Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN ................. P. 1 – 14
FR ................. P. 15 – 29
ES ................. P. 30 – 43
8080015731
www.krups.com
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Espress EA8298
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè
A
B
EA829 LATT'ESPRESS
H
L
2
C
D
E
F
G
www.krups.com
Krups Latt'
1
T
Y
1
N
O
M
H1
I
J
K
3
S
U
W
V
X
2
Q
R
P
loading

Resumen de contenidos para Krups LATT'ESPRESS EA8298

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Krups Latt' Espress EA8298 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè EN ....P. 1 – 14 FR ....P. 15 – 29 ES ....
  • Página 3 15. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 16. The use of accessory attachments not recommended by KRUPS may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 4 Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective countries Consumer Service department for the service center nearest you. To reduce the risk of fire or electric shock, do not dismantle the machine. Repair should be done by an authorized KRUPS Service Center only.
  • Página 5 Note: For the warranty to be valid, this machine must be used with Krups accessories only. Dear Customer, Congratulations! You are now the proud owner of a Krups Espresseria Automatic. You will appreciate both the quality of the result in your cup and its superior ease-of-use.
  • Página 6 ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS Keep the appliance out of the reach of children. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 7 Insert the steam nozzle (5). Place a 20 oz container beneath the steam nozzle (6). Later installations or when replacing a filter: Select the “Filter” menu by pressing PROG: “Maintenance” - OK - “Filter”- OK - “Insert” (or change) - OK - and follow the on-screen prompts. Automatic rinsing When first using your machine, you may choose to activate automatic rinsing.
  • Página 8 PREPARATION OF AN ESPRESSO OR A COFFEE YOUR APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED TO WORK EXCLUSIVELY WITH COFFEE BEANS. When preparing your first coffee, after a long period of non-use or following cleaning or descaling, a little steam and hot water will come out of the steam nozzle (self-priming). Splashing or scalding may occur if the coffee outlet is set too high for the size of your cups.
  • Página 9 PREPARING A CAPPUCCINO For best results, you are advised to use very fresh, cold (39°F) pasteurized or UHT milk, recently opened. Unpasteurised milk does not produce the best results. Preparing and installing a milk jug The milk jug is composed of a plastic container, a lid (including a cassette) and a flexible pipe connecting it to the machine’s drinks outlet.
  • Página 10 The amount of limescale collected depends on the hardness of the water used. The appliance will warn you by periodically display a message when it is time to carry out descaling. To carry out a descaling program, you will need a container with a capacity of at least 20 oz and a KRUPS F054 (40 g) descaling pouch (32b).
  • Página 11 CAPPUCCINO SYSTEM CLEANING To carry out a cleaning program, you will need a container with a capacity of at least 20 oz and KRUPS XS 4000 cleaning liquid (32c). Turn the cappuccino system’s lid button to the position CAPPUCCINO (23).
  • Página 12 OTHER FUNCTIONS: PROG BUTTON You can access the menu with the appliance’s other functions by the PROG button from the drinks selection screen. For all settings, the rotating dial enables you to navigate through the menus and options and to confirm a choice, while the PROG button enables you to cancel a selection and return to the drinks selection menu.
  • Página 13 PRODUCT INFORMATION Coffee cycles Displays the total number of coffees produced by the machine. Water cycles Displays the total number of hot water cycles carried out by the machine. Cappuccino cycles Displays the total number of cappuccino cycles carried out by the machine. Rinsing Displays the total number of rinsing operations carried out by the machine.
  • Página 14 Use your vacuum cleaner to remove the pre-ground coffee from the beans. coffee bean container. There are foreign objects present in the grinder. Contact the KRUPS The coffee grinder makes a strange noise. Customer Service team. Only modify the grind fineness setting when it is in operation.
  • Página 15 System cartridge if applicable, then restart the machine. logo is displayed. If the error continues, contact the KRUPS Customer Service team. Check the tank is correctly inserted in the appliance. The float at the The water tank has been filled, but the warning bottom of the tank should move freely.
  • Página 16 KRUPS country of usage. c. In cases where the product is not repairable in the new country of usage, the international KRUPS guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
  • Página 17 été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service KRUPS le plus près de chez vous en vue d’un examen, d’une réparation ou d’un réglage. 14. Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas le cordon reposer sur un comptoir ou sur une table, car un enfant pourrait tirer dessus ou se blesser en trébuchant.
