Hansgrohe Exafill S 58117 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Exafill S 58117 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung/ Montageanleitung
FR
Mode d'emploi/ Instructions de montage
EN
Instructions for use/ assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso/ Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo/ Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing/ Handleiding
DK
Brugsanvisning/ Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso/ Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi/ Instrukcja montażu
CS
Návod k použití/ Montážní návod
SK
Návod na použitie/ Montážny návod
ZH 用户手册/ 组装说明
RU
Руководство пользователя/ Инструкция по монтажу 14
HU
Használati útmutató/ Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje/ Asennusohje
SV
Bruksanvisning/ Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija/ Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu/ Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu/ Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare/ Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης/ Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo/ Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend/ Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība/ Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu/ Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning/ Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба/ Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit/ Udhëzime rreth montimit
AR
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
Exafill S
5
58117XXX
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
Exafill S
18
58113000
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Exafill S
58115180 /58116180
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Exafill S 58117 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung/ Montageanleitung Mode d’emploi/ Instructions de montage Instructions for use/ assembly instructions Exafill S Istruzioni per l’uso/ Istruzioni per Installazione 58117XXX Modo de empleo/ Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing/ Handleiding Brugsanvisning/ Monteringsvejledning Instruções para uso/ Manual de Instalación Instrukcja obsługi/ Instrukcja montażu Návod k použití/ Montážní...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Maße (siehe Seite 31) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm (siehe Seite Montagehinweise • Achtung! Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! •...
  • Página 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Dimensions (voir page 31) Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et à assurer l’hygiène corporelle. Diagramme du débit (voir page Instructions pour le montage •...
  • Página 4: Safety Notes

    English Symbol description Safety Notes Dimensions (see page 31) Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. Flow diagram (see page 32) Installation Instructions •...
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Ingombri (vedi pagg. 31) Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l’giene del corpo. Diagramma flusso (vedi pagg. Istruzioni per il montaggio •...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Dimensiones (ver página 31) Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Diagrama de circulación (ver Indicaciones para el montaje página 32) •...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Maten (zie blz. 31) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram (zie blz. 32) Montage-instructies •...
  • Página 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Målene (se s. 31) Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Gennemstrømningsdiagram (se Monteringsanvisninger s. 32) • Pas på! Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! •...
  • Página 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Medidas (ver página 31) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary (patrz strona 31) Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Schemat przepływu (patrz strona Wskazówki montażowe • Uwaga! Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! •...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Rozmìry (viz strana 31) Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Diagram průtoku (viz strana 32) Pokyny k montáži •...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Rozmery (viď strana 31) Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Diagram prietoku (viď strana 32) Pokyny pre montáž • Pozor! Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! •...
  • Página 13 中中 符号说明 安全技巧 大小 (参见第 31 页) 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安装提示 流量示意图 (参见第 32 页) • 重要信息!请勿使用含有乙酸的硅! • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! • 与挠性软管连接。物品编号:58191000 (参见第 35 页 第 A) 操作 (参见第 36 页) 按照DIN 1988进行安装 (参见第 35 页 第 B) 不同的暗式电枢作为iBox universal安装时,必须遵 清洗 守德国工业标准1717,管道断续器(DB)至少超 出槽边150mm。 附有小手册 按照EN 1717进行安装 备用零件 (参见第 37 页) (参见第 35 页 第 C) XXX = 颜色代码 组装iBox universal及整体式安全组合(HD)时请 镍拉丝 注意,龙头的中间至少在浴盆上沿上方280 mm。 镀铬...
  • Página 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Размеры (см. стр. 31) Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и Схема потока (см. стр. 32) личной гигиены. Указания...
  • Página 15 Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások Méretet (lásd a 31. oldalon) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Átfolyási diagramm (lásd a 32. Szerelési utasítások oldalon) •...
  • Página 16 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Mitat (katso sivu 31) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Virtausdiagrammi (katso sivu 32) Asennusohjeet • Huomio! Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! •...
  • Página 17 Svenska Simbolio aprašymas Säkerhetsanvisningar Måtten (se sidan 31) Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Flödesschema (se sidan 32) Monteringsanvisningar • OBS! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! •...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai (žr. psl. 31) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Pralaidumo diagrama (žr. psl. Montavimo instrukcija • Dėmesio! Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! •...
  • Página 19 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Mjere (pogledaj stranicu 31) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Dijagram protoka (pogledaj Upute za montažu stranicu 32) • Pažnja! Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! •...
  • Página 20 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Ölçüleri (Bakınız sayfa 31) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Akış diyagramı (Bakınız sayfa 32) Montaj açıklamaları • Dikkat! Asetik asit içeren silikon kullanmayın! •...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni (vezi pag. 31) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diagrama de debit (vezi pag. 32) Instrucţiuni de montare •...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Διαστάσεις (βλ. σελίδα 31) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα ροής (βλ. σελίδα 32) Οδηγίες συναρμολόγησης •...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Mere (glejte stran 31) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Diagram pretoka (glejte stran 32) Instructions pour le montage •...
  • Página 24 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Mõõtude (vt lk 31) Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Läbivooludiagramm (vt lk 32) Paigaldamisjuhised • Tähelepanu! Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Kasutamine (vt lk 36) •...
  • Página 25 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Izmērus (skat. 31. lpp.) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Caurplūdes diagramma (skat. Norādījumi montāžai 32. lpp.) • Uzmanību! Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! •...
  • Página 26 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Mere (vidi stranu 31) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Dijagram protoka (vidi stranu 32) Instrukcije za montažu •...
  • Página 27 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Mål (se side 31) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Gjennomstrømningsdiagram Montagehenvisninger (se side 32) • Obs! Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. D)e skal spyles og sjekkes! •...
  • Página 28: Указания За Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Размери (вижте стр. 31) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма...
  • Página 29 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Përmasat (shih faqen 31) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Diagrami i qarkullimit (shih Udhëzime për montimin faqen 32)
  • Página 30 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫راﺟﻊ‬ ‫أﺑﻌﺎد‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬ ‫أﺧﻄﺎر اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم اﻟﺪش إﻻ ﻓﻲ أﻏﺮاض‬ ‫اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم واﻷﻏﺮاض اﻟﺼﺤﻴﺔ وأﻏﺮاض ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫رﺳﻢ ﻟﻠﺼﺮف‬ ‫اﻟﺠﺴﻢ‬...
  • Página 31 58113000 58115180...
  • Página 32 58116180 58117XXX 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00...
  • Página 33 SW 2 mm SW 2 mm...
  • Página 34 SW 2 mm SW 2 mm SW 2 mm SW 2 mm...
  • Página 35 Mitte Badewanne...
  • Página 36 geschlossen / fermé / closed / offen / ouvert / open / aperta / chiusa / cerrar / gesloten / lukket / abierto / open / åben / aberto / fechado / zamknięty / zavřeno / otwarty / otevřeno / otvorené / zatvorené...
  • Página 37 95742000 95742000 97574XXX 97575XXX 97576000 96153XXX 98066000 97658000 97580000 96331000 96143000 97573000 58191000 97749000 97579000 58192000 97578000 96143000 97577000 94301000 98153000 97581000 96093000 98833000 96332000 95424000 58085000 96221000 98075000 97749000 56373000...
  • Página 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Exafill s 58113000Exafill s 58115180Exafill s 58116180

Tabla de contenido