MAC TOOLS MCF894 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MCF894:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING
To reduce the risk of injury,
read and understand these
safety warnings and instructions
before using the tool. Keep these
instructions with the tool for
future reference. If you have any
questions, contact your MAC TOOLS
representative or distributor.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y
comprenda estas advertencias e instrucciones
de seguridad antes de utilizar la herramienta.
Guarde estas instrucciones con la herramienta
para futuras consultas. Si tiene preguntas,
contacte con su representante o distribuidor de
MAC TOOLS.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de
dommages corporels, lire et
comprendre ces consignes et
avertissements relatifs à la sécurité avant toute
utilisation de l'outil. Conserver ces instructions
avec l'outil pour toute future référence. En cas
de questions, contacter un représentant MAC
TOOLS ou l'un de ses distributeurs.
20V MAX* 1/2" (13mm) Drive Brushless Compact High Torque Impact Wrench
Llave de impacto compacta sin escobillas de alta torsión y transmisión
Clé à chocs compacte à couple élevé sans balai 20 V MAX* à prise de 1/2 PO (13 mm)
de 1/2" (13 mm) de 20 V MAX*
MCF894
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Guide D'utilisation
1/2" MCF894
loading

Resumen de contenidos para MAC TOOLS MCF894

  • Página 1 Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions, contact your MAC TOOLS representative or distributor. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias e instrucciones de seguridad antes de utilizar la herramienta.
  • Página 2 ENGLISH English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...
  • Página 3 Battery release button WARNING: To reduce the risk of injury, read the Battery pack instruction manual. Worklight If you have any questions or comments about this or Mode selector any Mac Tools tool, call us toll free at: Hog ring 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665)
  • Página 4 ENGLISH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce WARNING! Read all safety warnings and all personal injuries. instructions. Failure to follow the warnings and l ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions may result in electric shock, fire and/or switch is in the off position before connecting to serious injury.
  • Página 5 ENGLISH operations different from those intended could result WARNING: Some dust created by power sanding, in a hazardous situation. sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State Battery Tool Use and Care of California to cause cancer, birth defects or x ) Recharge only with the charger specified by the other reproductive harm.
  • Página 6 WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the Your tool uses a Mac Tools charger. Be sure to read all safety battery pack so that metal objects can contact instructions before using your charger.
  • Página 7 (or battery packs) at the end of their useful life have already lower the gauge number, the heavier the cord. been paid by Mac Tools. In some areas, it is illegal to place Minimum Gauge for Cord Sets spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion...
  • Página 8 ENGLISH Other types of batteries may overheat and burst for this device must not be co-located or operating in resulting in personal injury and property damage. conjunction with any other antenna or transmitter. NOTICE: Under certain conditions, with the charger Charging a Battery (Fig. D) plugged into the power supply, the charger can 1.
  • Página 9 ENGLISH NOTE: This could also mean a problem with a charger. battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized service center. 3.
  • Página 10 ENGLISH NOTE: To get the maximum performance from your impact Impact Assist™ (Fig. E) wrench, use a Mac Tools 20V Max* battery with 4.0 Ah or In addition to normal impacting modes, this tool features higher. the Impact Assist™ mode which grants the user greater control in both fastening and loosening applications.
  • Página 11 ENGLISH OPERATION Usage WARNING: To reduce the risk of serious personal Your impact tool can generate the following maximum injury, turn unit off and remove the battery pack breakaway torque value. before making any adjustments or removing/ 600 Ft-bs. / 813 Nm installing attachments or accessories.
  • Página 12 If you are not completely satisfied with the performance of (including brush inspection and replacement, when your Mac Tools Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, applicable) should be performed by a Mac Tools you can return it within 90 days from the date of purchase factory service center or a Mac Tools authorized with a receipt for a full refund –...
  • Página 13 Botón de destrabado de la batería el manual de instrucciones. Unidad de batería Luz de trabajo Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Selector de modo u otra herramienta Mac Tools, llámenos al número gratuito: 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665). Anillo abierto...
