IT
INSERIMENTO BATTERIE. Togliere il coperchio dell'alloggiamento delle batterie. Se presenti, rimuovere le batterie e inserire quelle nuove. Richiudere il
coperchio. Al primo inserimento si visualizza la pagina ORA/GIORNO corrente, alle 12:00 e S (Sunday = Domenica).
UK
FITTING THE BATTERIES. Remove the cover of the battery housing. Remove the at batteries, if in place and t the new batteries. Re t the cover of the
battery housing. The rst time that the batteries are tted, the initial current TIME/DAY page appears in the display, showing the default setting 12:00 and
S, Sunday.
FR
MISE EN PLACE DES PILES. Enlever le couvercle du compartiment à piles. Si installées, enlever les piles usagées. Placer les piles neuves et refermer le
couvercle du compartiment à piles. Après la première mise en place des piles, sur l'a cheur apparaît la page initiale HEURE/JOUR courant(e) montrant
par défaut 12:00 et S (Sunday = Dimanche).
DE
EINLEGEN DER BATTERIEN. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab. Wenn vorhanden, entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie die
neuen ein. Schließen Sie die Abdeckung wieder. Beim ersten Einlegen wird die aktuelle UHRZEIT/WOCHENTAG-Seite mit 12:00 Uhr und S (Sunday =
Sonntag) angezeigt.
ES
COLOCACIÓN DE LAS PILAS. Quite la tapa del compartimiento de las pilas. Si debe cambiar las pilas agotadas, quítelas. Ponga las pilas nuevas y cierre la
tapa del alojamiento de las pilas. Cuando ponga las pilas por primera vez, en la pantalla se visualiza la página inicial HORA/DÍA actual, indicando de forma
prede nida 12:00 y S (Sunday = Domingo).
1
Per Remote control 2 o 6 unità (codice): - For RF remote control 2 or 6 units (code): - Pour Radio commande RF 2 ou 6 unités (code): - Für 2 oder 6 Stationen
Fernbedienung (Art.): - Para Mando a distancia RF 2 o 6 unidades (código):
REMOTE CONTROL
2
2x AAA
Alkaline
1,5 V
8347 - 8348
3
4