Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

EN
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
FR
Akku Reciprosäge
DE
IT
Seghetto diritto a batteria
NL
Accureciprozaag
Sierra Recíproca Inalámbrica
ES
Serra Sabre a Bateria
PT
DA
Akku bajonetsav
Παλινδρομικό πριόνι
EL
μπαταρίας
Akülü Kılıç Testere
TR
JR002G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
4
10
17
24
32
39
46
53
60
68
loading

Resumen de contenidos para Makita JR002GZ

  • Página 1 Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Scie Recipro sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Recíproca Inalámbrica INSTRUCCIONES Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku bajonetsav BRUGSANVISNING Παλινδρομικό πριόνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Página 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Página 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR002G Length of stroke 32 mm Strokes per minute 0 - 3,000 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood 255 mm Overall length with BL4025 436 mm with BL4050F 473 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 4.6 - 5.8 kg •...
  • Página 5 15. Some material contains chemicals which may EC Declaration of Conformity be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier For European countries only safety data. The EC declaration of conformity is included as Annex A 16.
  • Página 6 Tool / battery protection system causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and The tool is equipped with a tool/battery protection sys- charger.
  • Página 7 If no improvement can be found by restoring protection 1 and 5 according to your work. system, then contact your local Makita Service Center. Refer to the table to select the proper speed for the workpiece to be cut. However, the appropriate application may differ with Indicating the remaining battery capacity the shape and hardness of the workpiece.
  • Página 8 This tool is equipped with an electric brake. If the tool sure that the shoe touches the workpiece before consistently fails to quickly stop after the switch trigger operating the tool. is released, have the tool serviced at a Makita service CAUTION: Always make sure that the shoe center.
  • Página 9 This can be performed by Makita Authorized or Factory Service be extremely dangerous. Centers, always using Makita replacement parts. To remove the recipro saw blade, pull the release lever in the direction of the arrow fully.
  • Página 10 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : JR002G Longueur de la course 32 mm Cycles par minute 0 - 3 000 min Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois 255 mm Longueur totale avec BL4025 436 mm avec BL4050F 473 mm Tension nominale 36 V - 40 V c.c.
  • Página 11 Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- moyen pratique pour fixer la pièce sur une rées ont été mesurées conformément à la méthode surface de travail stable. La pièce sera instable de test standard et peuvent être utilisées pour com- et vous risquez d’en perdre la maîtrise si vous la parer les outils entre eux.
  • Página 12 Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque ou de dépasser 50 °C. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un sérieusement endommagée ou complètement épui-...
  • Página 13 En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- ► Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie.
  • Página 14 Sélection du mouvement de coupe NOTE : Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse basse sur une période prolongée, la durée de ► Fig.3: 1. Levier vie du moteur sera réduite. Cet outil peut fonctionner avec un mouvement de coupe NOTE : La molette de réglage de la vitesse ne peut orbital ou rectiligne.
  • Página 15 Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si systémati- Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. quement l’outil n’arrive pas à s’arrêter rapidement après le relâchement de la gâchette, faites réparer l’outil dans un centre de service Makita. 15 FRANÇAIS...
  • Página 16 Makita spécifié dans ce mode la lame. d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Página 17 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: JR002G Hublänge 32 mm Hubzahl pro Minute 0 - 3.000 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz 255 mm Gesamtlänge mit BL4025 436 mm mit BL4050F 473 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 4,6 - 5,8 kg •...
  • Página 18 Verwenden Sie Klemmen oder eine andere prakti- HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) sche Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Unterlage zu sichern und abzustützen. Wenn Sie Standardprüfmethode gemessen und kann (können) das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum gen werden.
  • Página 19 Verwenden Sie nur Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Feuer explodieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Página 20 Akkus verschieben. keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Makita-Kundendienststelle. Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- Anzeigen der Akku-Restkapazität ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet.