  • Página 18 KRUPS le plus près de chez-vous. Visitez notre site Web à l’adresse www.krupsusa.com aux États-Unis ou www.krups.ca au Canada ou joignez le service à la clientèle de votre pays pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
  • Página 19 N.B. : Pour que la garantie demeure valide, seuls les accessoires Krups peuvent être utilisés dans cette machine. Cher client, Félicitations ! Vous êtes l'heureux propriétaire d'un appareil Krups Espresseria Automatic. Vous apprécierez à la fois la qualité du résultat dans votre tasse et sa facilité d'emploi supérieure.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes ne possédant pas d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 21 Première utilisation : Choisissez l'option « OUI » dans la fonctionnalité « Filter » (Filtre), et ensuite suivez les instructions à l'écran. Installation de la cartouche dans la machine : vissez le filtre dans la base du réservoir d'eau, en utilisant la poignée fournie (4). Insérez la buse vapeur (5).
  • Página 22 LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L'EAU CHAUDE SORT DES BUSES. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS ÉBOUILLANTER. Préparation du moulin à café Vous pouvez modifier l'intensité de votre café en réglant la finesse de moulage du café en grains. Plus la mouture du café...
  • Página 23 PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO Nous vous recommandons d'utiliser du lait pasteurisé très frais et très froid qui vient récemment d'être ouvert. Le lait non- pasteurisé ne produit pas les meilleurs résultats. Préparation et installation d'un pot à lait Le pot à lait est composé d'un récipient en plastique, d'un couvercle (qui comprend une cartouche) et d'un tuyau flexible qui le branche à...
  • Página 24 Vous devriez lancer le programme de nettoyage à environ toutes les 360 préparations d'expresso ou de café. L'appareil vous avertira en affichant périodiquement un message lorsqu'il est temps d'effectuer un nettoyage. Pour effectuer un nettoyage, il vous faudra un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 L et une pastille de nettoyage KRUPS XS 3000 (32a).
  • Página 25 Assurez-vous de protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, surtout s'il est en marbre, pierre ou bois. NETTOYAGE DU SYSTÈME CAPPUCCINO Pour effectuer un nettoyage, il vous faudra un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 L et du liquide de nettoyage KRUPS XS 4000 (32c).
  • Página 26 ENTRETIEN Toutes ces options vous permettent de lancer la programmation sélectionnée. Vous devez ensuite suivre les instructions à l'écran. Vous permet d'accéder aux opérations de Rinçage rinçage. Vous permet d'accéder aux opérations de Nettoyage café nettoyage. ENTRETIEN Filtre Vous permet d'accéder au mode filtre. Exit (Sortie) Vous renvoit au menu précédent.
  • Página 27 RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Cycles café Indique le nombre total de cafés préparés par la machine. Cycles d'eau Indique le nombre total de cycles d'eau chaude effectués par la machine. Cycles cappuccino Indique le nombre total de cycles cappuccino effectués par la machine. Rinçage Indique le nombre total d'opérations de rinçage effectuées par la machine.
  • Página 28 Il y a des corps étrangers dans le moulin à café. Contactez l'équipe de service à la clientèle son étrange. KRUPS. Le bouton de réglage de Ne modifiez le réglage de la finesse de broyage que lorsque l'appareil est en marche.
  • Página 29 System » (Système de filtre Aqua) s'il y a lieu, et ensuite redémarrez la machine. Le logo est affiché. Si le message d'erreur continue de s'afficher, contactez l'équipe de service à la clientèle KRUPS. Le réservoir d'eau a été rempli, mais le message Assurez-vous que le réservoir est bien inséré...
  • Página 30 La Garantie : Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison.
  • Página 31 Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Página 32 1. Lea atentamente el modo de empleo antes del primer uso del aparato y consérvelo: una utilización no adecuada liberaría a KRUPS de toda responsabilidad. 2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación...
  • Página 33 Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado KRUPS. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano.
  • Página 34 Nota: Para que la garantía tenga validez, esta máquina se debe usar solo con accesorios Krups. Estimado cliente, ¡Felicitaciones! Acaba de convertirse en el orgulloso propietario de una máquina Krups Espresseria Automatic. Podrá apreciar tanto la calidad de su café como la increíble facilidad de su elaboración.
