Invacare Atlas Lite Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Atlas Lite:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Atlas Lite
I n v a c a r e
®
SP
Manual del usuario
PO
Manual do utilizador
IT
Istruzioni per l'uso e la regolazione
FR
Manuel d'utilisation et de réglage
Yes, you can.
loading

Resumen de contenidos para Invacare Atlas Lite

  • Página 1 Atlas Lite I n v a c a r e ® Yes, you can. Manual del usuario Istruzioni per l’uso e la regolazione Manual do utilizador Manuel d'utilisation et de réglage...
  • Página 3 Atlas Lite I n v a c a r e Manual del usuario ® Manual do utilizador Istruzioni per l’uso e la regolazione Manuel d'utilisation et de réglage...
  • Página 4 Invacare. - Invacare como primer fabricante europeo y mundial de sillas de ruedas, propone una amplia gama de sillas que permite a cada usuario disfrutar de todas las situaciones de la vida diaria. Sin embargo, la elección final del modelo dependerá...
  • Página 5 La silla Invacare Atlas Lite ha sido diseñada para ayudar a usuarios que no pueden recorrer largas ® distancias tanto interiores como exteriores. Pueden distinguirse dos tipos de usuarios en función del...
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDOS A. PAUTAS GENERALES B. DESCRIPCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Página Página 1. Presentación 1. Seguridad y limitaciones de uso 1.1. Introducción 1.1. Alcanzar un objeto desde la silla 1.2. Descripción general 1.2. Transferencias laterales a otra silla 1.3.
  • Página 7 - Peso máximo A. PAUTAS GENERALES El peso máximo del usuario recomendado es de 120Kg. 1. Seguridad y limitaciones de uso El nivel de actividad es, sin embargo, un factor esencial. Por ejemplo, un usuario activo que pese 75 Kg. somete la silla Para asegurar una utilización segura y eficaz , debe seguir los a un uso más intensivo que un usuario que pese 100Kg.
  • Página 8 1.1.2 Inclinarse hacia atrás 1.1.1 Inclinarse hacia delante Coloque la silla lo más cerca posible del objeto al que quiere No incline el tronco más allá de los reposabrazos (figura 4) acercarse de manera que pueda cogerlo estirando el brazo Para alcanzar un objeto situado delante, debe inclinarse hacia mientras está...
  • Página 9 1.2.Transferencias laterales a otra silla Atención : - Colóquese lo más cerca posible del lugar donde desea Estas transferencias pueden realizarse de forma indepen- sentarse ; diente, siempre que cuente con una adecuada movilidad y - Al transferirse , colóquese en el parte posterior del asiento tono muscular.
  • Página 10 1.4. Basculación, bordillos 1.3. Basculación sobre las ruedas traseras Para subir un bordillo : - Método 1 (figura 11) Para mayor seguridad, esta operación debe ser realizada por La persona que asiste al usuario coloca la silla delante del una tercera persona. La persona que asiste al usuario debe bordillo.
  • Página 11 No haga descender la silla sobre las ruedas delanteras hasta Para descender un bordillo : que la persona que asiste al usuario haya sorteado el último La tercera persona coloca la silla de caras al bordillo, escalón. empuja la silla y bascula la silla hacia trás hasta el punto de equilibrio.
  • Página 12 Subir pendientes (figura 15) : 2. Instrucciones de uso Incline la parte superior del tronco hacia delante e impulse 2.1 Plegar y desplegar la silla los aros con movimientos cortos para poder mantener la velocidad y controlar la dirección. Si desea parar, accione los 2.1.1 Desplegar la silla (figura 18) : dos frenos de forma simultanea.
  • Página 13 2.2. Propulsión de la silla 2.1.2 Desplegar la silla (figuras 19 y 20) : La propulsión de la silla se realiza mediante los aros monta- - Abata las paletas ; dos en las ruedas. Los aros pueden ajustarse según la altura - Sujete los dos extremos del asiento (delante y detrás) y permitiendo una buena propulsión , pueden además mon- levántelo.
  • Página 14 3. Inspecciones de seguridad y mantenimiento 3.2. Inspección General Su distribuidor, el cual cuenta con los conocimientos técni- 3.1. Control de funcionamiento cos precisos, es el responsable de reparar la silla. Le recomendamos que su silla se someta como mínimo a Como usuario, usted será...
  • Página 15 Compruebe que las tuercas y rodamientos están bien 4.Transporte de sillas de ruedas en vehículos ajustados. Compruebe que las ruedas están paralelas al chasis. La silla de ruedas Invacare® Atlas Lite ha sido objeto de i.Aros diferentes tests de impacto según la normativa ISO-7176-19: 2001.
  • Página 16 La utilización en otras configuraciones no han sido Especificación ensayo dinámico ISO-7176-19 testada. Consultar la sección "RESULTADO DEL TEST SO- Silla de ruedas Fabricante : Invacare Portugal Lda BRE DISPOSITIVOS MONTADOS EN SILLA DE RUEDAS", Modelo : Invacare® Atlas Lite para las configuraciones de tests.
