Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hood
User Manual
CWB 6666 X
EN ES
PT
loading

Resumen de contenidos para Beko CWB 6666 X

  • Página 1 Hood User Manual CWB 6666 X EN ES...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 2 Installing your appliance 3 Operating your appliance 10-12 01M-8846183200-4814-05 Cooker Hood / User Manual 3 / 30 EN...
  • Página 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 4 / 30 EN Cooker Hood / User Manual...
  • Página 5 Fig.6A Fig.5 Fig.6B Fig.8 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.12 Fig.11 Cooker Hood / User Manual 5 / 30 EN...
  • Página 6 Important instructions for safety and environment General Before connecting the model to the electricity network: Carefully read the following impor- Control the data plate (positioned tant information regarding installa- • tion safety and maintenance. Keep inside the appliance) to ascertain this information booklet accessible that the voltage and power cor- for further consultations.
  • Página 7 Important instructions for safety and environment Constantly check food frying to Compliance with WEEE regulation • avoid that the overheated oil may and disposal of the waste product become a fire hazard. This appliance conforms to the European Direc- tive EC/2002/96, Waste Electrical and Electronic Disconnect the electrical plug •...
  • Página 8 Installing your appliance Assembly and electrical connections must We recommend the use of an air exhaust tube • • be carried out by specialized personnel. which has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a smaller diameter Wear protective gloves before proceeding •...
  • Página 9 Installing your appliance Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appli- ance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of the upper flue (Fig.3).
  • Página 10 Operating your appliance We recommend that the cooker hood is To keep the regenerable charcoal filter func- • switched on before any food is cooked. We also tioning efficient this operation must be repeated recommend that the appliance is left running every 2 months.
  • Página 11 Operating your appliance Replacing the halogen/incandescent By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal lamps (Fig.6B): functioning (e.g. if key D is pressed the “clean Only use lamps of the same type and Wattage in- air”...
  • Página 12 Operating your appliance Mechanical controls (Fig.12): the Key E = The Timer times the functions on activa- tion for 15 minutes, after which they are switched symbols are as follows: off. The Timer is deactivated by re-pressing Key A = LIGHT / ON-OFF key E.
  • Página 13 Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro pro- ducto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos...
  • Página 14 ÍNDICE 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 15-16 2 Instrucciones para la instalación 17-18 3 Uso y mantenimiento 19-21 01M-8846183200-4614-04 14 / 27 ES Campana Extractora / Manual De Utilización...
  • Página 15 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Generalidades Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica: Lea atentamente el contenido del Controlar los datos de matrícula presente libro de instrucciones pues • contiene indicaciones importantes (que se encuentran en el interior para la seguridad en la instalación, del aparato) para constatar que la el uso y el mantenimiento (Consér-...
  • Página 16 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Está prohibido cocinar a fuego di- Conformidad con la Directiva WEEE • recto debajo de la campana. y eliminación de productos de des- hecho Evite dejar la llama libre porque • Este aparato está...
  • Página 17 Instrucciones para la instalación Las operaciones de montaje y conexión Se aconseja el uso de un tubo de evacuación • • eléctrica deben ser efectuadas por perso- de aire con el mismo diámetro que la boca de nal especializado. salida de aire. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones del producto y au- Utilice guantes de protección antes de •...
  • Página 18 Instrucciones para la instalación Fijar los racores telescópicos decorativos Si la versión de su aparato posee la unión inferior con lengüeta, antes de proceder a la fijación, tome la unión inferior y con una pinza pliegue la lengüeta hacia adentro, como se in- dica en la figura 5, fase 1.
  • Página 19 Uso y mantenimiento Se recomienda poner en funcionamiento el Quite el agua en exceso sin dañar el filtro y • aparato antes de proceder a la cocción de un quite también las partes plásticas, luego seque alimento cualquiera. Se recomienda también, la colchoneta en el horno durante al menos 15 dejar funcionar el aparato durante 15 minutos minutos a una temperatura máxima de 100 °C.
  • Página 20 Uso y mantenimiento Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minu- No toque la bombilla con las manos sin protección. tos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del botón Sustitución de las lámparas F se mantiene encendido con una luz fija por 50...
  • Página 21 Uso y mantenimiento Display C =Indica la velocidad del motor selec- Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, cionada y la puesta en marcha del timer. debe resetear la memoria electrónica presionan- do el botón A durante 5 seg. aproximadamente Botón D = Enciende la campana.
  • Página 22 Por favor, leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e a mais moderna tecnologia. Entretanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
  • Página 23 ÍNDICE 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente 24-25 2 Istruções para a instalação 26-27 3 Uso e manutenção 28-30 01M-8846183200-4614-04 Coıfa Aspırante / Manual Do Usuário 23 / 27 PT...
  • Página 24 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Generalidades Antes de ligar o modelo à rede eléctrica: Ler cuidadosamente o conteúdo do Controle a placa dos dados (posta presente manual já que este forne- • ce indicações importantes referen- no interior do aparelho) para ve- tes à...
  • Página 25 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Evite a chama livre, porque é da- Conformidade com a Diretiva WEEE e • nosa para os filtros e perigosa eliminação de resíduos para os incêndios. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Controle constantemente os ali- •...
  • Página 26 Istruções para a instalação As operações de montagem e ligação Aconselha-se o uso de um tubo de evacuação • • eléctrica devem ser efectuadas por pes- do ar com o mesmo diâmetro da boca de saída soal especializado. do ar. O uso de uma redução poderia diminuir o desempenho do produto e aumentar o ruído.
  • Página 27 Instrucciones para la instalación Fixação das junções telescópicas decorativas Se a versão de seu aparelho tiver a conexão inferior com lingueta, an- tes de efectuar a fixação, prenda a conexão inferior e com uma pinça dobre a lingueta para dentro, como indicado na figura 5 fase 1.
