EINHELL GC-EC 750 T Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-EC 750 T Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-EC 750 T Manual De Instrucciones Original

Pértiga de podar eléctrica
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Electric Pole-Operated Pruner
F
Mode d'emploi d'origine
Perche-élagueuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Svettatoio elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk stangsav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk stamkvistare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická prořezávací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický výškový odvetvovač
7
Art.-Nr.: 45.012.10
Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 1
Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 1
GC-EC 750 T
NL
Originele handleiding
Elektrische hoogsnoeier
E
Manual de instrucciones original
Pértiga de podar eléctrica
P
Manual de instruções original
Podadora-desramadora de haste
eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen
pystykarsintasaha
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău electric cu braţ
telescopic
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός κλαδοκόφτης
ψηλών κλαδιών
I.-Nr.: 11014
18.09.14 15:34
18.09.14 15:34
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-EC 750 T

  • Página 1 GC-EC 750 T Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Elektro-Hochentaster Elektrische hoogsnoeier Original operating instructions Manual de instrucciones original Electric Pole-Operated Pruner Pértiga de podar eléctrica Mode d’emploi d’origine Manual de instruções original Perche-élagueuse électrique Podadora-desramadora de haste eléctrica Istruzioni per l’uso originali Svettatoio elettrico Alkuperäiskäyttöohje...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 2 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 2 18.09.14 15:34 18.09.14 15:34...
  • Página 3 2 mm - 3 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 3 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 3 18.09.14 15:34 18.09.14 15:34...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 4 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 4 18.09.14 15:34 18.09.14 15:34...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 5 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 5 18.09.14 15:34 18.09.14 15:34...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Wartung 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 6 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 6...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Ab- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- stand zu Stromleitungen muss mindestens cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10m betragen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Richtung der Kettenbewegung und Ketten- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zähne weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Netzspannung: ....... 220-240 V ~ 50 Hz Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Nennleistung: ..........750 W spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Schwertlänge: ........200 mm stickungsgefahr! Schnittlänge max.: .........
  • Página 9: Vor Inbetriebnahme

    kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der 5.1 Zusatzhandgriff montieren (Abb. 2, 2a) Beeinträchtigung verwendet werden. Der Zusatzhandgriff besteht aus Handgriff (L), Gegenstück (M) und 4 Schrauben (F). Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Schieben Sie den Handgriff (L) über den Halte- •...
  • Página 10: Betrieb

    6. Betrieb Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungs- gemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- Hinweise zum Spannen der Kette: gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um schiedlich sein können. einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    6.4 Ein-/Auschalten Sägekette Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei- Einschalten den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter • Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge fen festhalten (Daumen unter den Zusatz- bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspan- handgriff).
  • Página 12: Wartung

    Sägetechniken unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verlet- • Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem zung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn um nicht von einem herabfallenden Ast ge- Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an- troffen zu werden (Abb.
  • Página 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Warnung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl ä- 10.2 Lagerung • che. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheits- Wird die Kettensäge über einen längeren abstand (ca. 20 cm) ein Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge- 8.3 Schärfen der Sägekette kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Ein eff...
  • Página 14: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt Störung Mögliche Ursache...
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 18 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: [email protected] ·...
  • Página 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Maintenance 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, storage and ordering of spare parts 11.
  • Página 20: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Mains power cable instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 21: Proper Use

    3. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN ISO 11680-1. The chainsaw with telescopic handle is designed for lopping off tree branches. It is not suitable for Handle under load extensive sawing work, felling trees or sawing any Vibration emission value a = 1.811 m/s materials other than wood.
  • Página 22: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.3 Tensioning the saw chain Warning! Always disconnect the mains plug before performing any checks or adjustments. Al- Before you connect the equipment to the mains ways wear protective gloves when working on the supply make sure that the data on the rating plate chainsaw to protect yourself against injury.
  • Página 23: Operation

    and produce unnecessary pollutants. cidental disconnection. • Connect the extension cable to a professio- Filling the oil tank (Fig. 9): nally installed safety mains outlet with ground • Place the chainsaw on a flat surface. contact. We recommend using a cable with •...
  • Página 24: Cutting Techniques

