Whirlpool 4GMEDX500 Instrucciones De Instalación
Whirlpool 4GMEDX500 Instrucciones De Instalación

Whirlpool 4GMEDX500 Instrucciones De Instalación

Secadora eléctrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU
DRYER SAFETY ......................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................. 3
Tools and Parts ...................................................................... 3
Location Requirements ......................................................... 4
Electrical Requirements ........................................................ 6
Install Leveling Legs .............................................................. 6
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................... 15
Outillage et pièces ............................................................... 15
Exigences d'emplacement .................................................. 15
Spécifications électriques................................................... 17
Installation des pieds de nivellement ................................. 18
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 25
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................. 26
Herramientas y piezas ......................................................... 26
Requisitos de ubicación ...................................................... 27
Requisitos eléctricos ........................................................... 29
Instalación de las patas niveladoras .................................. 30
W10589602A
ELECTRIC DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SECHE-LINGE ELECTRIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA
SECADORA ELÉCTRICA
Table of Contents
VENTING REQUIREMENTS ...................................................... 7
Plan Vent System ................................................................... 8
Install Vent System ................................................................ 9
Connect Vent .......................................................................... 9
LEVEL DRYER .......................................................................... 10
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST .............................. 10
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) ................................... 11
TROUBLESHOOTING .............................................................. 12
Table des matières
EXIGENCES CONCCERNANT L'ÉVACUATION ..................... 18
Planification du système d'évacuation .............................. 19
Installation du circuit d'évacuation .................................... 20
Raccordment du conduit d'évacuation ............................. 21
REGLAGE DE L'APLOMB DU SECHE-LINGE ........................ 21
ACHEVER L'INSTALLATION – LISTE DE VERIFICATION ...... 22
INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) .............................. 22
DEPANNAGE ............................................................................ 24
Índice
REQUISITOS DE VENTILACIÓN ............................................. 30
Planificación del sistema de ventilación ........................... 31
Instalación del sistema de ventilación ............................... 32
Conexión del conducto de escape ..................................... 33
NIVELACIÓN DE LA SECADORA............................................ 33
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA .... 34
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA
PUERTA (OPCIONAL) .............................................................. 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 36
4GMEDX500
4GWED5500
4KMEDX505
1
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool 4GMEDX500

