCTIONNEMENT consommer un courant anormalement élevé, l’outil s’arrête automatiquement, sans aucune indication. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez l’application qui a causé la sur- ATTENTION : Assurez-vous toujours que charge de l’outil.
  • Página 15: Sélection De La Vitesse

    Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le levier de ver- rouillage/changement de vitesse du côté...
  • Página 16 Le crochet est pratique pour accrocher l’outil temporai- Réglage du sabot rement. Pour utiliser le crochet, soulevez-le simplement jusqu’à Lorsqu’une partie de la lame de scie recipro perd de sa capa- ce qu’il claque en position ouverte. cité de coupe, repositionnez le sabot pour utiliser une partie Lorsque vous n’utilisez pas le crochet, abaissez-le non émoussée et coupante du tranchant.
  • Página 17 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 17 FRANÇAIS...
  • Página 18: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Página 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JR001G Extensión de la carrera 32 mm (1-1/4″) Carreras por minuto Alta (2) 0 cpm - 3 000 cpm Baja (1) 0 cpm - 2 300 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) Madera 255 mm (10″)
  • Página 20 No maltrate el cable. Nunca utilice el cable No permita que la familiaridad adquirida para transportar, jalar o desconectar la herra- debido al uso frecuente de las herramientas mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del haga que se sienta confiado e ignore los prin- calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- cipios de seguridad de las herramientas.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad De La Sierra Recíproca Inalámbrica

    Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite Advertencias de seguridad de la usar guantes de trabajo de tela ya que éstos sierra recíproca inalámbrica podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, Sujete la herramienta eléctrica por las superficies esto podría ocasionar lesiones personales.
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    No exponga el cartucho de batería al lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- agua o la lluvia. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo cargador Makita. grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles Consejos para alargar al máximo...
  • Página 23: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la en forma automática el suministro de energía al motor herramienta esté...
  • Página 24: Accionamiento Del Interruptor

    útil de la segueta recíproca. Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. 24 ESPAÑOL...
  • Página 25: Iluminación De La Luz Delantera

    Iluminación de la luz delantera AVISO: La zapata no podrá asegurarse si esta se extiende más allá de la marca del estam- pado . No cierre la palanca de ajuste de la zapata forzadamente en dicha posición. Esto podría romper la palanca. NOTA: La zapata no podrá...
  • Página 26: Montaje

    Inserte la segueta recíproca dentro de la ranura del MONTAJE manguito de abrazadera de la segueta hasta su punto máximo. El manguito de abrazadera de la segueta atrapará la segueta recíproca con un clic. Asegúrese de PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la que la segueta recíproca no pueda ser extraída incluso herramienta esté...
  • Página 27: Operación

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 27 ESPAÑOL...
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885755A931...

Tabla de contenido