    • saw if there is no oil in the system or if the oil Hold the equipment as close as possible to drops below the “min” mark. On average, a single your body. This will help you to keep your ba- fi...
  • Página 25: Maintenance

    Kick-back! 8.2 Checking the automatic chain lubrication The term “kickback” describes what happens You should check the operation of the automatic when the running chainsaw suddenly kicks up- chain lubrication system on a regular basis in or- ward and backward. Usually, this is caused by der to guard against overheating and the associ- contact between the tip of the cutter rail and the ated damage to the cutter rail and the saw chain.
  • Página 26: Cleaning, Storage And Ordering Of Spare Parts

    10. Cleaning, storage and ordering 11. Disposal and recycling of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Carry out the cleaning and maintenance work be- materials in this packaging can be reused or fore putting into storage.
  • Página 27: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Página 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 29: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 30: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Maintenance 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Consignes de sécurité Niveau de pression acoustique L ..86 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L ... 102 dB(A) 3. Utilisation conforme à Imprécision K ........2,39 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L garanti ......
  • Página 34: Avant La Mise En Service

    poussière adéquat n’est porté. dans l’ouverture de la scie à chaîne (fig. 5). 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Puis positionnez la chaîne autour du pignon approprié n’est porté. de conduite (fig. 5/ pos. B). • 3. Atteintes à la santé issues des vibrations Montez le recouvrement de la roue à...
  • Página 35: Graissage De La Chaîne De Scie

    5.4 Graissage de la chaîne de scie l‘épaule et réglez la longueur de la ceinture Avertissement ! Avant tous travaux de vérifi ca- de façon à ce que la ceinture de port se trou- tion ou de réglage, débranchez toujours la prise ve à...
  • Página 36: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    7. Travailler avec la scie à chaîne Vêtements de protection Portez impérativement les vêtements de protec- tion serrés comme des pantalons de protection, Préparation des gants et des chaussures de sécurité. Vérifi ez avant chaque intervention et en cas de dommages éventuels les points suivants afi...
  • Página 37: Maintenance

    contrôle de la scie. pointe de la lame ! • • Ne retirez la scie de la coupe que lorsque la Tenez toujours la scie à chaîne solidement, à chaîne tourne encore. Cela évite qu’elle ne deux mains ! reste bloquée dedans. •...
  • Página 38: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    9. Remplacement de la ligne de 10.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil Danger ! • No. d’article de l’appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Página 39: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Prudence ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Página 40 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 41: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 42: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 43 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Manutenzione 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Página 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Cavo di alimentazione Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 45: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega con manico telescopico è concepita per la potatura e il taglio di rami degli alberi. Non Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- è...
  • Página 46: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.3 Tendere la catena della sega Avvertenza! Prima di ogni lavoro di controllo e di regolazione staccate sempre la spina dalla presa Prima di inserire la spina nella presa di corrente di corrente. Per evitare lesioni portate sempre assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 47: Lavorare Con La Motosega