  • Página 14 ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Seguridad Personal ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de j ) Permanezca alerta, controle lo que está seguridad e instrucciones.
  • Página 15 ESPAÑOL s ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el Mantenimiento paquete de baterías de la herramienta eléctrica ab ) Solicite a una persona calificada en reparaciones antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o que realice el mantenimiento de su herramienta almacenar la herramienta eléctrica.
  • Página 16 ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta Su herramienta utiliza un cargador Mac Tools. Lea todas las puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
  • Página 17 (o unidades de batería) al llegar al final de su batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, vida de servicio ya ha sido pagado por Mac Tools. En algunas estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e tornillos, y llaves, etc.
  • Página 18 Mac Tools. Otros tipos de batería los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,...
  • Página 19 ESPAÑOL Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable continuamente para indicar que se ha iniciado el de protección contra la interferencia dañina en instalaciones proceso de carga. residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo cuando se haya completado el proceso de carga.
  • Página 20 ESPAÑOL obstruidas. No permita que entren objetos extraños dentro c. Mueva el cargador y la unidad de batería a del cargador. un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); Sistema de protección electrónica d.
  • Página 21 ESPAÑOL NOTA: Para obtener el desempeño máximo de su llave de Fig. E impacto, use una batería Mac Tools 20 V Max* con 4.0 Ah o mayor. Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. A) Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette .
  • Página 22 ESPAÑOL Fig. F Fig. H Para sacar un accesorio, agárrelo y jale firmemente. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar Su llave de impacto puede generar los siguientes valores ajustes o de retirar/instalar dispositivos torsión de separación máximo: o accesorios.
  • Página 23 GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO con este producto otros accesorios que no sean los POR 90 DÍAS que ofrece Mac Tools., el uso de dichos accesorios con Si no está completamente satisfecho con el desempeño de esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir su herramienta Mac Tools, cualquiera sea el motivo, podrá...
  • Página 24 Lampe de travail Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Sélecteur de mode ou de tout autre outil Mac Tools, composez le numéro Anneau ouvert sans frais : 1-800-Mac Tools (1-800-622-8665).
  • Página 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de réduit les risques de choc électrique.
  • Página 26 FRANÇAIS dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et Réparation doit être réparé. ab ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur s ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation professionnel en n’utilisant que des pièces de et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de rechange identiques.
  • Página 27 Le Cet outil fonctionne avec un chargeur Mac Tools. S’assurer fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits...
  • Página 28 Le fait de transporter des blocs-piles été réglés par Mac Tools. Dans certaines régions, la mise comporte des risques d’incendie, car les bornes au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel- des piles pourraient entrer, par inadvertance, cadmium, à...
  • Página 29 Mac Tools. Tout autre type puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée de piles pourrait exploser et causer des dommages pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque...
  • Página 30 FRANÇAIS destinées à offrir une protection raisonnable contre les 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de interférences nuisibles d’une installation résidentielle. façon continue. Le bloc-piles est alors complètement Cet équipement produit, utilise et peut émaner des rechargé...
  • Página 31 FRANÇAIS Système de protection électronique d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local. Les appareils au Li-Ion sont équipés d’un système électronique de protection pour protéger les blocs-piles de 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.
  • Página 32 Le bouton de marche avant/arrière  2  détermine la direction du fonctionnement de l’outil et sert aussi de bouton de MCF894 verrouillage. Mode lent Vissage de précision 0 à 900 Mode rapide Traditionnel à...
  • Página 33 Votre outil à chocs peut générer les valeurs de Couple de Accessoires sécurité maximum suivantes. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux 600 Ft-bs. / 813 Nm offerts par Mac Tools n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire...
  • Página 34 REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc- percussion Mac Tools. piles a été altéré de quelque façon que ce soit. Mac Tools ne AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires à peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé...