EINHELL GE-EC 720 T Manual De Instrucciones
EINHELL GE-EC 720 T Manual De Instrucciones

EINHELL GE-EC 720 T Manual De Instrucciones

Pértiga de podar
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Hochentaster
Original operating instructions
t
Pole-Mounted Powered Pruner
Mode d'emploi d'origine
p
Perche élaguese
Istruzioni per l'uso originali
C
Potatore telescopico
Originele handleiding
N
Hoogsnoeier
Manual de instrucciones original
m
Pértiga de podar
Manual de instruções original
O
Podadora-desramadora de haste
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
Κλαδοκόφτης φηλών κλαδιών
Originalna navodila za uporabo
X
Električni višinski obvejevalnik
Art.-Nr.: 45.016.90
Art.-Nr.: 45.016.80
GE-EC 720 T
I.-Nr.: 11012
GE-EC 720 T Kit
I.-Nr.: 11025
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-EC 720 T

  • Página 1 Pértiga de podar Manual de instruções original Podadora-desramadora de haste Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Κλαδοκόφτης φηλών κλαδιών Originalna navodila za uporabo Električni višinski obvejevalnik GE-EC 720 T Art.-Nr.: 45.016.90 I.-Nr.: 11012 GE-EC 720 T Kit Art.-Nr.: 45.016.80 I.-Nr.: 11025...
  • Página 2 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 4 2 mm...
  • Página 5 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 5 90° 90°...
  • Página 6 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 6...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Montage 5. Betrieb 6. Arbeiten mit der Kettensäge 7. Technische Daten 8. Wartung 9. Reinigung und Lagerung 10. Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung 11. Ersatzteilbestellung 12.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. 13. Schwertschutz Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Zusätzlicher Lieferumfang für GE-EC 720 T Kit: Bedienungsanleitung bitte mit aus. 14. Teleskoprohrverlängerung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder 15. Hüfthalter mit Köcher Schäden, die durch Nichtbeachten dieser...
  • Página 9: Montage

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 9 4. Montage Hinweise zum Spannen der Kette: Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die Achtung! Schließen Sie die Kettensäge erst an das optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann.
  • Página 10: Betrieb

    1. Öffnen (a) Sie die Teleskoprohrverriegelung (7). Schließen (b) Sie die Verriegelung (F). 2. Ziehen Sie das obere Teleskoprohr soweit dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist heraus. 4.6 Teleskoprohr verlängern (nur GE-EC 720 T 3. Schließen (b) Sie die Teleskoprohrverriegelung Kit) (7) wieder.
  • Página 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 11 6. Arbeiten mit der Kettensäge Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Vorbereitung Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Überprüfen Sie vor jedem Einsatz und bei eventueller Stromschlag! Beschädigung folgende Punkte, um sicher arbeiten Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu zu können:...
  • Página 12: Technische Daten

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 12 beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr Schalldruckpegel L 87,8 dB(A) eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Unsicherheit K 2,5 dB Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil Schallleistungspegel L gemessen 104,7 dB(A) dort die Hebelwirkung am stärksten ist.
  • Página 13: Reinigung Und Lagerung

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 13 Hinweis: Achtung! Verwenden Sie das Schwert „Oregon 084LNEA041“ Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls nur in Verbindung mit der Sägekette „Oregon in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 90JG033X“ oder „90PX033X“ bzw. das Schwert „Oregon 080NDEA041“...
  • Página 14 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 14 Ursache Fehler Abhilfe Kettensäge funktioniert nicht Keine Stromversorgung Stromversorgung überprüfen Steckdose defekt Andere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechseln Stromverlängerungskabel Kabel überprüfen, gegebenenfalls beschädigt wechseln Sicherung defekt Sicherung wechseln Kettensäge arbeitet intermittierend Stromkabel beschädigt Fachwerkstatt aufsuchen Externer Wackelkontakt Fachwerkstatt aufsuchen Interner Wackelkontakt Fachwerkstatt aufsuchen...
  • Página 15 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 15 Table of contents 1. General safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Assembly 5. Operation 6. Working with the chainsaw 7. Technical data 8. Maintenance 9. Cleaning and storing 10. Notes on environmental protection / disposal 11.
  • Página 16: General Safety Regulations