  • Página 21 Auswahl der Schnittbetriebsart HINWEIS: Wird das Werkzeug über einen längeren Zeitraum kontinuierlich mit niedrigen Hubzahlen ► Abb.3: 1. Hebel betrieben, verringert sich die Lebensdauer des Motors. Dieses Werkzeug kann mit einer kreisförmigen oder geradlinigen Schnittbewegung betrieben werden. HINWEIS: Das Hubzahl-Stellrad lässt sich nur Um die Schnittbewegung zu wechseln, stellen bis 5 und zurück auf 1 drehen.
  • Página 22 Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Wenn das Reciprosägeblatt an einer Stelle seiner Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. Schneidkante abgenutzt ist, verändern Sie die Position des Schuhs, um einen scharfen, unbenutzten Teil Elektronikfunktionen der Schneidkante zu verwenden.
  • Página 23 Auslöseschalter betätigen. Anderenfalls kann es Verformung oder Rissbildung verursachen. zu einer Funktionsstörung kommen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- BETRIEB Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Página 24 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: JR002G Lunghezza della corsa 32 mm Corse al minuto Da 0 a 3.000 min Capacità massime di taglio Tubi 130 mm Legno 255 mm Lunghezza complessiva con BL4025 436 mm con BL4050F 473 mm Tensione nominale 36 V - 40 V CC max Peso netto...
  • Página 25 Utilizzare una morsa o un altro sistema pratico NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- per fissare e supportare il pezzo su un piano zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un stabile. Il pezzo tenuto con la mano o contro il metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- corpo resta instabile, e potrebbe causare una zati per confrontare un utensile con un altro.
  • Página 26 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Página 27 Makita locale. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indica- Indicazione della carica residua tore rosso, come indicato nella figura, non è...
  • Página 28 NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della Pezzo in lavorazione da Numero sul selettore di tagliare regolazione temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva. Legno NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità Calcestruzzo leggero 4 - 5 sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione autoclavato della batteria è...
  • Página 29 Pulizia all’interno della scarpa damente dopo il rilascio dell’interruttore a grilletto, far sottoporre a riparazione l’utensile presso un centro di È possibile rimuovere la scarpa e pulire polveri o trucioli assistenza Makita. all’interno dell’utensile. Tirare completamente la leva di regolazione della Funzione elettronica scarpa.
  • Página 30 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 30 ITALIANO...
  • Página 31 Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lame per seghetto diritto •...
  • Página 32 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: JR002G Slaglengte 32 mm Slagen per minuut 0 - 3.000 min Max. zaagcapaciteiten Pijp 130 mm Hout 255 mm Totale lengte met BL4025 436 mm met BL4050F 473 mm Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning Nettogewicht 4,6 - 5,8 kg •...
  • Página 33 komt met onder spanning staande draden, zullen OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereed- gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ schap onder spanning komen te staan zodat de kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- gebruiker een elektrische schok kan krijgen.
  • Página 34 Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in, zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem niet tegen een hard voorwerp.
  • Página 35 Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit Makita-servicecentrum. met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het gereed- De resterende acculading controleren schap tot u een klikgeluid hoort.
  • Página 36 De zaagmethode selecteren OPMERKING: Als het gereedschap gedurende een lange tijd continu op lage snelheid wordt gebruikt, ► Fig.3: 1. Hendel wordt de levensduur van de motor verkort. Dit gereedschap kan worden ingesteld op een rechte of OPMERKING: De snelheidsregelaar kan slechts tot pendelende zaagmethode.
  • Página 37 Het recipro- onderhouden door een Makita-servicecentrum. zaagblad zal dan langer meegaan. De positie van de schoen kan in 6 standen worden Elektronische functies afgesteld.
  • Página 38 Als u dit toch doet, kan een storing worden veroorzaakt. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita BEDIENING gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let-...
  • Página 39 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JR002G Longitud de carrera 32 mm Carreras por minuto 0 - 3.000 min Capacidades máximas de corte Tubería 130 mm Madera 255 mm Longitud total con BL4025 436 mm con BL4050F 473 mm Tensión nominal 36 V - 40 V CC máx.
  • Página 40 Utilice mordazas u otros medios de sujeción NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de prácticos para sujetar y apoyar la pieza de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con trabajo en una plataforma estable. Sujetada con un método de prueba estándar y se puede utilizar la mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo para comparar una herramienta con otra.
  • Página 41 Makita. La utilización de baterías no Nunca incinere el cartucho de batería incluso genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- en el caso de que esté dañado seriamente o das, puede resultar en una explosión de la batería ya no sirva en absoluto.
  • Página 42 Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cio Makita local. cartucho de batería con la ranura del alojamiento y deslícelo Modo de indicar la capacidad de al interior hasta encajarlo en su sitio.
  • Página 43 NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- NOTA: Si la herramienta es utilizada continua- zación y de la temperatura ambiente, la indicación mente a velocidades bajas durante un periodo de podrá variar ligeramente de la capacidad real. tiempo largo, la vida de funcionamiento del motor se reducirá.
  • Página 44 Cuando la hoja de sierra recíproca pierda su eficacia servicio Makita. de corte en un lugar a lo largo de su borde cortante, reposicione la zapata para utilizar una porción afilada y Función electrónica...
  • Página 45 Si lo producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de hace podrá ocasionar un mal funcionamiento. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. OPERACIÓN ACCESORIOS PRECAUCIÓN:...
  • Página 46 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: JR002G Comprimento de corte 32 mm Golpes por minuto 0 - 3.000 min Capacidade máx. de corte Tubo 130 mm Madeira 255 mm Comprimento total com BL4025 436 mm com BL4050F 473 mm Tensão nominal CC 36 V - 40 V máx.
  • Página 47 Utilize sempre óculos de segurança. Os ócu- NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi los normais ou de sol NÃO são óculos de medido de acordo com um método de teste padrão e pode segurança. ser utilizado para comparar duas ferramentas. Evite cortar pregos.
  • Página 48 Além disso, veis queimaduras e mesmo estragar-se. anulará da garantia da Makita no que se refere à Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria ferramenta e ao carregador Makita.
  • Página 49 NOTA: A ação orbital significa que a lâmina de serra do restauro do sistema de proteção, contacte o centro se move para cima e para baixo e para a frente e de assistência Makita local. para trás ao mesmo tempo. Tal aumenta a eficiência de corte.
  • Página 50 Indicador de ajuste da velocidade Acender a lâmpada da frente ► Fig.4: 1. Indicador de ajuste da velocidade ► Fig.6: 1. Lâmpada Os golpes por minuto podem ser ajustados rodando PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a apenas o indicador de ajuste da velocidade. Tal pode ser fonte de iluminação diretamente.
  • Página 51 Nunca utilize a alavanca de solicite a reparação da ferramenta num centro de assis- libertação quando operar o gatilho do interruptor. tência da Makita. Se o fizer poderá causar anomalias. Função eletrónica A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas OPERAÇÃO...
  • Página 52 Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Página 53 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: JR002G Slaglængde 32 mm Antal slag pr. minut 0-3.000 min Maks. skærekapacitet Rør 130 mm Træ 255 mm Samlet længde med BL4025 436 mm med BL4050F 473 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Nettovægt 4,6-5,8 kg •...
  • Página 54 Anvend altid sikkerhedsbriller. Almindelige BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration briller eller solbriller er IKKE det samme som er målt i overensstemmelse med en standardtestme- sikkerhedsbriller. tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine Undgå at save i søm. Tjek arbejdsemnet for med en anden.
  • Página 55 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Página 56 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle ned. vælge den egnede skæremåde. Hvis der ikke sker nogen forbedring ved at gen- Position Skæremåde Anvendelser danne beskyttelsessystemet, kontaktes det lokale Makita-servicecenter. Skæremåde med Til hurtig skæring i penduludsving træ og autoklaveret letvægtsbeton. Lige skæremåde Til skæring af jern-...
  • Página 57 Justeringsdrejeknap for hastighed Tænding af lampen foran ► Fig.4: 1. Justeringsdrejeknap for hastighed ► Fig.6: 1. Lampe Slagene pr. minut kan justeres ved blot at dreje juste- FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. ringsdrejeknappen for hastighed. Dette kan gøres, selv Lad ikke lyset falde i Deres øjne.
