Resumen de contenidos para Clatronic HTD 2910 Profi
Página 1
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Haartrockner Haardroger • Hårtørrer Séchoir à cheveux • Secador de pelo Secador de cabeloAsciugacapelli Hair dryer • Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů • Hajszárító Фен для волос HTD 2910 Profi...
Página 2
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 3
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Setzen Sie eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumenverlust, gelocktes Haar. 3.
Página 4
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Página 5
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
Página 6
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 6 Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies. 3.
Página 7
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 7 tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar- door een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Página 8
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassebonen og helst også kassen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Brug udelukkende apparatet til privat brug og til det beregnede formål. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Página 9
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 9 Ibrugtagning 1. Netledningen skal være rullet helt ud. 2. Sæt mundstykket på. Enkelte hårpartier kan tørres målrettet med frisermundstykket på grund af den koncentrerede luftstrøm. Diffuseren er det ideelle redskab til tørring af krøllet hår. 3.
Página 10
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 10 Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam- men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien. Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes.
Página 11
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Página 12
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 12 Mise en service 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Installez un embout sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés.
Página 13
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 13 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Página 14
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 15
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 15 • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici- sta autorizado.
Página 16
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 16 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
Página 17
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Página 18
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 18 • Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electri- cista.
Página 19
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 19 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
Página 20
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 20 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
Página 21
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 21 • Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Página 22
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 22 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
Página 23
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
Página 24
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 24 Commissioning 1. Fully unwind the mains cable. 2. Fit on a nozzle. You can dry single hair locks by concentrating the flow of hot air with the hairdressing nozzle. The diffuser is the ideal solution to dry curly hair without losing volume.
Página 25
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 25 extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
Página 26
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został prze- widziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
Página 27
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 27 jdującą się w pobliżu wodą. Tej zasady należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wyłączona. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elek- trycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż...
Página 28
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 28 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto- sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Página 29
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
Página 30
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 30 Uvedení do provozu 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. Sušení vlasů pomocí difuzéru je ideální pro sušení naondulovaných vlasů, aniž by došlo ke zmenšení...
Página 31
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 31 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode- je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
Página 32
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Página 33
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 33 Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Tegye fel az egyik fúvókát! A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket. A tárcsa pedig laza, hullámos haj volumenveszteség nélküli szárítására ideális.
Página 34
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 34 Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásban a pénztári nyugtával együtt vigye vissza az egész készüléket az üzletbe, ahol vásárolta.
Página 35
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 35 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
Página 36
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 36 • Если вы пользуетесь феном в ванной комнате, не забудьте вынуть вилку из розетки после работы, так как близость воды представляет опасность. Это распространяется и на тот случай, если фен выключен. • В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком рекомендуется...
Página 37
5..-05-HTD 2910 06.05.2004 14:10 Uhr Seite 37 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы...
Página 38
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...