  • Página 17 NOTA :Aúnque los productos y recomendaciones son para mejorar la seguridad, los ocupantes del vehículo tienen el riesgo de sufrir lesiones en caso de colisión y ninguna garantía cubre los accidentes Posición correcta del cinturón, posición incorrecta del cinturón (esquema 21) 4.3.
  • Página 18 5.1.Terminos y condiciones estándar Invacare: - Peso máximo recomendado del usuario : 120 kg. Invacare garantiza esta silla manual por un periodo de 2 años - No intente alcanzar objetos si tiene que desplazarse hacia para el chasis y la cruceta y 2 años para el resto de piezas delante del asiento.
  • Página 19 ; Importante : según el modelo u las opciones seleccionadas la nueva silla Atlas Lite puede contar con los componentes El reposapiés consta del pescante y el tubo más o opciones descritos en las siguientes páginas.
  • Página 20 El conjunto de rueda delantera consta de la rueda Ajustes  delantera y la horquilla. Las ruedas giratorias asegu- ran el contacto con el suelo en la parte delantera y deter- 2.1. Unidad de asiento minan la dirección según la orientación de las horquillas ; 2.1.1 Tapizado asiento El freno manual es un freno de estacionamiento .
  • Página 21 2.1.2 Tipos de respaldos - Respaldo partido (foto 2-2A) : Para reducir el espacio al transportar la silla, accione la pa- - Respaldo fijo a 10° (foto 1), estos respaldos de 42 cm no lanca (A) tirando o empujando la misma y abatiendo la parte necesitan regulación.
  • Página 22 - Respaldo reclinable 0° - 30° (foto 3 y 3A):  El mantenimiento del respaldo reclinable varía según la El ángulo puede ajustarse muy fácilmente lo que proporciona utilización, por favor contacte con el distribuidor. una posición de descanso confortable, 4 posiciones en interva- los de 10°.
  • Página 23 2.1.5 Reposabrazos Para retirar el reposapiés, tire del mismo después de desblo- quear la palanca. Realice el procedimiento a la inversa para Reposabrazos desmontables (foto 6) : para desmontar el re- volverlo a montar. posabrazos, accione el pulsador (A) y levante el reposabrazos. Siga estos pasos a la inversa para volver a colocar el reposa- - Paletas (foto 5): las paletas se pueden abatir durante las brazos.Asegúrese de que el pulsador esté...
  • Página 24 , vuelva a montar la cubierta en la llanta. Hinche la rueda de acuerdo a las especi- La silla Atlas Lite permite 2 alturas de asiento posibles (50cm ficaciones que se detallan en el flanco de la cubierta.
  • Página 25 2.3.2 Aros luego bloquee el eje con la llave fija adecuada. Sirven para propulsar la silla. Pueden estar fabricados en alumi- Para reducir el juego al mínimo (foto 11), retire el eje y ajuste nio anodizado. la tuerca utilizando una llave de 19 mm. Después bloquee el eje con una llave de 11mm.
  • Página 26 2.5. Frenos Apriete con firmeza los tornillos (B) después del ajuste. 2.5.1 Frenos manuales Mantenga los dedos alejados de las partes móviles para evitar accidentes! Los frenos manuales (foto 12) han sido diseñados para inmovili- zar la silla durante paradas prolongadas. 2.5.2 Frenos de tambor No deben ser utilizados para disminuir la velocidad de la silla Además de las funciones propias de los frenos manuales , los...
  • Página 27 2.6.2 Tensor de respaldo (foto 16) : asegura el mantenimiento en tensión del tapizado de respaldo y permite , en posición Accione los dos frenos de forma simultánea y no alta , una mejor posición a la tercera persona para empujar la frene en pendientes superiores al 5% para asegurar un silla.
  • Página 28 8" (200 mm) macizas • Es indispensable utilizar recambios originales Invacare, los Freno estacionamiento : Freno manual /patín con cuales están disponibles a través de su distribuidor Invacare. muescas • Para reparaciones, contacte por favor con su distribuidor. El Respaldo : Fijo, partido, reclinable mismo enviará...
  • Página 29 3.3. Caracteristicas técnicas 380/480 585/685 1090 18,5 Ruedas 890/915 415/425 Reposapies Reposabrazos 415/440 470/495 420/500 NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
  • Página 31 Atlas Lite I n v a c a r e ® Manual do utilizador...
  • Página 32 Invacare. A Atlas Lite da Invacare foi desenhada para auxiliar os utilizadores que não podem andar grandes distancias quer no interior e exterior. Podemos distinguir dois tipos de utilizadores: utilizadores médios e utilizadores intensivos (ex.: o utilizador que permanece todo o dia na cadeira).