  • Página 1 NIVELACIÓN DE LA SECADORA..........33 Instalación de las patas niveladoras ........30 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA ..34 CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) .............. 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........36 4GMEDX500 4GWED5500 W10589602A 4KMEDX505...
  • Página 2 DRYER SAFETY...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Before the dryer is removed from service or discarded, Read all instructions before using the dryer. remove the doors to the drying compartment.
  • Página 4 LOCATION REQUIREMENTS Utility knife Tape measure Pliers Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) Select proper location for your dryer to improve performance and minimize noise. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters.
  • Página 5 Installation clearances: Back View: For each arrangement, consider allowing more space for ease of 279 mm installation and servicing; spacing for companion appliances and (11") clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer.
  • Página 6 Recommended Grounding Method ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility to contact a qualified electrical installer ■ to ensure that the electrical installation is adequate and in WARNING conformance with all local codes and ordinances. Electrical Shock Hazard Electrically ground this appliance. Do not use an extension cord.
  • Página 7 Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. ■ Screw in leveling legs The total length should not exceed 2.4 m (7¾ ft.). ■ NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not diamond plugged with lint.
  • Página 8 If you prefer, dryer may be converted to exhaust out right side, left side, or through bottom. You must contact your local dealer to have dryer converted. Determine vent path: Select route that will provide straightest and most direct ■ path outdoors.
  • Página 9 The maximum length using a 51 mm x 152 mm (2"x 6") CONNECT VENT rectangular vent with 2 elbows and a 64 mm (2-1/2") exhaust hood is 2,4 m (8 ft). Connect vent to exhaust outlet For exhaust systems not covered by the Vent System Chart (such as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans), see Service Manual.
  • Página 10 LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Check dryer’s final location.
  • Página 11 REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) Remove screws from hinges (MODELS WITH SIDE SWINGS DOORS ONLY) 27" Wide Model Side-Swing Door Place towel on dryer Remove screws attaching hinges to door. Remove screws from door Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove bottom screws Remove screws at top, bottom, and side of door (6 screws).
  • Página 12 Flip door over Insert screws in hinge holes on dryer cabinet Flip door over so handle side is down. Attach door hinges NOTE: 2 people may be needed to reinstall door. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
  • Página 13 SECURITE DU SECHE-LINGE...
  • Página 14 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation du sèche-linge, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. Retirer les portes du compartiment de séchage avant de retirer le sèche-linge pour un entretien ou de le mettre Laisser un dégagement minimal de 100 mm (4") entre l’arrière...
  • Página 15 EXIGENCES D’INSTALLATION Pièces nécessaires : (non fournies avec le sèche-linge) Cordon d’alimentation ■ Outillage et Pièces Clapets d’évacuation ■ Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commencer l’installation. Coudes et les conduits de ventilation ■ En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué...
  • Página 16 Vue latérale de la porte à ouverture latérale : Une aération adéquate est nécessaire pour éviter le retour ■ dans la pièce de gaz en provenance d’appareils ménagers 743 mm utilisant d’autres carburants comme combustible, y compris ") les feux ouverts. En cas de doute, consulter le fabricant de 578 mm l’appareil.
  • Página 17 Ne pas utiliser de câble de rallonge. ■ Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur ■ 356 mm distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un (14") max. électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Raccordement électrique 76 mm Pour installer correctement le sèche-linge, déterminer le type...
  • Página 18 INSTALLATION DES PIEDS DE EXIGENCES CONCERNANT NIVELLEMENT L’EVACUATION Préparer le sèche-linge pour les pieds de nivellement AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ce sèche-linge doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation du sèche- linge ne doit pas être raccordé...
  • Página 19 Clapets d’évacuation : PLANIFICATION DU SYSTÈME Doit se trouver à au moins 305 mm (12") du plancher ou ■ D’EVACUATION de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). La conception du système d’évacuation doit permettre à toute condensation formée pendant le fonctionnement de l’appareil Styles recommandés : d’être retenue ou évaporée ou encore évacuée.
  • Página 20 Pour les systèmes d’évacuation non illustrés dans le tableau ■ de spécifications des conduits (notamment les raccordements multiples, les plénums, et les ventilateurs motorisés), voir dans le Manuel d’entretien Whirlpool la section “Evacuation des sèche-linge Whirlpool”, disponible chez votre revendeur de pièces Whirlpool. INSTALLATION DU CIRCUIT D’EVACUATION...
  • Página 21 RACCORDEMENT DU CONDUIT RÉGLAGE DE L’APLOMB DU D’EVACUATION SECHE-LINGE Raccorder le conduit d’évacuation au clapet d’évacuation Réglage de l’aplomb du sèche-linge A l’aide d’une bride de serrage de 102 mm (4"), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation du sèchelinge. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre.
  • Página 22 ACHEVER L’INSTALLATION - INVERSION DE LA PORTE LISTE DE VERIFICATION (FACULTATIF) (MODELES AVEC PORTES À OUVERTURE Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il LATERALE UNIQUEMENT) reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils.
  • Página 23 Ôter les vis des charnières Retourner la porte Retourner la porte de façon à ce que la poignée soit orientée Retirer les vis fixant les charnières à la porte. vers le bas. Ôter les vis du panneau de porte Fixer les charnières de porte Retirer les vis du sommet, du bas et du côté...
  • Página 24 Retirer les bouchons d’obturation Contrôler l’alignement du piton et les transférer de la porte Ôter les 4 vis fixant les 2 bouchons d’obturation du côté gauche. Transférer les bouchons d’obturation au côté opposé Fermer la porte et vérifier que le piton de la porte est aligné à...
  • Página 25 SEGURIDAD DE LA SECADORA...
  • Página 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de Mantenga un espacio mínimo de por lo menos 100 mm...
  • Página 27 Piezas necesarias (no se proveen con la secadora): REQUISITOS DE INSTALACIÓN Cable y enchufe eléctrico ■ Herramientas y piezas: Abrazaderas para ducto ■ Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes Codos para ducto y ducto ■ de comenzar la instalación. Si emplea un cable de suministro eléctrico: Use un juego de cable de suministro de energía que esté...
  • Página 28 Deberá proveerse una ventilación adecuada para evitar Vista posterior: ■ el contraflujo de gases dentro de la habitación por parte 743 mm de aparatos que quemen otros productos combustibles, ") incluyendo fuegos abiertos. Si tiene dudas, consulte con los 578 mm fabricantes de electrodomésticos.
  • Página 29 No use un cable eléctrico de extensión. ■ 356 mm Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de ■ (14") max. máx. conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
  • Página 30 INSTALACIÓN DE LAS PATAS REQUISITOS DE VENTILACIÓN NIVELADORAS Prepare la secadora para las patas niveladoras ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de gas, chimenea, pared, techo, desván, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
