Resumen de contenidos para RIDGID SeeSnake NANO reel
Página 1
Operator’s Manual • Français – 17 WARNING! • Español – 33 Read this Operator’s Man- ual carefully before using this tool. Failure to under- For support and additional informa- stand and follow the con- tion about using your NANOreel go to tents of this manual may result in electrical shock, support.seesnake.com/nanoreel or...
Página 2
Table of Contents Introduction ........................3 Regulatory Statements ....................3 Safety Symbols ......................3 General Safety Rules .......................4 Work Area Safety ......................4 Electrical Safety ......................4 Personal Safety ......................4 Equipment Use and Care ....................5 Pre-Operation Inspection ....................6 See Snake NANOreel Overview ..................7 Description ........................7 Specifications ......................8 Specifications ......................8 Components ........................9...
Página 3
UK lmporter This symbol means read the op- Ridge Tool UK (RIDGID) erator’s manual carefully before 44 Baker Street using the equipment. The manual London W1U 7AL, UK contains important information on the safe and proper operation of the equipment.
Página 4
Damaged or entangled cords increase same time, wear RIDGID drain clean- the risk of electric shock. ing gloves. Never grasp the rotating drain cleaning cable with anything else,...
Página 5
Accessories that may cause hand injuries. Only wear latex or rubber gloves underneath RIDGID drain be suitable for one piece of equipment cleaner gloves. Do not use damaged may become hazardous when used with drain cleaning gloves.
Página 6
Pre-Operation Inspection 8. Observe the work area and erect bar- riers as necessary to keep bystanders WARNING away. See additional product specific safety in- formation and warnings starting on page To reduce the risk of serious injury from electrical shock or other causes, and to prevent damage to your equipment, in- spect all equipment and correct any problems before each use.
Página 7
P-traps, and very small radius bends which conventional inspection NANOreel can also be used with the hand- held RIDGID micro CA-350 inspection systems often cannot inspect. The included monitor with the docking handle accessory, kickstand lets you set up the NANOreel sold separately.
Página 8
Specifications Specifications ‡ The NANOreel will traverse a 1 in [25 Weight 5.5 kg [12.1 lb] mm] straight pipe, but its ability to Dimensions: go past 90-degree turns will depend on the material and construction of Length 337 mm [13.3 in] individual pipes and joints.
Página 9
Components Carry Cord Wrap Handle Rear Case SeeSnake System Cable Case Front Latch Case Push Cable Guide Kickstand Slip-Ring Module Feet Serial Number Label Camera Camera Head Clip Camera Head Push Cable Case Latch Removable Push Cable Drum NANOreel – English – 9...
Página 10
This section contains important safety drum is removed from the case or if information that is specific to the RIDGID the case is left open with the drum in- See Snake NANOreel. Read these precau- side.
Página 11
Operating Instructions Opening the NANOreel Case WARNING Placement Make sure the camera is completely in- Set up your NANOreel near the pipe en- side the drum before unlatching and trance so you can manipulate the push opening the NANOreel case. Do not open cable while viewing the display.
Página 12
Installing the Drum Inspection Overview The NANOreel case gives you the ability to To perform a pipe inspection, connect any swap out the drum when the job requires a See Snake monitor to the reel, power on the different push cable and camera combina- system, push the push cable through the tion.
Página 13
Removing the Slip Ring Connecting to the CSx Via Assembly The CSx Via Wi-Fi inspection device can be connected to the NANOreel through the 1. Disconnect the system cable from the slip-ring cavity. Remove the slip-ring assem- reporting monitor and remove the mon- bly from the NANOreel and install the CSx itor from the docking system.
Página 14
Maintenance and Using Guide Tubes Support Use guide tubes, such as PVC or flexible tubing, to avoid marring or scratching Cleaning porcelain surfaces. Clean the micro CA-350 or monitor in accordance with its operator’s manual. Before cleaning the NANOreel, remove the micro CA-350 from the display cradle.
Página 15
Improper service or repair can cause the camera reel to be unsafe to operate. Service and repair of the camera reel must be performed at a RIDGID Independent Authorized Service Center. To find your nearest service center or for any service or repair questions: •...
Página 17
Manuel de l'opérateur AVERTISSEMENT ! Lire soigneusement ce Ma- nuel de l'opérateur avant d'utiliser cet appareil. Un manque de compréhension Pour toute assistance et information et un manque de respect supplémentaire concernant l'utilisation du contenu de ce manuel de votre NANOreel, allez sur support. peuvent causer un choc électrique, un incendie et/ou seesnake.com/fr/nanoreel ou scan-...