  • Página 35 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si están bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Página 36 Instalaciones posteriores o cuando se cambie el filtro: Seleccione el menú “Filter” (filtro) pulsando PROG: “Maintenance” - OK - “Filter” - OK - “Insert” (o cambiar) - OK - y siga las instrucciones de la pantalla. Enjuague automático Cuando utilice la máquina por primera vez, puede escoger activar el enjuague automático. Para hacerlo, seleccione la opción “YES”...
  • Página 37 PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO O UN CAFÉ SU EQUIPO ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON GRANOS DE CAFÉ EXCLUSIVAMENTE. Cuando prepare su primer café, después de un largo periodo de tiempo sin usar el equipo o después de una limpieza o descalcificación, saldrá...
  • Página 38 PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO Le recomendamos que use leche pasteurizada bien fresca y bien fría o leche pasteurizada recién abierta. La leche no pasteurizada no produce los mejores resultados. Preparación e instalación del recipiente de leche El recipiente de leche consta de un vaso plástico, una tapa (con un casete) y un tubo flexible que lo conecta a la boquilla de salida de las bebidas de la máquina.
  • Página 39 MAINTENANCE COFFEE CLEANING. Use solo pastillas de limpieza KRUPS (XS 3000) (32a). No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan debido al uso de pastillas de otras marcas. Puede obtener pastillas de limpieza a través del servicio posventa de KRUPS.
  • Página 40 Para ejecutar un programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad de al menos 20 oz. y un líquido de limpieza KRUPS XS 4000 (32c). Gire el botón de la tapa del sistema de capuchino a la posición CAPPUCCINO (limpiar) (23).
  • Página 41 OTRAS FUNCIONES: BOTÓN “PROG” Puede presionar el botón Prog, en la pantalla de selección de bebidas, para acceder al menú de otras funciones del equipo. Para todos los ajustes, el selector giratorio le permite navegar por los menús y opciones y confirmar una opción, mientras el botón PROG le permite cancelar una selección y regresar al menú...
  • Página 42 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Coffee cycles Muestra el número total de cafés que la máquina produce. (ciclos de café) Water cycles Muestra el número total de ciclos de agua caliente que la máquina ha (ciclos de agua) realizado. Cappuccino cycles Muestra el número total de ciclos de capuchino que la máquina ha (ciclos de capuchino) realizado.
  • Página 43 Use su aspiradora para eliminar el café premolido del recipiente de granos de café. lugar de café en granos. El molinillo de café emite un Hay objetos extraños en el molinillo. Contacte al equipo de servicio al cliente de KRUPS. ruido raro. El selector de ajuste del grosor Cambie el ajuste del grosor de la molienda solo cuando el equipo esté...
  • Página 44 Desenchufe el equipo durante 20 segundos, retire el cartucho Claris Aqua Filter System, si corresponde, y luego reinicie la máquina. Se muestra el logotipo Si el error continúa, póngase en contacto con el equipo de servicio al cliente de KRUPS. El depósito de agua está lleno, pero el mensaje Compruebe que el depósito esté...
  • Página 45 En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
  • Página 46 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.krups.com   GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն ՀԱՅԱՍՏԱՆ Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ 010 55-76-07 ARMENIA Կիեվ, 02121 Ուկրաինա...
  • Página 47 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK GROUPE SEB France Capital Federal Buenos Aires FRANCE Continentale + Service Consommateur Krups 09 74 50 10 61 Guadeloupe, Martinique, 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն Réunion, St-Martin ՀԱՅԱՍՏԱՆ Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Página 48 TEFAL - OBH Nordica Group AB SVERIGE GROUPE SEB France 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 FRANCE Continentale + SWEDEN Service Consommateur Krups 172 66 Sundbyberg 09 74 50 10 61 Guadeloupe, Martinique, 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002...
  • Página 49 BRASIL Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85, 0800-7257877 24/10/2018 19º andar 04576 – 010 São Paulo - SP BRAZIL KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE Груп Себ България ЕООД БЪЛГАРИЯ 0700 10 330 бул. България 58 С, ет 9, офис 30 BULGARIA 1680 София...