  • Página 58 Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. ANVENDELSE Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. FORSIGTIG: De skal altid trykke førings- anslaget fast mod arbejdsemnet under brug.
  • Página 59 Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks-...
  • Página 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: JR002G Μήκος διαδρομής 32 mm Διαδρομές ανά λεπτό 0 - 3.000 min Μέγιστες ικανότητες κοπής Σωλήνας 130 mm Ξύλο 255 mm Συνολικό μήκος με BL4025 436 mm με BL4050F 473 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μέγ. Καθαρό...
  • Página 61 Να χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών πρακτικό μέσο για να ασφαλίζετε και να στηρί- κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη ζετε το τεμάχιο εργασίας σε μια σταθερή πλατ- μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρμα.
  • Página 62 σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες να ξεπεράσει τους 50 °C. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Página 63 γραμμίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση της. κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Τοποθετήστε την μέχρι τέρμα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της, γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηρι- Εμφάνιση...
  • Página 64 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και Τεμάχιο εργασίας προς Αριθμός στον επιλογέα κοπή ρύθμισης τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Ξύλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η πρώτη (τέρμα αριστερά) ενδεικτική Αυτόκλειστο ελαφρύ 4 - 5 λυχνία...
  • Página 65 γρήγορα αφού αφήνετε τη σκανδάλη διακόπτη, ζητήστε Καθαρισμός στο εσωτερικό του την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης πέλματος της Makita. Μπορείτε να αφαιρέσετε το πέλμα και να καθαρίσετε τη Ηλεκτρονική λειτουργία σκόνη και τα θραύσματα που βρίσκονται στο εσωτερικό...
  • Página 66 χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 67 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Página 68 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: JR002G Vuruş uzunluğu 32 mm Dakikadaki vuruş 0 - 3.000 min Maksimum kesme kapasiteleri Boru 130 mm Tahta 255 mm Toplam uzunluk BL4025 ile 436 mm BL4050F ile 473 mm Anma voltajı D.C. 36 V - 40 V maks Net ağırlık 4,6 - 5,8 kg •...
  • Página 69 Çok büyük parçalar kesmeyin. NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir Kesmeye başlamadan önce iş parçasının geri- standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve sinde bıçağın zemine, çalışma tezgahına,vs. bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. çarpmaması için yeterli boşluk bulunduğun- NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön dan emin olun.
  • Página 70 Ayrıca ve kullanmayın. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen garantisi de geçersiz olur. kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- şunu yakmayın.
  • Página 71 Cihazın ve bataryaların soğumasını bekleyin. için. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Düz hatta kesme Demir borular, lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. eylemi dökme demir boru- lar, alüminyum, paslanmaz çelik ve plastiği kesmek için.
  • Página 72 Hız ayarlama kadranı Ön lambanın yakılması ► Şek.4: 1. Hız ayarlama kadranı ► Şek.6: 1. Lamba Dakikadaki vuruş sayısı sadece hız ayarlama kadranı DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını çevrilerek ayarlanabilir. Bu işlem alet çalışırken bile doğrudan görmeyin. yapılabilir. Kadran 1 (en düşük hız) ile 5 (tam hız) ara- sında işaretlenmiştir.
  • Página 73 Elektrikli fren Bu alet bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Anahtar tetik bırakıldıktan sonra alet sürekli olarak çabucak durmu- KULLANIM yorsa alete Makita servis merkezinde bakım yaptırın. Elektronik fonksiyonu DİKKAT: İşlem sırasında her zaman, pabuca sağlamca iş parçasına doğru bastırın. İşlem sıra- Alet kolay kullanım için elektronik fonksiyonlarla...
  • Página 74 Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu...
  • Página 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885947-994 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211103...

Este manual también es adecuado para:

Jr002gJr002gz01Jr002gm201