  • Página 33 Introdução Estimado cliente, Acaba de adquirir uma cadeira da gama Invacare e agradecemos a sua confiança. Este modelo foi concebido para lhe oferecer todas as vantagens e características para satisfazer o melhor possível as suas necessidades. Os componentes da sua cadeira foram seleccionados em função da sua qualidade e dos rigorosos controlos que foram efectuados ao longo de toda a fabricação.
  • Página 34 S U M Á RIO B. DESCRIÇÃO DA SUA CADEIRA A. GERAL Page Page 1.Apresentação 1. Segurança e limites de utilização 1.1. Introdução 1.1. Alcançar um objecto sentado na cadeira 1.2. Descrição geral 1.2.Transferência lateral para outros assentos 2. Regulações 1.3.
  • Página 35 A GERAL - Peso máximo O peso máximo recomendado para o utilizador é de 120 kg. Contudo, o quanto se movimenta é um factor importante. 1. Segurança e limites de utilização Por exemplo, um utilizador activo de 75 kg pode submeter a Para que a utilização da sua cadeira seja segura e eficaz, os sua cadeira a movimentos superiores aos de um utilizador de seguintes parâmetros devem ser respeitados :...
  • Página 36 1.1.1 Inclinação para a frente 1.1.2 Inclinação para trás Não incline o seu tronco para além dos apoios de braços Coloque a cadeira o mais próximo do objecto que pretende (figura 4). Para alcançar um objecto á frente, deve-se apoiar alcançar de forma a poder pegar-lhe esticando o braço na e inclinar-se, deve portanto utilizar as rodas dianteiras posição normal sentado.
  • Página 37 1.2.Transferência lateral para outros assentos Aviso : - Coloque-se o mais próximo possível do local onde deseja Esta transferência pode ser feita sem ajuda, com a condição sentar-se ; que você seja suficientemente ágil e que a sua tonicidade - Durante a transferência, coloque-se bem na ponta do muscular o permita.
  • Página 38 1.3. Reclinar para trás (balançar sobre as rodas 1.4. Passeios traseiras) Para subir um passeio : Para maior segurança, esta manobra deve ser feita por um acompanhante. Este deverá estar consciente do esforço físico - 1º Método (figura 11) que terá de fazer e deverá ter um bom posicionamento afim O acompanhante coloca a cadeira de rodas de frente para o de não magoar as suas costas (costas direitas e joelhos flecti- passeio.
  • Página 39 que o outro acompanhante sobe para o degrau seguinte Para descer um passeio : repetindo esta operação. O acompanhante coloca a cadeira de rodas de frente para As rodas dianteiras da cadeira não devem tocar o solo antes a beira do passeio, reclina até ao ponto de equilíbrio, depois de subir o último degrau e a cadeira estar toda no mesmo avança com a cadeira até...
  • Página 40 2. Conselhos de utilização pode mesmo derrapar caso se mova na cadeira (figura 14). Subir rampas (figura 15) : Incline o tronco para a frente e empurre os aros-motores 2.1 Abrir e fechar a cadeira de rodas com impulsos rápidos para manter uma velocidade constante e controlar a direcção.
  • Página 41 2.2. Condução da cadeira de rodas 2.1.2 Fechar a cadeira (figuras 19 e 20) : A condução da cadeira é feita através doa aros-motores - Rebata para fora ou sob o assento os apoio de pés/apoio de montados nas rodas traseiras. Os aros-motores podem ser pernas ;...
  • Página 42 Estado geral por favor entre em contacto com o seu distribuidor Invacare. Verifique que a cadeira fecha e abre facilmente De facto, as câmaras de ar das rodas são os únicos elementos Verifique que a cadeira anda em linha recta (não há...
  • Página 43 Estofo do assento e do encosto 4.Transportar cadeiras de rodas em veículos Verifique se o estofo está em bom estado. A cadeira de rodas Atlas Lite Invacare® foi testada com h. Rodas traseiras sucesso em concordância com a directiva ISO-7176-19:2001 Verifique se as porcas das rodas e os rolamentos de sobre segurança em colisões.
  • Página 44 90º. • Se possível, deverá utilizar um apoio de cabeça durante • A Invacare® recomenda que os utilizadores das cadeiras de o transporte, de forma a reduzir o risco de ferimentos no rodas sejam transferidos para o assento normal do veículo pescoço.
  • Página 45 4.3. Métodos de restrição A. Fixação Dianteira 1.Atar as fitas ao redor da parte frontal da estrutura da cadeira. 2.Activar travões e fitas de regulações dianteiras reclinando a cadeira para trás. 3.Accione novamente os travões. B. Fixação Traseira 1. Prender os ganchos nas fitas traseiras na estrutura, um pouco acima dos suportes das rodas traseiras.
  • Página 46 Queira consultar o seu certificado de garantia.Todas as cadei- - Limite de peso do utilizador : 120 kg ras compradas à Invacare têm dois (2) anos de garantia contra - Não tente alcançar objectos se para tal for necessário incli- qualquer defeito de fabrico.
