Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Hårtørker
Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasů • Hajszárító
Фен для волос
HTD 2940
6....-05-HTD 2940 1
01.12.2004, 10:05:06 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HTD 2940

  • Página 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Haartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux Secador de pelo • Secador de cabelo Asciugacapelli • Hårtørker Hair dryer • Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů • Hajszárító Фен для волос HTD 2940 6..-05-HTD 2940 1 01.12.2004, 10:05:06 Uhr...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Haartrockner ausgeschaltet ist. • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. 6..-05-HTD 2940 2 01.12.2004, 10:05:08 Uhr...
  • Página 3: Reinigung Und Pflege

    Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen 6..-05-HTD 2940 3 01.12.2004, 10:05:09 Uhr...
  • Página 4: Nach Der Garantie

    Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-HTD 2940 4 01.12.2004, 10:05:10 Uhr...
  • Página 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    Dit geldt ook wanneer de haardroger alleen maar is uitge- schakeld. • Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badka- merstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-installateur. 6..-05-HTD 2940 5 01.12.2004, 10:05:10 Uhr...
  • Página 6: Ingebruikname

    Sluit de afdekking weer zorgvuldig. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni- sche voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 6..-05-HTD 2940 6 01.12.2004, 10:05:10 Uhr...
  • Página 7 Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-HTD 2940 7 01.12.2004, 10:05:10 Uhr...
  • Página 8: Conseils Généraux De Sécurité

    Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. 6..-05-HTD 2940 8 01.12.2004, 10:05:11 Uhr...
  • Página 9: Mise En Service

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. 6..-05-HTD 2940 9 01.12.2004, 10:05:11 Uhr...
  • Página 10 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-HTD 2940 10 01.12.2004, 10:05:11 Uhr...
  • Página 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protec- tor de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado. 6..-05-HTD 2940 11 01.12.2004, 10:05:11 Uhr...
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    Para ello, levante la cubierta de la rejilla en la entalladura arriba en el aparato. • Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, haga uso de un cepillo fi no. Cierre la cubierta de nuevo con cuidado. 6..-05-HTD 2940 12 01.12.2004, 10:05:12 Uhr...
  • Página 13: Garantía

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-HTD 2940 13 01.12.2004, 10:05:12 Uhr...
  • Página 14: Instruções Gerais De Segurança

    Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista. 6..-05-HTD 2940 14 01.12.2004, 10:05:13 Uhr...
  • Página 15: Primeiro Funcionamento

    Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabrica- do de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! 6..-05-HTD 2940 15 01.12.2004, 10:05:13 Uhr...
  • Página 16 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-HTD 2940 16 01.12.2004, 10:05:14 Uhr...
  • Página 17: Norme Di Sicurezza Generali

    Nel caso in cui si utilizzi l’asciugacapelli nella stanza da bagno, si raccoman- da di staccare la spina dopo aver utilizzato l’apparecchio, in quanto la pros- simità all’acqua può rappresentare un pericolo. Questo vale anche qualora l’asciugacapelli non sia in funzione. 6..-05-HTD 2940 17 01.12.2004, 10:05:14 Uhr...
  • Página 18: Messa In Funzione

    • A questo scopo sollevare la copertura della griglia sulla cavità superiore dell’apparecchio. • Rimuovere lo sporco esistente servendosi eventualmente di una spazzola fi ne. Richiudere accuratamente la copertura. 6..-05-HTD 2940 18 01.12.2004, 10:05:15 Uhr...
  • Página 19 La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-HTD 2940 19 01.12.2004, 10:05:15 Uhr...
  • Página 20: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Dette gjelder også når hårtørkeren er slått av. • Som ekstra beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter (RCD) med en utløserstrøm på maksimum 30 mA i strømkretsen på badet. Rådfør deg hos en autorisert elektroinstallatør. 6..-05-HTD 2940 20 01.12.2004, 10:05:15 Uhr...
  • Página 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! 6..-05-HTD 2940 21 01.12.2004, 10:05:16 Uhr...
  • Página 22 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-HTD 2940 22 01.12.2004, 10:05:16 Uhr...
  • Página 23: General Safety Instructions

    As additional protection we recommend the installation of a fault current pro- tection device (RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. 6..-05-HTD 2940 23 01.12.2004, 10:05:16 Uhr...
  • Página 24: Cleaning And Care

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 6..-05-HTD 2940 24 01.12.2004, 10:05:17 Uhr...
  • Página 25 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-HTD 2940 25 01.12.2004, 10:05:17 Uhr...
  • Página 26: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Jeżeli korzystają Państwo z suszarki w łazience, proszę pamiętać o wyciągnięciu wtyczki z kontaktu, ponieważ istnieje groźba kontaktu suszarki ze znajdującą się w pobliżu wodą. Tej zasady należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wyłączona. 6..-05-HTD 2940 26 01.12.2004, 10:05:17 Uhr...
  • Página 27: Uruchomienie Urządzenia

    • W tym celu wyciągnij osłonę kratki z wyżłobienia na górnej części suszarki. • Usuń zanieczyszczenia. W razie potrzeby użyj do tego celu szczotki z krót- kim i gęstym włosem. Następnie starannie zamknij osłonę kratki. 6..-05-HTD 2940 27 01.12.2004, 10:05:18 Uhr...
  • Página 28: Warunki Gwarancji

    • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. 6..-05-HTD 2940 28 01.12.2004, 10:05:19 Uhr...
  • Página 29 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-HTD 2940 29 01.12.2004, 10:05:19 Uhr...
  • Página 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Jako doplňková ochrana se doporučuje instalace ochranného zařízení proti chybnému proudu s konstrukčním inciačním proudem ne větším nez 30 mA do proudového okruhu koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizova- ného odborníka v oboru elektro. 6..-05-HTD 2940 30 01.12.2004, 10:05:20 Uhr...
  • Página 31: Uvedení Do Provozu

    Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direkti- va o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 6..-05-HTD 2940 31 01.12.2004, 10:05:20 Uhr...
  • Página 32 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 6..-05-HTD 2940 32 01.12.2004, 10:05:21 Uhr...
  • Página 33: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánla- tos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát! 6..-05-HTD 2940 33 01.12.2004, 10:05:21 Uhr...
  • Página 34: Üzembe Helyezés

    Utána gondosan zárja vissza a fedelet. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 6..-05-HTD 2940 34 01.12.2004, 10:05:22 Uhr...
  • Página 35 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-HTD 2940 35 01.12.2004, 10:05:22 Uhr...
  • Página 36 • Внимание: во время работы сопло сильно разгревается. • Если вы пользуетесь феном в ванной комнате, не забудьте вынуть вилку из розетки после работы, так как близость воды представляет опасность. Это распространяется и на тот случай, если фен выключен. 6..-05-HTD 2940 36 01.12.2004, 10:05:22 Uhr...
  • Página 37: Очистка И Уход

    нажатием на эту кнопку вы можете еще раз усилить поток воздуха. Очистка и уход • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. • Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств. 6..-05-HTD 2940 37 01.12.2004, 10:05:23 Uhr...
  • Página 38 деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-HTD 2940 38 01.12.2004, 10:05:23 Uhr...
  • Página 39 6..-05-HTD 2940 39 01.12.2004, 10:05:23 Uhr...
  • Página 40: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 6..-05-HTD 2940 40 01.12.2004, 10:05:23 Uhr...

Tabla de contenido