  • Página 28 Uso e manutenção É recomendável colocar o aparelho a funcionar Retirar a água em excesso sem danificar o fil- • antes de proceder com a cozedura de qualquer tro, remover as partes plásticas e secar a fo- alimento. É recomendável deixar o aparelho 15 rração no forno por 15 minutos, pelo menos, minutos a funcionar, depois de ter terminado a em 100°C de temperatura, no máximo.
  • Página 29 Uso e manutenção Substituição das lâmpadas incan- Depois disto, o motor se desliga e o led da tecla F permanece aceso com a sua luz fixa até que, descentes /alógenas (Fig.6B): depois de 50 minutos, o motor liga-se na pri- Utilizar somente lâmpadas do mesmo tipo e volta- meira velocidade e os leds F e C recomeçam a gem instaladas no aparelho.
  • Página 30 Uso e manutenção Comandos mecânicos (Fig.12): a Tecla D = Liga a coifa. Aumenta a velocidade do motor. Pressionando a tecla da 3° velocidade in- simbologia é indicada a seguir: sere-se a função intensiva por 10’, depois o apa- A = botão LUZ / ON-OFF relho volta a funcionar na velocidade de exercício B = botão OFF / PRIMEIRA VELOCIDADE do momento da activação.
  • Página 34 ‫تشغيل جهازك‬ ‫أثناء تشغيل الحركة الدوارة لألجزاء الطرفية البد من‬ ‫متابعتها على الشاشة. عند انقضاء الوقت سيتوقف‬ ‫" على‬C ‫الموتور عن العمل وسيظهر حرف ثابت "ج‬ ‫الشاشة حتى يعيد الموتور التشغيل بعد 05 دقيقة لمدة‬ ‫01 دقائق أخرى ثم يتكرر األمر مرة أخرى. اضغط‬ ‫على...
  • Página 35 ‫تشغيل جهازك‬ "‫(*)ستظل وظيفة تأخير إيقاف "مؤقت اإليقاف التلقائي‬ ‫األوامر (الشكل 9) رموز المفاتيح الميكانيكية‬ 15 ‫للمدخنة قيد التشغيل،والتي ستستمر في العمل لمدة‬ :‫موضحة أدناه‬ ‫دقيقة عند سرعة التشغيل المضبوطة في وقت تفعيل هذه‬ ‫ = إضاءة‬A .‫الوظيفة‬ ‫ = إيقاف‬B I ‫...
  • Página 36 ‫تشغيل جهازك‬ ‫قبل إعادة تثبيت فالتر مضادات الشحوم وفالتر الفحم‬ .‫نوصي بتشغيل مدخنة الموقد قبل طهو أي طعام‬ • • ‫نوصي أيض ا ً بترك الجهاز يعمل لمدة 51 دقيقة قبل‬ . ً ‫الفعالة الغير متجددة من المهم أن تكون جافة تمام ا‬ ‫طهو...
  • Página 37 ‫تركيب جهازك‬ :‫إصدار الفالتر‬ ‫عليك تثبيت اللوح الزجاجي بإحكام على جسم مدخنة‬ ‫الموقد باستخدام 4 جلباتج و 4 مسامير د على النحو‬ ‫قم بتركيب المدخنة وأنبوبي المدخنة على النحو المحدد‬ .‫المحدد‬ .‫في الشكل التوضيحي للمدخنة في إصدار األنابيب‬ ‫إلعادة تركيب أنابيب الفلتر عليك الرجوع للتعليمات‬ :‫التثبيت...
  • Página 38 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫ينبغي مراقبة األطفال للتأكد من عدم‬ ‫يتوافق هذا الجهاز مع التوجيهات األوروبية‬ • ‫، وتوجيهات نفايات األجهزة الكهربائية‬EC/2002/96 .‫لعبهم بالجهاز‬ ‫). بالتأكد من التخلص من هذا‬WEEE( ‫واإللكترونية‬ ‫البد من وجود تهوية كافية في الغرفة‬ ‫الجهاز بطريقة مناسبة، فإن المستخدم ي ُساعد في منع‬ •...
  • Página 39 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫إذا تلف كابل مزود الطاقة، يجب‬ ‫نظرة عامة‬ • ‫استبداله بكابل آخر أو بمجموعة‬ ‫عليك قراءة المعلومات الهامة التالية‬ ‫خاصة، والتي يمكن الحصول عليها‬ .‫بعناية بشأن سالمة التركيب والصيانة‬ ‫مباشرة من جهة التصنيع أو من مركز‬ ‫عليك...
  • Página 40 Fig.6A Fig.5 Fig.6B Fig.8 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.12 Fig.11...
  • Página 41 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 42 ‫جدول المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫2 تركيب جهازك‬ ‫3 تشغيل جهازك‬ 01M-8846183200-4614-04 ‫مدخنة الموقد / دليل المستخدم‬ 9 / 11 AR...
  • Página 43 !‫ي ُرجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ‫،ليمعلا يزيزع‬ ‫ تاجتنمل كئارش ىلع كل ًاركش‬Beko. ‫كزاهج نم جئاتنلا لضفا ىلع لصحت نأ لمأن‬ ‫ليلد لماك ةءارق ىجري ،كلذ ىلعو .تاينقتلا ثدحأبو ةدوج ىلعأب هعينصت مت دق يذلاو‬ ‫هب ظافتحالاو جتنملا مادختسا لبق ةيانعب هل ةبحاصملا تادنتسملا عيمجو اذه مدختسملا‬...
  • Página 44 ‫مدخنة‬ ‫دليل المستخدم‬ CWB 6666 X...