  • Página 47 Importante : de acordo com o modelo ou as opções - Apoio de pés é composto pelo tubo de regulação em altura escolhidas, a sua nova cadeira de rodas Atlas lite pode ser e o patim que apoia o pé ;...
  • Página 48 Faca o inverso para abrir a cadeira (ver § 2.1.1).  O acolchoamento e o tecido exterior do assento estao sujeitos a um desgaste natural ; queira consultar o seu distri- Guias buidor Invacare para a sua eventual substituicao. Travões Apoio de pés manuais...
  • Página 49  se o encosto se desgasta, é conveniente que o substitua, do encosto. Para o voltar a colocar no sitio é favor seguir as por favor contacte o seu revendedor Invacare. mesmas instruções, mas proceda de forma inversa.Assegure- se que o encosto esteja mesmo em frente à furação pre - Costas dobráveis (foto 2-2A) :...
  • Página 50 Nota : A manutenção do mecanismo das costas reclináveis aquando das transferências e são ajustáveis em altura. Para varia de acordo com a sua utilização, por favor contacte o seu ajustar a altura do apoio de pernas, soltar o parafuso (A). distribuidor Invacare.
  • Página 51 (B) esteja bem encaixado no seu encaixe respectivo. Quando estiver à altura desejada aperte de novo firme- mente. Proceda de forma inversa para o voltar a colocar no seu lugar. - Fitas para apoios de pernas standard (foto 6): Nota : os apoios de braços são montados na cadeira aos Para assegurar uma boa posição do pé, as fitas agarradas pares, após a desmontagem, lembre-se que tem um direito e aos apoios de pés são ambas ajustáveis com velcro.
  • Página 52 Nota : Não esquecer que para manter a possibilidade troca das rodas quando a cadeira tem eixo de extracção rápida, os A Atlas Lite permite ( 2 alturas de assento 50 cm (A) or 47,5 dois pneus devem ter a mesma pressão.
  • Página 53 2.3.3 EIXOS RODA TRASEIRA Depois dos travões accionados, agarre nos punhos dos apoios de braços firmemente.Tenha cuidado com as suas unhas, Os Eixos de extracção rápida juntam as rodas ao chassis. poderão embarrar nos resguardos. Eixos de Extracão rápida : (foto 10-10A) : carregar no botão Apoio-se nos seus braços para se levantar.
  • Página 54  Regulações mais especificas do travão de punho devem ser Maciço X = 6 mm, Pneumático X = 5 mm feitas pelo seu distribuidor Invacare. Aperte completamente os parafusos (B) após regulação. Mantenha os dedos afastados das partes móveis para evitar Accionar sempre os dois travões em simultâneo e não...
  • Página 55 Nota : Verifique que os manipulos ficam bem recolhidas para Corre o risco de se libertar quando o puxar. evitar magoar ou incomodar o utilizador ou o acom-pan- Para evitar ferimentos mantenha os dedos longe das partes hante. móveis ! Não ajustar estas opções com o utilizador apoiado e 2.6.3.VERSAO DE TRANSITO (foto 17) : verifique se estão bem fixas ao encosto para evitar o risco de...
  • Página 56 Manual com nervura Assistência Técnica e reciclagem Encosto : Fixo, dobrável, reclinável - Deve utilizar peças de substituição Invacare disponíveis em Apoio de braços : Destacáveis todos os distribuidores Invacare. - Para todas as reparações, queira dirigir-se ao seu distribuidor Apoio de pernas &...
  • Página 57 Valor Valor 3.3. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Imagem Descrição Imagem Descrição Máx./Min. Máx./Min. Altura dos Altura máxima apoios de dos obstáculos braços fixos (cm) ����� ����� ������ ��������� ������ ��������� (cm) ��������� ��������� ���������� ���������� ������� ���������� 380/480 Altura dos Declive máximo ����...
  • Página 59 Atlas Lite I n v a c a r e ® Istruzioni per l’uso e la regolazione...
  • Página 60 - I dati contenuti nel presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.Alcune delle informazioni fornite sono vincolate dalla legge sul diritto d’autore. La copia o la riproduzione fotostatica, totale o parziale, del presente docu- mento sono vietate senza la preventiva autorizzazione scritta di Invacare ®...
  • Página 61 Introduzione Ai nostri clienti Grazie per aver scelto una carrozzina della serie Invacare e per la fiducia accordataci. ® Questo modello presenta tutti i vantaggi e le caratteristiche che possono soddisfare al meglio le vostre esigenze. I componenti dell’ausilio che avete scelto sono stati selezionati in funzione della loro qualità e sugli stessi sono stati eseguiti degli accurati controlli durante la fabbricazione.