Página 18
Table des matières Introduction Énoncés réglementaires ................... Symboles de sécurité ....................19 Règles générales de sécurité Sécurité de l’aire de travail ..................20 Sécurité électrique .....................20 Sécurité personnelle ....................20 Utilisation et entretien de l’équipement..............21 Contrôle préalable .....................22 Vue d’ensemble du See Snake NANOreel Description ........................23 Caractéristiques techniques ..................24 Composants ......................25...
Página 19
évitée, pourrait occa- tionnement non souhaité. sionner des blessures mineures ou modérées. Importeur UK AVIS AVIS indique des informations Ridge Tool UK (RIDGID) pertinentes à la protection du 44 Baker Street matériel. London W1U 7AL, UK Ce symbole indique lire le manuel de l'opérateur soigneusement avant...
Página 20
Règles générales de • Conserver tous les branchements électriques au sec et en hauteur. sécurité Toucher l’équipement ou les prises avec les mains mouillées peut augmenter les AVERTISSEMENT risques de choc électrique. Lire tous les avertissements de • Ne pas appliquer de contraintes ex- sécurité...
Página 21
RIDGID. Ne jamais saisir le câble • Ne pas viser trop loin. Garder une po- rotatif de nettoyage de canalisation avec sition stable et équilibrée en tout temps.
Página 22
connexions électriques peuvent Contrôle préalable provoquer des étincelles. AVERTISSEMENT • Une zone dégagée, nivelée, stable et sèche pour l’opérateur. Ne pas utiliser cet équipement en ayant les pieds dans l’eau. 7. Examiner le travail qui doit être ac- compli, et déterminer l’équipement Inspectez votre équipement...
Página 23
être utilisé avec le moniteur La béquille incluse vous permet d’installer d’inspection portable RIDGID micro CA-350 le NANOreel dans la position optimale pour et l’accessoire poignée, vendu séparément. assurer la stabilité pendant que vous pous- sez ou retirez le câble.
Página 24
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‡ Poids 5,5 kg [12,1 livres] Le NANOreel passe dans une tuyauterie droite 25 mm Dimensions : [1 pouce], mais sa capacité à Longueur 337 mm [13,3 pouces] passer des angles de 90 degrés dépend du matériau et de la Profondeur 224 mm [8,8 pouces] construction des tuyauteries et des...
Página 25
Compvosants Câble système Poignée de transport Enrouleur de câble SeeSnake Guide de câble de poussée Boitier Verrou du arrière boitier Boitier frontal Pieds Béquille Module de bague Tête de Agrafe de de glissement caméra caméra Étiquette de numéro de série Tête de Câble de Verrou du...
Página 26
écran facial et un appareil de protection respiratoire lors sécurité importantes spécifiques au See- de l’inspection de canalisations pouvant Snake NANOreel de RIDGID. Lisez atten- contenir des produits chimiques dange- tivement ces informations de sécurité reux ou des bactéries. Toujours porter avant d’utiliser cet équipement pour ré-...
Página 27
Consignes d’utilisation Ouvrir le boîtier du NANOreel AVERTISSEMENT Positionnement S’assurer que la caméra est complé- Installez votre NANOreel près de l’entrée de tement à l’intérieur du tambour avant la canalisation afin de pouvoir manipuler le de déverrouiller et d’ouvrir le boîtier du câble de poussée tout en regardant l’écran.
Página 28
Installation du tambour Vue d’ensemble de l’inspection Le boîtier du NANOreel vous permet de remplacer de tambour lorsque la tâche Pour procéder à une inspection de canalisa- exige une combinaison de câble de pous- tion, branchez le moniteur See Snake, met- sée et de caméra différente.
Página 29
Retirez l’ensemble de la Se connecter au CSx Via bague de glissement Le dispositif d’inspection CSx Via Wi-Fi peut se connecter au NANOreel via la cavité de 1. Débranchez le câble système du moni- la bague de glissement. Retirez la bague teur de rapportet retirez le moniteur du de glissement du NANOreel et installez le système d’amarrage.
Página 30
Maintenance et Utilisation de guide-tuyaux assistance Utiliser des guide-tuyau, tel que PVC ou tube flexible, pour éviter de marquer ou d'érafler les surfaces en porcelaine. Nettoyage Nettoyer le CA-350 ou le moniteur comme il est indiqué dans leur manuel de l’opérateur respectif.
Página 31
à caméra dange- reux à utiliser. L’entretien et les réparations de l’enrouleur à caméra doivent être effectués par un Centre de Service Autorisé Indépendant RIDGID. Pour trouver votre centre de service le plus proche ou pour question d’entretien ou de réparation : •...
Página 33
Manual del operador ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente este Ma- nual del Usuario antes de usar esta herramienta. El no entender ni cumplir con el Para asistencia y más información contenido de este manual acerca de su NANOreel, visite el sitio puede tener como conse- cuencia descargas eléctri- support.seesnake.com/es/nanoreel cas, incendios, y/o lesiones...