    13. Cutter guard If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. Additional items delivered for the GE-EC 720 T We can accept no liability for damage or Kit: accidents which arise due to non-compliance 14.
  • Página 17: Assembly

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 17 4. Assembly Notes on tensioning the chain: The saw chain must be properly tensioned to ensure safe operation. You can tell that the chain tension is Important! Do not connect the chainsaw to the perfect if the saw chain can be lifted by around 2 mm power supply until it has been fully assembled and in the middle of the cutter rail.
  • Página 18: Operation

    5.2 Putting on the hip holder with pouch (Fig. 16) Oil container (only GE-EC 720 T Kit) Fill level of the oil container. Even while working, keep To use the telescopic tube extension safely you need checking that sufficient oil is in the system. To avoid the hip holder with pouch.
  • Página 19 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 19 more. Sawing off larger and longer branches (Fig. 21): Carry out a relief cut when working on larger Safety clothing branches. Always wear appropriate tight-fitting safety clothing Start by sawing through 1/3 of the branch diameter like special trousers which protect against cuts, (a) from the bottom to the top with the top side of the protective gloves and safety shoes.
  • Página 20: Technical Data

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 20 7. Technical data The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Reduce noise generation and vibration to a Power rating: 710 W minimum! Use only equipment that is in perfect condition.
  • Página 21: Cleaning And Storing

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 21 9. Cleaning and storing 12. Troubleshooting Regularly clean the clamping mechanism by Caution! blowing it out with compressed air or cleaning it Before troubleshooting, switch off the equipment and with a brush. Do not use tools for cleaning. disconnect the mains plug.
  • Página 22 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 22 Cause Fault Remedy Chainsaw does not work at all No power supply Check the power supply Defective mains outlet Try an alternative source of electrical power, replace if necessary Power extension cable damaged Check the cable and replace as required Defective fuse Replace the fuse Chainsaw operates...
  • Página 23 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité générales 2. Description de l’appareil et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme au règlement 4. Montage 5. Fonctionnement 6. Travailler avec la scie à chaîne 7. Données techniques 8. Maintenance 9.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Générales

    à leur remettre aussi ce mode d’emploi. Contenu de livraison supplémentaire pour kit Nous déclinons toute responsabilité pour les GE-EC 720 T : accidents ou dommages consécutifs au non- 14. Rallonge de manche télescopique respect de ce mode d’emploi.
  • Página 25: Montage

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 25 4. Montage Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension est Attention ! Branchez la scie à chaîne au réseau optimale lorsque la chaîne de scie peut être soulevée électrique une fois celle-ci complètement montée et de 2 mm au centre de la lame.
  • Página 26: Fonctionnement

    Réglage de l’inclinaison de la poignée 5.2 Mettre la ceinture abdominale avec le supplémentaire carquois (fig. 16) (uniquement Kit GE-EC 720 T) Ouvrez (a) le verrouillage (F). Réglez l’inclinaison Afin de pouvoir utiliser la rallonge du manche souhaitée de la poignée supplémentaire (8). Fermez télescopique en toute sécurité, la ceinture...
  • Página 27: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 27 6. Travailler avec la scie à chaîne m par rapport aux lignes conductrices de courant. Danger de mort par électrocution ! Sur la pente, toujours se tenir plus au que la Préparation branche ou sur le côté par rapport à la branche. Avant toute utilisation, vérifiez les points suivants afin Maintenir l’appareil le plus près possible du de travailler en toute sécurité...
  • Página 28: Données Techniques

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 28 personne qui utilise l’appareil ou les personnes Niveau de pression acoustique L 87,8 dB(A) autour. Le risque d’être confronté à un effet de recul Imprécision K 2,5 dB est le plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de Niveau de puissance acoustique la lame car c’est ici que l’effet de levier est le plus important.
  • Página 29: Aiguiser La Chaîne De Scie