  • Página 62 INDICE A. GENERALITA’ B. DESCRIZIONE DELLA CARROZZINA Pagina Pagina 1. Presentazione 1.1. Introduzione 1. Sicurezza e uso previsto 1.2. Descrizione generale 1.1. Come raggiungere un oggetto dalla carrozzina 1.2.Trasferimento laterale verso altre superfici di seduta 2. Regolazioni 1.3. Basculamento sulle ruote posteriori 2.1.
  • Página 63 A. GENERALITA’ Queste azioni modificano il normale bilanciamento, il baricentro (G) e la distribuzione del peso sulla carrozzina. 1. Sicurezza e uso previsto - Peso massimo Il peso massimo consigliato per l’utilizzatore é pari a 120 kg. Per garantire un utilizzo efficace e sicuro della carrozzina é necessa- Occorre comunque precisare che il grado di attività...
  • Página 64 1.1.1 Inclinazione in avanti 1.1.2 Inclinazione all’indietro Si raccomanda di non sporgersi con il busto oltre il bracciolo Portare la carrozzina il più vicino possibile all’oggetto da rag- (figura 4). giungere, in modo da poterlo prendere semplicemente tenden- Per raggiungere un oggetto che si trovi davanti al paziente do il braccio dalla normale posizione seduta.
  • Página 65 Ripiegare la pedana e spingere da una parte il poggiapiedi/ 1.2. Trasferimento laterale verso altre superfici di poggiagambe in modo da liberare il passaggio ; inclinare il seduta corpo in avanti afferrando saldamente i due braccioli e sol- Questo trasferimento può essere eseguito senza bisogno di levarsi in posizione eretta ;...
  • Página 66 1.3. Basculamento (bilanciamento sulle ruote posteriori) 1.4. Basculamento, bordi del marciapiede Per salire su un marciapiede : Per garantire una maggior sicurezza si raccomanda che questa - Metodo 1 (figure 11) manovra venga eseguita da una terza persona. Quest’ultima L’aiutante provvede a posizionare la carrozzina di fronte al mar- dovrà...
  • Página 67 Per scendere da un marciapiede : L’assistente posiziona la carrozzina di fronte al marciapiede, in Le ruote piroettanti della carrozzina non devono essere marcia avanti, e la fa basculare all’indietro fino a sbilanciarla, abbassate fino a quando l’aiutante che si trova davanti non quindi la fa avanzare finché...
  • Página 68 2. Consigli per l’uso Rampe ascendenti (figura 15) : Inclinare il busto in avanti e spingere rapidamente sugli anelli 2.1 Come piegare e aprire la carrozzina corrimano per raggiungere una velocità sufficiente e riuscire a controllare la direzione. Qualora ci fosse la necessità di una 2.1.1 Come aprire la carrozzina (figura 18) : sosta durante il percorso per potersi riposare è...
  • Página 69 2.2 Sistema di propulsione della carrozzina 2.1.2 Come ripiegare la carrozzina (figure 19 e 20) : - Ripiegare il poggiapiedi/poggiagambe lungo il dispositivo La propulsione della carrozzina è assicurata dagli anelli corri- pedana. mano montati sulle ruote. - Afferrare i due bordi (anteriore e posteriore) della tela Il personale medico o paramedico qualificato sarà...
  • Página 70 3. Controlli di sicurezza e manutenzione 3.2. Controllo dello stato generale Qualsiasi intervento di manutenzione è da delegarsi al 3.1. Controllo delle prestazioni Distributore, che dispone delle competenze tecniche neces- sarie. Gli utilizzatori saranno i primi ad osservare eventuali difetti di Si raccomanda di far revisionare integralmente la carrozzina al funzionamento della loro carrozzina.
  • Página 71 Trasporto della carrozzina a bordo di un veicolo g. Rivestimenti della seduta e dello schienale Verificare che il rivestimento sia in buono stato. La carrozzina Invacare Atlas Lite é stata testata per veri- h. Ruote posteriori ficarne la sicurezza in caso di incidenti stradali secondo Verificare che i dadi delle ruote e i cuscinetti di precisione la normativa ISO 7176-19:2001.
  • Página 72 I sistemi di bretellaggio usati in questo test devono essere con- • Il paziente deve essere bloccato nella carrozzina con formi seconda la ISO 10542. Invacare ha scelto di lavorate con l’apposita cinghia a livello pelvico e sull’autovettura con Unwin, un produttore molto conosciuto di sistemi di sicurezza l’apposito sistema di imbracatura di tipo a bobina ad...
  • Página 73 Modo corretto/Modo NON corretto di posizionamento della cintura (figura 21) 4.3. Metodi di bretellaggio (figura 22) A. Bretellaggio frontale con cinghia 1. Collegare le cinghie anteriori che avvolgono il telaio por- tante della carrozzina. 2. Sbloccare i freni e mettere in tensione le cinghie anteriori tirando indietro la carrozzina (agire da dietro).