  • Página 31 Capotas de ventilación: PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA Deberán estar a por lo menos 305 mm (12") desde el piso ■ DE VENTILACIÓN o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Al diseñar el sistema de salida, deberá asegurarse de que cualquier condensación que se forme cuando el aparato esté...
  • Página 32 Si lo prefiere, la secadora puede convertirse para ventilar el NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores aire hacia el lado derecho, el izquierdo, o a través del fondo. tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar Debe ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90°...
  • Página 33 NIVELACIÓN DE LA SECADORA CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE Conecte el ducto de escape a la salida de escape Nivele la secadora Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté...
  • Página 34 LISTA DE CONTROL DE LA CAMBIO DEL SENTIDO DE INSTALACIÓN TERMINADA ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS CON PUERTAS qué...
  • Página 35 Quite los tornillos de la puerta Levante y quite la puerta de los tornillos de la parte superior Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de la puerta (6 tornillos). Mantenga los tornillos de la puerta separados de los tornillos de la bisagra, ya que son de distintos tamaños.
  • Página 36 Sujete las bisagras de la puerta Inserte los tornillos en los orificios de la carcasa de la secadora NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para instalar la puerta. Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado izquierdo de la carcasa de la secadora.
  • Página 37 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ W10563351A W10454275B W10454275B W10589602A 2013 01/13 .‫ﺷﺮﻛﺔ ﻭﻳﺮﻟﺒﻮﻭﻝ‬ 2013 2011 © ،‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﻮﻳﺮﻟﺒﻮﻭﻝ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ‬ 13/03 ® 2011 © 2013© ® 01/12 01/12 .‫ﻃ ُ ﺒﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬ .‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﻘﻮﻕ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬...
  • Página 39 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺍﻵﻥ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﻗﻄﻌﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ❑ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺑﺪﻗﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﺗﻢ ﺗﺨﻄﻴﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬ ❑ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﻛﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ .‫ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﺸﺨﺼﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ❑...
  • Página 40 ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﻝ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺍﻷﻛﻮﺍﻉ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﻐﻄﺎء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ‬ : ‫ﺃﺩﺍء ﻟﻠﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺨﻄﻂ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺃﻧﺒﻮﺏ‬ ■ .‫ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﺨﻄﻂ ﻧﻈﺎﻡ‬ : ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ...
  • Página 41 : ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺑﻚ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻟﺨﻠﻮﺻﺎﺕ ﺿﻴﻘﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺑﻚ ﻹﻏﻼﻕ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻔﺎﺻﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ .‫ﺗﺄﺗﻲ ﻧﻈﻢ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻋﺪﻳﺪﺓ. ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻚ‬ ■ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﺑﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺭﺑﻂ‬ ‫ﻭﻫﻨﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺘﻴﻦ ﻟﻠﺨﻠﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ■...
  • Página 42 ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺍﻟﺼﻠﺐ‬ ‫ﺭﺑﻂ ﺳﻴﻘﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﺩﺍء ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻭﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﺤﻄﻢ‬ ■ .‫ﻭﺍﻟﺘﻌﺮﻗﻞ‬ : ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺍﻟﻤﺮﻥ‬ ( ‫) ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺳﻬﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻣﺪﻩ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﺩﻋﻤﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ‬ ■...
  • Página 43 ‫ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻔﻨﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻔﻨﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ■ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ■ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻟﻘﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ...
  • Página 44 : ‫ﺧﻠﻮﺻﺎﺕ ) ﺣ ﻴ ّﺰ ( ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ : ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻙ، ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ( ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﻋﺪﺓ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺤﻮﺍﺋﻂ ﻭﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻳﻜﻔﻲ...
  • Página 45 ‫ﺻﻨﺪﻭﻗﻲ ﺳﺪﺍﺳﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻳﻔﺘﺢ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺷﺮﺍء ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ. ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ ( ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻗﻲ ﺳﺪﺍﺳﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻳﻔﺘﺢ‬ ( ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ) ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﺍﻷﺑﺨﺮﺓ -ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ- ﺑﻌﻴ ﺪ ًﺍ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ...
  • Página 46 ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ : ‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻷﺟﺰﺍء‬ ‫ﺍﻷ‬ ■ .‫ﺍﺟﻤﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ■ ■ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﺍﻟﻜ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻜ‬ ( ‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ : ) ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ : ‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻷﺟﺰﺍء‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺿﺒﻂ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء‬ ‫ﻣﻔﻚ ﺑﺸﻔﺮﺓ ﻣﺴﻄﺤﺔ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ...
  • Página 47 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﺳﻼﻣﺘﻚ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺃﻣﺮ ﻫﺎﻡ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ .‫ﻟﻘﺪ ﻭﺿﻌﻨﺎ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ؛ ﻟﺬﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺭﻣﺰ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﻨﺒﻬﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺎﻻﺕ ﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺗ ُﺴ ﺒ ّﺐ ﺍﻷﺫﻯ ﻟﻚ ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‬ .
  • Página 48 ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 4 ................‫ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ 10 ................‫ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 6 ..............‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‬ 10 ........... ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻴﻘﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء‬ 6 ..............( ‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻟﻠﺒﺎﺏ ) ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬ 11 ..........‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ 14 ............W10461694A 4GMEDX500 4GWED5500 4KMEDX505 W10589602A...

Este manual también es adecuado para:

4gwed55004kmedx505