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 29 Remarque : Attention! Utilisez la lame « Oregon 084LNEA041 » uniquement Débranchez la prise avant chaque nettoyage. pour la tronçonneuse « Oregon 90JG033X ou Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autre 90PX033X » ou la lame « Oregon 080NDEA041 » liquide pour le nettoyer.
  • Página 30 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 30 Origine Erreur Remède La scie à chaîne ne Pas d’alimentation électrique Vérifier l’alimentation électrique fonctionne pas Prise de courant défectueuse Essayer d’autres sources d’alimentation, le cas échéant changer Câble de rallonge endommagé Vérifier le câble, changer le cas échéant Fusible défectueux Changer le fusible La scie à...
  • Página 31 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 31 Indice 1. Norme generali di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso corretto 4. Montaggio 5. Esercizio 6. Lavorare con la motosega 7. Caratteristiche tecniche 8. Manutenzione 9. Pulizia e conservazione 10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento 11.
  • Página 32: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    Se date l’apparecchio ad altre persone 13. Protezione barra consegnate loro queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio. Ulteriori elementi forniti per kit GE-EC 720 T: Non ci assumiamo alcuna responsabilità per 14. Prolunga del tubo telescopico incidenti o danni causati dal mancato rispetto di 15.
  • Página 33 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 33 4. Montaggio catena della sega è tesa correttamente se al centro del braccio può essere sollevata di ca. 2 mm. Dato che la catena della sega si riscalda durante l’uso e Attenzione! Collegate la motosega alla rete elettrica quindi cambia la sua lunghezza, controllate la solo dopo averla completamente montata e aver tensione almeno ogni 10 min e regolatela se...
  • Página 34: Lavorare Con La Motosega

    Non mettete in esercizio un apparecchio 5.2 Indossate la cintura con supporto (Fig. 16) chiaramente danneggiato. (solo kit GE-EC 720 T) La cintura con supporto è necessaria per usare in Contenitore dell’olio modo sicuro la prolunga del tubo telescopico. Mettete Livello di riempimento del contenitore dell’olio.
  • Página 35 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 35 Catena della sega Non segate mai con la punta del braccio. Tensione della catena, condizioni del filo di taglio. Più Non eseguite il taglio attraverso il colletto la catena è affilata, tanto più facilmente e in modo più dell’inserzione di un ramo.
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 36 professionalmente specializzate. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. 7. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz rischi.
  • Página 37: Pulizia E Conservazione

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 37 8.3 Affilamento della catena della sega 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio Un lavoro efficiente con la motosega è possibile solo se la catena è in buone condizioni ed è affilata. In tal In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è modo si riduce anche il pericolo di un contraccolpo.
  • Página 38 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 38 Causa Anomalia Rimedio La motosega non funziona Manca l'alimentazione di corrente Verificate l'alimentazione di corrente Presa di corrente difettosa Provate un'alta fonte di energia, eventualmente cambiatela Prolunga difettosa del cavo della Controllate il cavo, eventualmente corrente sostituitelo Fusibile difettoso...
  • Página 39 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 39 Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Montage 5. Bedrijf 6. Werken met de kettingzaag 7. Technische gegevens 8. Onderhoud 9. Reiniging en opbergen 10.
  • Página 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    12. Zaagketting moment kunt terugvinden. 13. Zwaardbeschermer Mocht u dit apparaat aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te Bijkomende leveringsomvang voor GE-EC 720 T geven. Kit: Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of 14. Telescoopbuisverlenging schade die te wijten zijn aan niet-naleving van 15.
  • Página 41: Montage

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 41 4. Montage Aanwijzing omtrent het spannen van de ketting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfszekerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespannen. De Let op! Sluit de kettingzaag pas aan op het zaagketting is optimaal gespannen als ze in het stroomnet als deze volledig is gemonteerd en de midden van het zwaard ca.2 mm kan worden kettingspanning is ingesteld.
  • Página 42: Bedrijf

    2. Trek er de bovenste telescoopbuis tot de vergrendeling (F). gewenste werkhoogte uit. 3. Hersluit (b) de telescoopbuisvergrendeling (7). 4.6 Telescoopbuis verlengen (enkel GE-EC 720 T Kit) 5.4 Aansluiting op de stroomtoevoer Open de beschermkap (fig. 12/pos. 1) Netkabel aansluiten op een gepaste Let op de positie van de geleidegroef (fig.
  • Página 43 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 43 beschadigd zijn. Neem nooit een gereedschap in Zaagtechnieken gebruik dat blijkbaar beschadigd is. Hou bij het onttakken het toestel in een hoek van maximaal 60° tot de horizontale lijn om niet door Olietank een neervallende tak te worden getroffen (fig. 22). Oliepeil van de tank Controleer ook tijdens het werk Zaag eerst de onderste takken van de boom af.
  • Página 44: Technische Gegevens