  • Página 74 Si raccomanda di consultare il libretto di garanzia fornito . La garanzia Invacare si applica solo alle carrozzine acquistate al - Limite di peso dell’utilizzatore : 120 kg ; prezzo di vendita al pubblico raccomandato da Invacare.
  • Página 75 Importante : in base al modello o alle opzioni scelte la vostra Il telaio pieghevole comprende i montanti laterali e il sistema nuova carrozzina Atlas Lite potrà prevedere o meno alcuni  di piegatura, ivi inclusi i tubi reggi seduta. Questi elementi cos- dei componenti o opzioni descritti nelle pagine seguenti.
  • Página 76 La ruota piroettante é composta dalla ruota anteriore e 2. Regolazioni  dalla forcella. Le ruote piroettanti assicurano il contatto con il suolo quando la carrozzina avanza e determinano la direzione 2.1. Gruppo seduta tramite l’orientamento delle forcelle. 2.1.1 Rivestimento della seduta Il freno manuale é...
  • Página 77 - Schienale reclinabile a metà altezza (foto 2 & 2A) : per ri- 2.1.3 Schienale fisso durre l’ingombro in fase di trasporto, azionare la leva (A) - ti- randola o spingendola e reclinare la parte alta dello schienale. Schienale fisso inclinato a 10° (foto 1-1A): questo schienale non permette regolazioni.
  • Página 78 - Schienale reclinabile 0° - 30°(foto 3 & 3A), 4 angoli a passi di Per la sicurezza dell’utente, quando lo schienale è reclinato, vi raccomandiamo di usare il sistema antiribaltamento (disponi- 10° : bile come optional) L’inclinazione si regola molto facilmente e ciò permette di guadagnare una posizione di riposo sempre confortevole.
  • Página 79 Per tornare nella posizione iniziale, ruotare all’interno il por- Cinturino per portapedada standard: per assicurare un buona tapedane fino al blocco automatico. posizione dei piedi, il cinturino poggiapolpaccio, fissato al tubo portapedana, è regolabile grazie alle strisce in Velcro. Per rimuovere il portapedane, sfilare, tirando verso l’alto, il tubo dopo che è...
  • Página 80 2.2.3 Regolazione altezza seduta Evitare di sollevare la carrozzina prendendola per i La carrozzina Atlas Lite consente 2 diverse regolazioni in braccioli ! altezza della seduta (50 cm [A] – o 47,5 cm – [B]; di serie Durante le operazioni di ribaltamento, smontaggio o regola- consegnata con altezza seduta da 50 cm).
  • Página 81 Si raccomanda di rispettare le indicazioni circa la pressione di gonfiaggio riportata sul fianco del pneumatico. Gli anelli corrimano sono costantemente a contatto con le mani, pertanto é importante verificare periodicamente che non siano danneggiati ! La pressione riportata sul fianco del pneumatico non va mai superata, per evitare rischi di lesione a seguito di un 2.3.3 Asse ruote posteriori possibile scoppio !
  • Página 82 2.5. Freni Una volta regolate, serrare saldamente le viti (B) . 2.5.1 Freni manuali Mantenere le dita a debita distanza dalle parti mobili per evitare possibili lesioni ! I freni manuali (foto 11) servono a bloccare la carrozzina durante le soste prolungate e non vanno utilizzati per rallentare 2.5.2.
  • Página 83  Le regolazioni specifiche dei freni a tamburo sono a cura Evitare di procedere alla regolazione di questi acces- del Distributore. sori quando il paziente é in appoggio sugli stessi; verificare attentamente il bloccaggio dello schienale per evitare qualsiasi Azionare sempre i due freni contemporaneamente ; rischio di lesioni al paziente.
  • Página 84 3. Caratteristiche tecniche e attrezzatura Mantenere sempre le dita a debita distanza dalle parti mobili per evitare rischi di lesioni ! 3.1. Caratteristiche tecniche Non sollevare la carrozzina utilizzando il tubo dello schienale. Rischio di sbocco dello schienale quando lo si solleva. Peso massimo dell’utilizzatore : 120 kg Tenere le dita lontano da qualsiasi componente rimovibile...
  • Página 85 DISTANZA TRA RUOTE ANTERIORI TOTALE E POSTERIORI (mm) 890/915 415/425 • Devono essere utilizzati i ricambi originali Invacare disponi- ® (mm) bili presso tutti i Distributori autorizzati Invacare ® • Per eventuali riparazioni si invita a contattare il proprio ALTEZZA ANGOLAZIONE Distributore che provvederà...
  • Página 86 ALTEZZA MAX ALTEZZA SUPERAMENTO BRACCIOLO CORDOLI FISSO (mm) (mm) ALTEZZA INCLINAZIONE BRACCIOLO MAX IN REGOLABILE DISCESA (mm) ALTEZZA 18,5 INCLINAZIONE BRACCIOLO MAX IN SCRIVANIA SALITA (mm) DIAMETRO INCLINAZIONE RUOTA POSTERIORE LATERALE (mm) Braccioli Portapedane DIAMETRO PARTI CORRIMANO Poggiepiedi RIMOVIBILI (mm) Ruote posteriori PESO...
  • Página 87 I n v a c a r e Atlas Lite ® Manuel d'utilisation et de réglage...
  • Página 88 – tous droits réservés – et aucune partie de ce document ne peut être photocopiée ou reproduite sans l’autorisation écrite préalable de Invacare ® - En tant que premier fabricant européen et mondial de fauteuils roulants, Invacare propose une large gamme de ®...
  • Página 89 Introduction Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un fauteuil de la gamme Invacare et nous vous remercions de votre confiance. ® Ce modèle a été conçu pour vous offrir tous les avantages et caractéristiques afin de satisfaire au mieux vos besoins.
  • Página 90 SOMMAIRE B. DESCRIPTION DE VOTRE FAUTEUIL A. GENERALITES Page Page 1. Présentation 1. Sécurité et limites d’utilisation 1.1. Introduction 1.2. Description générale 1.1. Atteindre un objet depuis son fauteuil 1.2.Transfert latéral vers un autre siège 2. Réglages 1.3. Basculement sur les roues arrière 2.1.
  • Página 91 A. GENERALITES Ces actions modifient l’équilibre normal, le centre de gravité (G) et la répartition du poids du fauteuil. 1. Sécurité et limites d’utilisation - Poids maximum Le poids maximum recommandé de l’utilisateur est de 120 kg. Pour que l’utilisation de votre fauteuil soit sécurisante et effi- Toutefois, le degré...
  • Página 92 1.1.1. Inclinaison en avant 1.1.2. Inclinaison en arrière Ne penchez pas votre buste au-delà de l’accoudoir (figure 4). Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de l’objet à Pour atteindre un objet en avant, vous devez vous penchez, il atteindre de façon à...
  • Página 93 vous souhaitez vous asseoir en répartissant votre poids sur les 1.2.Transfert latéral vers d’autres sièges bras et les mains (figure 9). Ce transfert peut se faire sans aide, à condition que vous soyez suffisamment mobile et que votre tonicité musculaire Avertissement : vous le permette.
  • Página 94 1.3. Basculement (balancement sur les roues arrière) 1.4. Basculement, bordures de trottoir Pour plus de sécurité, cette manœuvre doit être effectuée par Pour monter un trottoir : une tierce-personne. Celle-ci devra être consciente de l’effort - Méthode 1 (figure 11) physique à...
  • Página 95 Rampes descendantes (figure 15) : Pour descendre un trottoir : Inclinez votre buste vers l’arrière et laissez les mains courantes glisser dans vos mains tout en veillant à contrôler la vitesse et La tierce-personne place le fauteuil roulant face au trottoir, la direction.
  • Página 96 2. Conseils d’utilisation 1.6 Escaliers Cette manoeuvre est délicate, c'est pourquoi nous vous 2.1 Dépliage et pliage du fauteuil roulant recommandons de l'effectuer avec l'aide de 2 personne, l'une à l'avant, l'autre à l'arrière. 2.1.1 Déplier le fauteuil (figure 18) : Pour monter un escalier (figure 17) : - Saisissez d’une main l’accoudoir ou le montant d’un côté...
  • Página 97 2.2 Propulsion du fauteuil roulant 2.1.2 Replier le fauteuil (figures 19 et 20) : La propulsion du fauteuil roulant s’effectue par l’intermédiaire - Rabattez les repose-pieds/repose-jambes le long des poten- des mains courantes montées sur les roues. Les mains cou- ces ;...
  • Página 98 3. Contrôles de la sécurité et maintenance 3.2 Contrôle de l’état général Toute intervention de maintenance est du ressort de votre 3.1 Contrôle des performances Distributeur qui possède les compétences techniques néces- saires. En tant qu’utilisateur, vous serez le premier à remarquer les Nous vous recommandons d’ailleurs de confier au éventuels défauts de fonctionnement de votre fauteuil roulant.
  • Página 99 Vérifier que les écrous des roues et roulements de précision 4.Transport sont bien serrés. Contrôler que les roues sont parallèles au châssis. Votre fauteuil Invacare® Atlas Lite a fait l’objet d’essais de i. Mains courantes choc conformément à la norme ISO-7176-19:2001. Vérifier l’absence de rugosités.
  • Página 100 Poids : 16 kg (Dossier fixe) • Si possible, les équipements supplémentaires doivent être solidement fixés au fauteuil ou en être séparés, et être Configuration : Tourné vers l’avant entreposés de manière sécurisée dans le véhicule pendant le Fabricant du dispositif d’arrimage de sécurité : transport.