    modo si possono creare dei vuoti nella pellicola 6.3 Allacciamento all’alimentazione di cor- di lubrifi cante, la catena potrebbe surriscaldarsi e rente • subire dei danni. Inoltre l’olio lubrifi cante si brucia Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo sviluppando inutilmente sostante nocive.
  • Página 48 • importanti per la sicurezza, ma rivolgetevi al nos- L’apparecchio non è protetto da scosse elet- tro servizio assistenza o a un‘offi cina ugualmente triche nel caso di contatto con linee dell’alta qualifi cata. Usate solamente accessori e pezzi tensione. Mantenete una distanza minima di di ricambio consentiti dal produttore.
  • Página 49: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Manutenzione Tagliate i rami di una certa lunghezza a più ripre- se per mantenere il controllo del punto di caduta. 8.1 Cambio della catena e del braccio Contraccolpo Il braccio deve essere cambiato quando la scana- Con contraccolpo si intende il sollevamento ed latura di guida è...
  • Página 50: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Pulizia, conservazione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di riporre l‘apparecchio eseguite le operazi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 51: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Página 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 53: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 54: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 55 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Drift 7. Arbejde med kædesaven 8. Vedligeholdelse 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Renholdelse, opbevaring og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Fejlsøgning - 55 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 55 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 55...
  • Página 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Netledning grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 57: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Kædesaven med teleskopskaft er beregnet til afgreningsarbejder på træer. Den er ikke beregnet Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- til omfattende savearbejder og træfældning eller ger) beregnet i henhold til EN ISO 11680-1. til savning af andre materialer end træ.
  • Página 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.3 Spænding af kæde Advarsel! Husk altid at trække stikket ud af stik- kontakten før kontrol og indstillingsarbejder. Bær Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, altid sikkerhedshandsker, når du arbejder med skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen kædesaven.
  • Página 59: Drift

    DK/N Fyldning af olietank (fi g. 9): 6.4 Tænd/Sluk-knap • Stil kædesaven på en plan flade. • Rens området omkring tankdækslet (pos. 21), Tænde saven • og åbn dækslet. Hold fast i kædesavens håndtag med begge • Fyld tanken (pos. 20) op med kædeolie. Pas hænder (tommelfinger neden under hjælpe- på, at der ikke kommer snavs ned i tanken, så...
  • Página 60 DK/N Savkæde oversavede grene falder ned! – grene, der falder Savkædens spænding, skærenes tilstand. Jo ned, kan springe op – fare for kvæstelser skarpere savkæden er, desto lettere er den at • betjene og kontrollere. Det samme gælder for kæ- Lige efter at snittet er foretaget øges savens despændingen.
  • Página 61: Vedligeholdelse

    DK/N 9. Udskiftning af Savning af træ i spænd Fare! nettilslutningsledning Savning af træ, som sidder i spænd, kræver særlig forsigtighed! Træ, der sidder i spænd, og Fare! som frigøres under savningen, kan reagere helt Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- ukontrolleret. Dette kan føre til svære kvæstelser, ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- eventuelt med døden til følge.
  • Página 62: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 11. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Página 63: Fejlsøgning

    DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Página 64 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 65 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 66 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 67 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Underhåll 9. Byta ut nätkabeln 10. Rengöring, förvaring och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12. Felsökning - 67 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 67 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 67...
  • Página 68: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Nätkabel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 69: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Kedjesågen med teleskopstång är avsedd för Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- avkvistning i träd. Maskinen är inte avsedd för gar) har bestämts enligt EN ISO 11680-1. omfattande sågning och trädfällning samt för såg- ning av andra material än virke.
  • Página 70: Före Användning

    • 5. Före användning Skruva fast fästskruven (C) till kedjehjulss- kyddet (bild 6). Obs! Alla kedjelänkar måste ligga i svärdets styr- Innan du ansluter maskinen måste du övertyga spår på avsett vis. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Instruktioner för att spänna kedjan: Varning! Sågkedjan måste ha spänts korrekt för att sågen...
  • Página 71: Använda

    • 6. Använda Slå på kedjesågen med strömbrytaren (bild 14/pos. 3). Nu kan du släppa brytarspärren. Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa Slå ifrån maskinen kan avvika mellan olika orter. Släpp strömbrytaren (bild 14/pos. 3). Dra alltid ut stickkontakten om du avbryter ditt jobb. 6.1 Ta på...
  • Página 72 Rör inte vid sågkedjan om maskinen har slagits när du drar ut sågen ur snittet. Detta krävs för på. Slå genast ifrån maskinen om sågkedjan blo- att sågkedjan inte ska klämmas fast. • ckeras av ett föremål. Avlägsna därefter föremå- Såga inte med svärdets spets.
  • Página 73: Underhåll