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 44 Werk alleen met een naar behoren gescherpte Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie zaagketting! richtingen) bepaald volgens EN 11680-1. Zaag nooit met de bovenkant of top van het zwaard! Handgreep onder last Hou de kettingzaag steeds met beide handen Trillingsemissiewaarde ah = 1,537 m/s vast! Onzekerheid K = 1,5 m/s...
  • Página 45: Scherpen Van De Zaagketting

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 45 draaien. Indien zich dan een toenemend oliespoor naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel. Uw vertoont, werkt de automatische smering van de gemeente informeert u over adressen en ketting perfect. Is geen duidelijk oliespoor te zien openingstijden.
  • Página 46 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 46 Oorzaak Fout Verhelpen Kettingzaag werkt niet Geen stroomtoevoer Stroomtoevoer controleren Stopcontact defect Een andere stroombron proberen, indien nodig vervangen Stroomverlengkabel beschadigd Kabel controleren, indien nodig vervangen Zekering defect Zekering vervangen Kettingzaag werkt met Stroomkabel defect Naar een vakwerkplaats gaan tussenpozen Extern loszittend contact...
  • Página 47 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 47 Índice de contenidos 1. Disposiciones generales de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Montaje 5. Funcionamiento 6. Trabajar con la motosierra 7. Características técnicas 8. Mantenimiento 9. Limpieza y almacenamiento 10.
  • Página 48: Disposiciones Generales De Seguridad

    Volumen de entrega adicional para el kit No nos hacemos responsables de accidentes o GE-EC 720 T: daños provocados por no tener en cuenta este 14. Prolongación del tubo telescópico manual ni las instrucciones de seguridad.
  • Página 49: Lubricación De La Cadena De La Sierra

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 49 comprobar que estén completas (fig. 1) especialmente importante para las cadenas de sierra nuevas. Destensar la cadena de la sierra al terminar 4.1 Acoplar el tubo telescópico (fig. 2) de trabajar, ya que ésta se acorta al enfriarse. De este Introducir el tubo telescópico superior en la pieza de modo se evita que se dañe la cadena.
  • Página 50: Funcionamiento

    5.2 Poner la riñonera con soporte para el aparato para comprobar si existen daños en la carcasa, el (fig. 16) (sólo kit GE-EC 720 T) cable de conexión, la cadena de la sierra y la guía. Para usar de manera segura la prolongación del tubo Jamás se pondrá...
  • Página 51 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 51 Cadena de la sierra ya que deja de estar apoyada en una rama. Tensión de la cadena de la sierra, estado del modo Existe peligro de perder el control de la sierra. de corte. Cuanto más afilada esté la cadena de la Retirar la sierra del corte sólo con la motosierra sierra, más controlable y fácil de operar será...
  • Página 52: Características Técnicas

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 52 Serrar madera sometida a tensión Empuñadura bajo carga Serrar madera que se encuentre sometida a tensión Valor de emisión de vibraciones ah = 1,537 m/s requiere especial cuidado. La madera bajo tensión Imprecisión K = 1,5 m/s que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma completamente ¡Aviso!
  • Página 53: Afilar La Cadena De La Sierra

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 53 lisa (tabla, incisión de un árbol) y hacer funcionar la 10. Instrucciones para la protección motosierra. Si aparece un rastro de aceite cada vez del medio ambiente/eliminación de mayor durante el proceso, entonces la lubricación residuos automática de la cadena funciona a la perfección.
  • Página 54 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 54 Causa Fallo Solución La motosierra no funciona Sin alimentación de corriente Comprobar alimentación de corriente Toma de corriente defectuosa Probar con otra fuente de corriente, cambiar si es necesario Alargadera eléctrica dañada Comprobar cable, si es necesario, sustituir Fusible defectuoso Cambiar fusible La motosierra funciona de...
  • Página 55 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 55 Índice 1. Instruções gerais de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Montagem 5. Funcionamento 6. Trabalhar com a serra 7. Dados técnicos 8. Manutenção 9. Limpeza e armazenagem 10. Instruções para a protecção do meio ambiente/eliminação 11.
  • Página 56: Instruções Gerais De Segurança

    Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou Material a fornecer adicional para kit danos causados pela não observância deste GE-EC 720 T: manual. 14. Extensão do tubo telescópico 15. Cinto com suporte 1. Instruções gerais de segurança 3.
  • Página 57: Esticar A Corrente Da Serra

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 57 4. Montagem Instruções para esticar a corrente: A corrente da serra tem de estar correctamente esticada para garantir um funcionamento em Atenção! A serra só deve ser ligada à corrente segurança. Saberá que a corrente está bem esticada depois de estar completamente montada e depois de se for possível erguê-la aprox.
  • Página 58 Nunca coloque uma 5.2 Colocar o cinto com suporte (fig. 16) serra danificada em funcionamento. (somente kit GE-EC 720 T) Para utilizar a extensão do tubo telescópico em Tanque do óleo segurança, é necessário o cinto com suporte.
  • Página 59 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 59 marcação mínima, de forma a evitar danos na serra. peso aumenta abruptamente para o operador, Dependendo dos intervalos e da carga, um pois deixa de estar apoiada no ramo. Existe o enchimento é suficiente para cortar durante 10 perigo de perder o controlo da serra.
  • Página 60: Dados Técnicos

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 60 Corte de madeira sob tensão Aviso! O corte de madeira que se encontra sob tensão O valor de emissão de vibração indicado foi medido requer um cuidado especial! Por vezes, a madeira segundo um método de ensaio normalizado, sob tensão reage de forma totalmente descontrolada podendo, consoante o tipo de utilização da quando é...
  • Página 61: Afiar Da Corrente Da Serra

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 61 avarias”! Se estas instruções também não ajudarem, 11. Encomenda de peças dirija-se a um agente ou a uma oficina autorizada. sobressalentes Atenção! Não toque na superfície. Mantenha uma distância de segurança suficiente (aprox. 20 cm). Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: 8.3 Afiar da corrente da serra...
  • Página 62 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 62 Causa Falha Resolução A serra não funciona Sem alimentação de corrente Verificar a alimentação de corrente Tomada com anomalia Tente outra tomada, se necessário, substitua Extensão eléctrica danificada Verifique o cabo, se necessário, substitua Fusível com anomalia Substitua o fusível A serra trabalha de forma Cabo de corrente danificado...
  • Página 63 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 63 Περιεχόμενα 1. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Eνδεδειγμένη χρήση 4. Τοποθέτηση 5. Λειτουργία 6. Εργασία με το αλυσοπρίονο 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά 8. Συντήρηση 9. Καθαρισμός και φύλαξη 10. Υποδείξεις για την προστασία περιβάλλοντος / διάθεση στα απορρίμματα 11.
  • Página 64: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    παραδώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για Πρόσθετα συμπαραδιδόμενα για το κιτ ατυχήματα ή ζημιές που οφείλονται σε μη GE-EC 720 T: τήρηση αυτής της οδηγίας. 14. Επέκταση τηλεσκοπικού σωλήνα 15. Στήριγμα γοφού με θήκη...
  • Página 65 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 65 4. Συναρμολόγηση Προσοχή! Όλα τα τμήματα της αλυσίδας πρέπει να βρίσκονται σωστά στην αυλάκωση-οδηγό της λόγχης. Προσοχή! Συνδέστε το αλυσοπρίονο με το ρεύμα μόνο όταν έχει συναρμολογηθεί πλήρως και όταν Υποδείξεις για την ένταση της αλυσίδας: έχει...
  • Página 66 4.5 Ρύθμιση της πρόσθετης χειρολαβής 5.2 Χρήση στηρίγματος γοφού με θήκη (εικ. 16) (εικ. 11) (μόνο κιτ GE-EC 720 T) Για να χρησιμοποιήσετε με απόλυτη ασφάλεια την a) Ρύθμιση της κλίσης του πάγκου εργασίας επέκταση του τηλεσκοπικού σωλήνα, χρειάζεστε το...
  • Página 67 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 67 6. Εργασία με το αλυσοπρίονο εκσφενδονιζόμενα τμήματα ξύλων! Όταν λειτουργεί η μηχανή να κρατάτε μακριά από τη ζώνη κινδύνου παιδιά και ζώα. Προετοιμασία Η συσκευή δεν προστατεύεται από Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα ακόλουθα για ηλεκτροπληξία...
  • Página 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 68 άκρης της λόγχης με το κατεργαζόμενο αντικείμενο Θόρυβος και δόνηση ή μπλοκάρισμα της αλυσίδας. Σε περίπτωση αντίκρουσης δημιουργούνται αμέσως O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν σύμφωνα με μεγάλες δυνάμεις. Γιαυτό το αλυσοπρίονο αντιδρά το πρότυπο EN 11680-1. ανεξέλεγκτα.
  • Página 69: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 69 8. Συντήρηση Εάν δεν χρησιμοποιήσετ το αλυσοπρίονο για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε το λάδι της αλυσίδας από το ντεπόζιτο λαδιού. 8.1 Αντικατάσταση αλυσίδας και λόγχης Τοποθετήστε σύντομα την αλυσίδα και τη λόγχη Η λόγχη πρέπει να αντικατασταθεί όταν έχει φθαρεί σε...
  • Página 70 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 70 12. Αναζήτηση αιτίας βλάβης Προσοχή ! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση...
  • Página 71 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 71 Kazalo 1. Splošni varnostni predpisi 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Namenska uporaba 4. Montaža 5. Obratovanje 6. Delo z verižno žago 7. Tehnični podatki 8. Vzdrževanje 9. Čiščenje in shranjevanje 10. Napotki za varstvo okolja/odstranjevanje 11.
  • Página 72: Splošna Varnostna Pravila

    Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Zaščita za meč varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Dodatni obseg dobave za GE-EC 720 T Kit: Skrbno preberite navodila za uporabo in 14. Podaljšek teleskopske cevi 15. Bočni držaj s tulcem upoštevajte napotke.
  • Página 73: Obratovanje

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 73 Namestite pokrov verižnika (sl. 6/pol. C) in z roko temperatur dodatno razredči. S tem se lahko oljni film pritegnite pritrdilni vijak. odstrani, veriga se pregreje in lahko pride do Pozor! Pritrdilni vijak dokončno pritegnite šele, ko poškodb.
  • Página 74: Delo Z Verižno Žago

    Žage nikoli 5.2 Namestitev bočnega držaja s tulcem (sl. 16) ne uporabljajte, če v njej ni olja ali če je stanje olja (samo GE-EC 720 T Kit) padlo pod oznako „min“, da preprečite poškodovanje Za varno uporabo podaljška teleskopske cevi verižne žage.
  • Página 75: Tehnični Podatki

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 75 poveča teža žage, saj je več ne podpira veja. 7. Tehnični podatki Obstaja nevarnost izgube nadzora nad žago. Žago vedno izvlecite iz reza, ko še veriga žage Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz dela. S tem preprečite, da bi se zagozdila. Nazivna moč: 710 W Nikoli ne žagajte s konico meča.
  • Página 76: Čiščenje In Shranjevanje

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 76 Omejite razvijanje hrupa in vibracij na minimum! danem primeru z blagim detergentom. Uporabljajte samo brezhibne naprave. Če verižne žage dalj časa ne uporabljate, Redno vzdržujte in čistite napravo. odstranite olje za verigo iz rezervoarja. Verigo Način dela prilagodite napravi.
  • Página 77 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 77 Vzrok Napaka Pomoč Verižna žaga ne dela Ni oskrbe z elektriko Preverite oskrbo z elektriko Vtičnica je okvarjena Preizkusite druge vire elektrike, po potrebi menjajte vir Podaljšek za elektriko je Preverite kabel, po potrebi ga zamenjajte poškodovan Varovalka je okvarjena Zamenjajte varovalko...
  • Página 78: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Hochentaster GE-EC 720 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland...
  • Página 79 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Hochentaster GE-EC 720 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland...
  • Página 80 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 80 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 81 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 81 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 82 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 82 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Página 83 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 83 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 84 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 84 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Tehnične spremembe pridržane.
  • Página 85 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 85...
  • Página 86 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 86...
  • Página 87: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 88: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Página 89 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 89 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 90 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 90 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Página 91: Certificado De Garantía

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 91 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 92: O Certificado De Garantia

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 92 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 93 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 93 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Página 94: Garancijski List

    Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 94 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Página 95 Anleitung_GE_EC_720_T_SPK7__ 16.02.15 13:21 Seite 95 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 96 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) EH 02/2015 (02)

Este manual también es adecuado para:

Ge-ec 720 t kit45.016.9045.016.80

Tabla de contenido