Página 34
Índice Introducción Declaraciones Reglamentarias..................35 Símbolos de Seguridad .....................35 Reglas Generales de Seguridad Seguridad en el Área de Trabajo ................36 Seguridad Eléctrica ....................36 Seguridad Personal ....................36 Uso y Cuidado del Equipo ..................37 Inspección Previa a la Operación ................38 Generalidades del SeeSnake NANOreel Descripción ........................39 Especificaciones ......................40 Componentes ......................
Página 35
AVISO indica información re- seado. lacionada con la protección de propiedades. Importador de RU Ridge Tool UK (RIDGID) Este símbolo indica que es nece- 44 Baker Street sario leer el manual del operador London W1U 7AL, UK cuidadosamente antes de utilizar el equipo.
Página 36
Reglas Generales de • Si no se puede evitar utilizar el equipo en ambientes húmedos, utilice un inter- Seguridad ruptor de circuito con conexión a tierra. La utilización de un interruptor de circuito ADVERTENCIA reduce el riesgo de descargas eléctricas Por favor, lea todas las adverten- •...
Página 37
• Si va a usar un equipo de limpieza de • No adopte posturas forzadas. Manten- drenajes junto con un equipo de in- ga el equilibrio y los pies firmes en todo spección de drenajes, utilice guantes momento, esto permite un mejor control para limpieza de drenajes de RID GID.
Página 38
• Un lugar despejado, nivelado, es- Inspección Previa a la Operación table y seco para el operador. No utilice el equipo si sus pies están ADVERTENCIA sobre una superficie mojada. 7. Analice el trabajo a realizar y deter- mine cuál es el equipo correcto para la tarea.
Página 39
P y curvas con el NANOreel con el monitor de inspec- radios muy pequeños, los cuales los siste- ción portátil RIDGID micro CA-350 con el mas convencionales de inspección gener- asa de acoplamiento, la cual se vende por almente no pueden inspeccionar.
Página 40
Especificaciones Especificaciones Peso 5.5 kg [12.1 lb] ‡ El nanoReel puede atravesar un tubo recto de 25 mm [1 pulgada], pero su Dimensiones: capacidad de pasar por curvas de 90 Largo 337 mm [13.3 pulg.] grados dependerá del material y la con- strucción de cada uno de los tubos y Profundidad 224 mm [8.8 pulg.]...
Página 41
Componentes Cable del sistema Asa de Transporte SeeSnake Envoltura de Cable Estuche Posterior Guía del Cable de empuje Seguro del Estuche Estuche Frontal Pies Soporte Módulo de Anillo Clip de la Cabezal de Corredizo cámara Etiqueta del la cámara número de serie Cabezal de la cámara Seguro del...
Página 42
• Verifique que el cable de empuje está portante de seguridad que es específi- asegurado dentro del tambor para evi- ca del SeeSnake NANOreel de RIDGID. tar que se desenrolle por sí mismo si Lea detenidamente estas precauciones se retira el tambor de la caja o si la...
Página 43
Instrucciones de Uso Apertura de la carcasa del NANOreel Ubicación ADVERTENCIA Arme su NANOreel cerca de la entrada de Verifique que la cámara esté completa- la tubería para poder manipular el cable de mente dentro del tambor antes de desen- empuje mientras mira el monitor.
Página 44
Instalación del tambor Información general sobre la inspección La carcasa del NANOreel le da la capacid- ad de intercambiar el tambor cuando el tra- Para realizar la inspección de una tuber- bajo requiera una combinación diferente de ía, conecte cualquier monitor SeeSnake al cable de empuje y cámara.
Página 45
Cómo retirar el conjunto del Conexión con el CSx Via anillo de contacto El dispositivo de inspección CSx Via Wi-Fi puede conectarse al NANOreel a través de 1. Desconecte el cable del sistema del la cavidad del anillo de contacto. Retire el monitor de reporte, y retire el monitor anillo de contacto del NANOreel e instale el del sistema de acoplamiento.
Página 46
Mantenimiento y Utilizando tubos de guía asistencia Utilice tubos de guía, como PVC o tuberías flexibles, para no estropear o raspar las su- perficies de porcelana. Limpieza Limpie el micro CA-350 o el monitor de acuerdo a su manual del operador. Antes de limpiar el NANOreel, retire el micro CA-350 de la base de visualización.
Página 47
ID. Para encontrar su centro de servicio más cercano o para cualquier consulta de servi- cio o reparación: • Póngase en contacto con su distri- buidor local de RIDGID. • Visite RIDGID.com. • Póngase contacto Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company en rtctechser- [email protected] o, en los Estados...
Página 48
RIDGID and the RIDGID logo are trademarks of Ridge Tool Company, registered in the USA and other countries. All other registered and unregistered trademarks and logos mentioned herein are the property of their respective owners.