    9. Byta ut nätkabeln Såga virke som står under spänning Fara! Var särskilt försiktig när du sågar virke som står Fara! under mekanisk spänning! Virke som står under Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- spänning och som frigörs från denna spänning te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av när det sågas igenom kan under vissa omstän- en annan person med liknande behörighet efter-...
  • Página 74: Skrotning Och Återvinning

    11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 75: Felsökning

    12. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Página 76 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 77 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 78 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 79 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s řetězovou pilou 8. Údržba 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, uložení a objednání náhradních dílů 11.
  • Página 80: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Síťové vedení k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 81: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Řetězová pila s teleskopickou násadou je určena Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří na odvětvování stromů. Není určena na rozsáhlé směrů) změřeny podle normy EN ISO 11680-1. řezací...
  • Página 82: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.3 Napínání řetězu Varování! Před kontrolními a nastavovacími pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- provádíte práce na pile, noste vždy ochranné ru- vém štítku souhlasí s údaji sítě. kavice, abyste zabránili zraněním.
  • Página 83: Provoz

    Plnění olejové nádrže (obr. 9): 6.4 Za-/vypnutí • Pilu postavit na rovný podklad. Zapnutí • • Oblast okolo uzávěru olejové nádrže (pol. 21) Řetězovou pilu držet oběma rukama na ruko- vyčistit a poté nádrž otevřít. jetích (palec pod přídavnou rukojetí). •...
  • Página 84 Řetěz Varování! Nikdy nestůjte pod větví, kterou řežete Napětí řetězu, stav ostří. Čím ostřejší řetěz je, tím – dbejte na prostor dopadu odřezávaných větví! – lehčeji a kontrolovaněji je možné pilu obsluhovat. Větve dopadající na zem se mohou vymrštit To samé platí o napětí řetězu. I během práce kont- –...
  • Página 85: Údržba

    10. Čištění, uložení a objednání Řezání dřeva pod mechanickým napětím Varování! náhradních dílů Řezání dřeva, které je pod mechanickým napětím, vyžaduje obzvláštní pozornost! Před uložením přístroje proveďte jeho vyčištění a Dřevo pod mechanickým napětím, které je údržbu. řezáním napětí zbaveno, reaguje občas zcela nekontrolovaně.
  • Página 86: Likvidace A Recyklace

    11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Página 87: Vyhledávání Poruch

    12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Página 88 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 89: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 90: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 91 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Údržba 9. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Čistenie, skladovanie objednanie náhradných dielov 11.
  • Página 92: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Sieťové vedenie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 93: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Hladina akustického tlaku L ....86 dB (A) Nepresnosť K ..........3 dB Reťazová píla s teleskopickou rukoväťou je Hladina akustického výkonu L ..102,6 dB (A) určená na odvetvovanie stromov. Nie je vhod- Nepresnosť K ........
  • Página 94: Pred Uvedením Do Prevádzky

    vhodná ochrana sluchu. Pozor! Upevňovaciu skrutku zaskrutkujte napev- 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- no až po nastavení napnutia reťaze (pozri bod. brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude 5.3). používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom. 5.3 Napínanie pílovej reťaze Výstraha! Pred kontrolou a nastavovacími práca- mi vždy vytiahnite elektrický...
  • Página 95: Prevádzka