  • Página 101 Bonne position et mauvaise position de la ceinture (Schéma 21) 4.3. Méthodes de fixation (Schéma 22) A.Attache frontale avec sangles 1. Fixer les mousquetons sur l’avant du châssis. 2. Desserrer les freins et les sangles avant tirant le fauteuil vers l’arrière. 3.
  • Página 102 Distributeur après accord de pour une sécurité optimale Invacare® Poirier®, étant ici précisé que cette remise en état ou cet échange pourront être effectués avec des pièces neuves, des - Limite du poids de l’utilisateur : 120 kg ;...
  • Página 103 Important : suivant le modèle ou les options choisies, Le repose-pied comprend le tube réglable et la palette  votre nouveau fauteuil Atlas Lite peut-être équipé ou non qui soutient le pied ; des éléments ou options qui sont décrits dans les pages Le châssis pliant comprend les montants latéraux et le...
  • Página 104  Les sièges standard ne possèdent pas de réglages ; s’ils se détendent, il convient d’en demander le remplacement auprès de votre Distributeur. Invacare propose une gamme de cous- sins de siège adaptés à vos besoins, merci de consulter votre Appui-bras Distributeur.
  • Página 105 2.1.2.Types de dossiers - Dossier pliant à mi-hauteur (Photos 2 & 2A) : pour réduire l’encombrement lors de transport, actionnez le levier (A) en - Dossier fixe 10° (Photos 1 & 1A) : ce dossier ne nécessite tirant ou poussant sur celui-ci et rabattez la partie haute du pas de réglages, il peut être équipé...
  • Página 106 - Dossiers inclinables 0° à 30° Nota : Pour sécuriser l'utilisation avec le dossier incliné, nous recommandons l'utilisation de roulettes anti-bascule. L'inclinaison se règle trés facilement ce qui permet d'obtenir (disponibles en kit). une position de repos toujours confortable. Tirez sur les gâchettes (A) simultanément pour assurer un an- La maintenance des mécanismes des dossiers inclinables est gle identique des deux côtés et relâchez les gâchettes à...
  • Página 107 à distance pour recevoir les roues avant et les roues arrière. des parties mobiles ! L'Atlas Lite offre 2 hauteurs d'assise 50 cm (A) ou 47,5 cm (B). Il est livré en série à 50 cm.
  • Página 108 Nota : Ne pas oublier que pour préserver l’interchangeabilité La position 47,5 cm est obtenue en insérant l'axe à démontage des roues des fauteuils équipés d’axes à démontage rapide, les rapide dans le logement (B) (Photos 7 & 7A). Démontez également l'axe de la roue avant (Clé Allen de 6 deux pneus doivent être gonflés à...
  • Página 109 2.5. Freins Enfoncez le bouton (A) et insérez l’axe dans le moyeu de la roue. Positionnez l’ensemble dans le palier (B) du support 2.5.1. Freins manuels de roue multiréglable jusqu’au blocage en position. Les billes d’arrêt (C) doivent dépasser du palier (D) et il ne doit pas y Les freins manuels (photo 10) servent à...
  • Página 110 2.5.2 Frein tambours (photos 11 et 12) 2.6. Options 2.6.1.Appui-tête anatomique (photos 13 & 14) Ils assurent les mêmes fonctions que les freins manuels avec en plus la fonction de ralentissement (dans une pente par exem- Il est fixé sur un tendeur de dossier spécifique. ple) et une sécurité...
  • Página 111 Caractéristiques techniques et outillage 2.6.2 Tendeur de dossier (photo 16) : Il assure le maintien en tension de la garniture et permet à la tierce-personne une meilleure ergonomie lorsqu'elle pousse le fauteuil. 3.1. Caractéristiques techniques Nota : Il est escamotable pour plier le fauteuil, desserrez Poids maximum de l’utilisateur : 120 kg légèrement le bouton (A), tirez vers le haut et faites pivoter...
  • Página 112 585/685 1090 Appui-bras Tournevis Pozidriv n°2 Roue avant Clé six pans (Allen) de 6 mm Après-vente et recyclage • Vous devez utiliser des pièces détachées Invacare disponibles ® chez tous les Distributeurs Invacare 890/915 415/425 ® • Pour toutes réparations, veuillez vous adresser à votre distri-...
  • Página 113 18,5 Roues Potences Accoudoirs NF EN 1021-1 NF EN 1021-2...
  • Página 115 - VISITES D'ENTRETIEN - Date de la visite : ........Date de la visite : ........Cachet du Distributeur : Cachet du Distributeur : Date de la visite : ........Date de la visite : ........Cachet du Distributeur : Cachet du Distributeur : Date de la visite : ........
  • Página 116 Alemannenstraße 10, D-88316 Isny Deutschland ( +49 (0) 75 62 7 00 0 Fax +49 (0) 75 62 7 00 66 European Distributor Organisation Invacare, Kleistsraße 49, D-32457 Porta Westfalica Deutschland ( +49 (0) 31 754 540 Fax +49 (0) 57 31 754 541 Invacare ®...