    vzniknúť škody. Okrem toho sa mazací olej 6.3 Pripojenie na elektrické napájanie • spaľuje a vedie to k nepotrebnému znečisteniu Sieťový kábel pripojte na vhodný predlžovací škodlivými látkami. kábel. Dbajte na to, aby bol predlžovací kábel dimenzovaný pre výkon reťazovej píly. •...
  • Página 96 • nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia Vo svahu stojte vždy nad alebo stranou od prístroja. rezaného konára. • Prístroj držte vždy čo najbližšie pri tele. Takto Olejová nádoba máte najlepšiu rovnováhu. Stav naplnenia olejovej nádoby. Kontrolujte aj počas práce, či sa vždy nachádza dostatočné Techniky pílenia •...
  • Página 97: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    9. Výmena sieťového prípojného pílu vždy čo najviac na plocho. vedenia Pozor! • Dbajte vždy na správne napnutie reťaze! Nebezpečenstvo! • Používajte iba bezchybné reťazové píly! V prípade poškodenia sieťového prípojného • Pracujte iba so správne naostrenou pílovou vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- reťazou! com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo •...
  • Página 98: Objednávanie Náhradných Dielov:

    10.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 11. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 99: Hľadanie Porúch

    12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Página 100 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 101: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 102: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 103 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Werken met de kettingzaag 8. Onderhoud 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, opslag en bestelling van onderdelen 11.
  • Página 104: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 105: Reglementair Gebruik

    • Zwaardbescherming Geluidsdrukniveau L ......86 dB (A) • Originele handleiding Onzekerheid K ........... 3 dB • Veiligheidsinstructies Geluidsvermogen L ...... 102,6 dB (A) Onzekerheid K ........2,39 dB Geluidsvermogen L gegarandeerd ... 105 dB(A) 3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer. De kettingzaag met telescoopsteel is voorzien Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
  • Página 106: Vóór Inbedrijfstelling

    3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit 5). Daarbij de ketting rond het rondsel (fig. 5, uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang pos. B). • zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Kettingwielafdekking aanbrengen en hand- naar behoren wordt gehanteerd en onder- vast aanhalen d.m.v.
  • Página 107: Aansluiting Op De Stroomtoevoer

    Aanwijzing! Stel de ketting nooit zonder zaagket- 3. Fig. 12: De schouderriem is uitgerust met tingolie in werking! Het gebruik van de zaagket- een snel openend mechanisme. Klap, indien ting zonder zaagkettingolie of bij een oliepeil be- het noodzakelijk is om het apparaat snel af neden het minimummerk heeft een beschadiging te doen, de sluiting in de richting van de pijl van de kettingzaag tot gevolg!
  • Página 108: Werken Met De Kettingzaag

    7. Werken met de kettingzaag Beschermende kleding Draag zeker de gepaste beschermende nauw sluitende kleding zoals een speciale broek die Voorbereiding u beschermt tegen snijwonden, alsmede hand- Controleer voor elk gebruik en bij eventuele schoenen en veiligheidsschoenen. beschadiging de volgende punten om veilig te kunnen werken: Gehoorbeschermer en veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm met geïntegreerde...
  • Página 109: Scherpen Van De Zaagketting

    vastklemmen. Zagen van hout onder spanning • Zaag niet met de top van het zwaard. Bij het zagen van hout dat onder spanning staat • Zaag niet de dikke takaanzet. Anders zou dit dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder de wondgenezing van de boom verhinderen.
  • Página 110: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    9. Vervanging van de 10.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Ident-nummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Página 111 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Página 112 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 113 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 114: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 115 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Trabajar con la motosierra 8. Mantenimiento 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Página 116: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 117: Uso Adecuado

    • Manual de instrucciones original Nivel de presión acústica L ....86 dB(A) • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ..........3 dB Nivel de potencia acústica L ..102,6 dB(A) Imprecisión K ........2,39 dB 3. Uso adecuado Nivel de potencia acústica L garantizado ......
  • Página 118: Antes De La Puesta En Marcha

    1. Lesiones pulmonares en caso de que no se 5.2 Montaje de la espada y de la cadena • utilice una mascarilla de protección antipolvo. Soltar el tornillo de fijación para la cubierta de 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- la rueda de la cadena (fig.
  • Página 119: Lubricación De La Cadena De La Sierra

    6. Funcionamiento 5.4 Lubricación de la cadena de la sierra Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. Respetar las disposiciones legales vigentes so- Llevar siempre puestos guantes de protección al bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- efectuar trabajos en la motosierra a fi...
  • Página 120: Conexión

    6.4 Conexión/desconexión Cadena de la sierra Tensión de la cadena de la sierra, estado del Conexión modo de corte. Cuanto más afi lada esté la cade- • Sujetar la motosierra con ambas manos por na de la sierra, más controlable y fácil de operar las empuñaduras (los pulgares por debajo de será...
  • Página 121: Mantenimiento

    Técnicas de corte casos. La consecuencia más frecuente consiste • A la hora de desramar, mantener el aparato en lesiones de máxima gravedad en el trabajador en un ángulo de máx. 60º con respecto a la o de las personas que se hallen en las inmediaci- horizontal para no ser golpeado por una rama ones.
  • Página 122: Afi Lar La Cadena De La Sierra

    funciona a la perfección. Si no aparece ningún Peligro! • rastro claro de aceite, ¡leer las instrucciones Desenchufar el aparato antes de realizar tra- correspondientes que aparecen en el capítulo bajos de limpieza. • “Localización de averías”! Si tampoco sirven de Bajo ningún pretexto se sumergirá...
  • Página 123: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 124 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 125: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 126: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 127 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Trabalhos com a serra 8. Manutenção 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10.
  • Página 128: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 129: Utilização Adequada

    • Protecção da lâmina Nível de pressão acústica L ....86 dB(A) • Manual de instruções original Incerteza K ..........3 dB • Instruções de segurança Nível de potência acústica L ..102,6 dB(A) Incerteza K .......... 2,39 dB Nível de potência 3.
  • Página 130: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Como indicado na figura, coloque a lâmina e protecção auditiva adequada. a corrente no encaixe da serra (fig. 5). Para 3. Danos para a saúde resultantes das vib- tal, passe a corrente pelo pinhão (fig. 5/pos. rações na mão e no braço, caso a ferramenta •...
  • Página 131: Ligação À Corrente

    5.4 Lubrifi cação das correntes de serra uma fi vela. Se for necessário colocar rapi- Aviso! Retire sempre a fi cha da tomada antes damente o aparelho sobre o chão, rebata o de realizar qualquer verifi cação ou trabalhos de fecho no sentido da seta.
  • Página 132 7. Trabalhos com a serra Vestuário de protecção Use sempre um vestuário de protecção adequa- do, justo ao corpo e, nomeadamente, calças, Preparação luvas e calçado de segurança adequado. Antes de cada utilização e no caso de eventuais danos, verifi que os seguintes pontos, para que Protecção auditiva e óculos de protecção.
  • Página 133: Manutenção

    te da serra a funcionar. Isso evita eventuais Corte de madeira sob tensão entalamentos. O corte de madeira que se encontra sob tensão • Não serre com a ponta da lâmina. requer um cuidado especial! Por vezes, a ma- • Não serre o ramo na parte mais grossa do nó.
  • Página 134: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    9. Substituição do cabo de ligação à 10.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se rede fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina Perigo! • Número de artigo da máquina Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- •...
  • Página 135: Diagnóstico De Avarias

    12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Página 136 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 137 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 138 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 139 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Työskentely ketjusahalla 8. Huolto 9. Verkkojohdon vaihtaminen 10. Puhdistus, säilytys ja varaosatilaus 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12. Vianhaku - 139 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 139 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 139...
  • Página 140 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Verkkojohto Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 141: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Vetovarrella varustettu ketjusaha on tarkoitettu Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta puiden karsintatöihin. Se ei sovi laajamittaisiin suunnasta) mitattu standardin EN ISO 11680-1 sahaustöihin tai puiden kaatamiseen, eikä my- mukaisesti. öskään muiden materiaalien kuin puun sahaami- seen.
  • Página 142: Ennen Käyttöönottoa

    • 5. Ennen käyttöönottoa Löysennä ketjupyörän suojuksen kiinnitysru- uvia muutama kierros (kuva 3). • Säädä ketjun kireys ketjun kiristysruuvilla Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven (kuva 7 / kohta D). Kierto oikealle lisää ketjun tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. kireyttä, kierto vasemmalle vähentää ketjun Varoitus! kireyttä.
  • Página 143: Työskentely Ketjusahalla

    saattaa tukkia öljysuuttimen. pidä se alaspainettuna. • • Sulje öljysäiliön kansi (kohta 21). Käynnistä ketjusaha päälle-/pois-katkaisi- mella (kuva 14/kohta 3). Sitten voit päästää käynnistyssulun jälleen irti. 6. Käyttö Sammutus Päästä päälle-/pois-katkaisin (kuva 14/kohta 3) Noudata lakimääräisiä meluntorjuntamääräyksiä, jälleen irti. Irrota verkkopistoke aina kun keskeytät jotka saattavat vaihdella paikkakunnittain.
  • Página 144 nä päälle. Jos sahanterä juuttuu kiinni johonkin esineeseen, sammuta laite heti - poista haittaava Pienempien oksien karsiminen (kuva 15): esine vasta sitten - tapaturman vaara! Aseta sahan vastepinta oksaa vasten. Sillä vältät sahan äkilliset liikkeet sahaamisen alussa. Vedä Suojavaatetus saha kevyesti painaen ylhäältä alas oksan läpi. Käytä...
  • Página 145: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Huolto distukseen työkaluja. • Pidä kahvat öljyttöminä, jotta otteesi on aina pitävä. 8.1 Teräketjun ja teräkiskon vaihto • Puhdista laite tarvittaessa kostealla liinalla ja Teräkisko täytyy vaihtaa uuteen, kun teräkiskon tarvittaessa miedolla astianpesuaineella. ohjausura on kulunut loppuun. Toimi tässä samoin kuin luvussa „Teräkiskon ja Vaara! teräketjun asennus“! •...
  • Página 146 12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Ei virtaa - Tarkasta sähköliitäntä.
  • Página 147 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 148 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 149 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 150 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionare 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Întreţinere 9. Schimbarea cablului de racord la reţea 10.
  • Página 151: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1a/1b) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Cablu de alimentare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 152: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....86 dB (A) Nesiguranţă K ..........3 dB Ferăstrăul cu lanţ cu mâner telescopic este Nivelul capacităţii sonore L ..102,6 dB (A) prevăzut pentru tăierea crengilor copacilor. Nesiguranţă K ........2,39 dB Ferăstrăul nu este adecvat pentru lucrări de tăiere Nivelul garantat al multiple şi doborârea copacilor precum şi tăierea...
  • Página 153: Înainte De Punerea În Funcţiune

    2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se (Fig. 5). Aici lanţul se va ghida după pinionul poartă protecţie antifonică corespunzătoare. de antrenare (Fig. 5 / Poz. B). • 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia Montaţi capacul roţii lanţului şi strângeţi cu mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- mâna şurubul de fixare (Fig.
  • Página 154: Funcţionare

    Indicaţie! Fiţi atenţi la condiţiile de temperatură: 6.2 Reglarea ţevii telescopice (Fig. 13) Temperaturile diferite ale mediului ambiant 1. Deschideţi (a) blocajul pentru ţeava necesită lubrifi anţi cu vâscozităţi foarte diferite. telescopică (8). La temperaturi joase aveţi nevoie de uleiuri fl uide 2.
  • Página 155: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ Îmbrăcămintea de protecţie Purtaţi neapărat îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare, strânsă pe corp cum ar fi pan- Pregătirea taloni de protecţie împotriva tăieturilor, mănuşi şi Înaintea oricărei utilizări şi în caz de eventuale încălţăminte de siguranţă. deteriorări controlaţi următoarele puncte, pentru a putea lucra în siguranţă: Protejarea auzului şi ochelari de protecţie.
  • Página 156: Întreţinere

    • Nu tăiaţi cu vârful ferăstrăului. Tăierea lemnului tensionat • Nu tăiaţi în gulerul de lângă trunchiul copacu- Pericol! lui. Acest lucru împiedică vindecarea copacu- Tăierea lemnului sub tensiune necesită o lui. atenţie deosebită! Lemnul tensionat care se detensionează prin tăiere, reacţionează Tăierea crengilor mai mici (Fig.
  • Página 157: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    9. Schimbarea cablului de racord la 10.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- reţea cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului Pericol! • Numărul articolului aparatului În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a • Numărul de identificare al aparatului acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta •...
  • Página 158: Depistarea Erorilor

    12. Depistarea erorilor Atenţie! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Página 159 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 160: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 161: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 162 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 8. Συντήρηση 9. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 10. Καθαρισμός, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
  • Página 163: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Αγωγός σύνδεσης με το δίκτυο Οδηγίες...
  • Página 164: Σωστή Χρήση

    • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....86 dB(A) • Υποδείξεις ασφαλείας Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 102,6 dB(A) Αβεβαιότητα K ........2,39 dB 3. Σωστή χρήση Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος L ......105 dB(A) Το...
  • Página 165: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Κατόπιν σφίξτε τις 4 βίδες (F), έτσι ώστε η Υπολειπόμενοι κίνδυνοι πρόσθετη λαβή (Εικ. 1/αρ. 5) να ασφαλιστεί Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και πάνω στο σταθερό σωλήνα (6). κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι 5.2 Συναρμολόγηση της λόγχης και της υπολειπόμενοι...
  • Página 166 • Υποδείξεις για την ένταση της αλυσίδας: Κλείστε το καπάκι του ντεπόζιτου του Η αλυσίδα πρέπει να είναι καλά τεντωμένη για λαδιού (αρ. 21). να εξασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία. Έχει ρυθμιστεί η σωστή ένταση, όταν μπορεί να ανασηκωθεί η αλυσίδα του πριονιού στημ έση 6.
  • Página 167 από το αλυσοπρίονο. χρησιμοποιείτε ποτέ το αλυσοπρίονο, όταν δεν έχει λάδι ή όταν η στάθμη του λαδιού είναι κάτω 6.4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση από το σημάδι ελάχιστης στάθμης. Ένα γεμάτο δοχείο λαδιού αρκεί για περίπου 10 λεπτά, Ενεργοποίηση ανάλογα με τα διαλείμματα και το φορτίο. •...
  • Página 168 • Όταν κόβετε σε πλαγιές να στέκεστε πάντα Αντίκρουση στο πλαϊ του κλαδιού που κόβετε. Αντίκρουση σημαίνει πως το λειτουργούν • Να κρατάτε τη συσκευή όσο πιο κοντά στο αλυσοπρίονο κτυπάει απότομα προς τα πάνω σώμα γίνεται. Έτσι έχετε την καλύτερη και...
  • Página 169: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    αλυσίδας. Ακουμπήστε τη ύτη της λόγχης απορρυπαντικό. σε επίπεδη επιφάνεια (σανίδα, κομμένη επιφάνεια δέντρου) και αφήστε την αλυσίδα Κίνδυνος! • να περιστραφεί. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού να της διαδικασίας παρουσιασυεί αυξανόμενο βγάζετε το φις από την πρίζα. •...
  • Página 170: Αναζήτηση Βλαβών

    12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Página 171 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 172 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 173 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 174: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Hochentaster GC-EC 750 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Riedlerstr. 65, 2006/95/EC D-80339 München Germany...
  • Página 175 - 175 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 175 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 175 18.09.14 15:35 18.09.14 15:35...
  • Página 176 EH 09/2014 (01) Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 176 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 176 18.09.14 15:35 18.09.14 15:35...

Este manual también es adecuado para:

45.012.10

Tabla de contenido