Prensa de taller capacidad 20-toneladas (21 páginas)
Resumen de contenidos para MAC TOOLS MCF901
Página 1
Instruction Manual | Guide D’utilisation Manual de instrucciones MCF901 12V MAX* 1/4" (6.35 mm) Impact Wrench Clé à chocs 12 V MAX* 6,35 mm (1/4 po) Llave de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V MÁX* If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce WARNING: Read all safety warnings, personal injuries. instructions, illustrations and specifications c ) Prevent unintentional starting. Ensure the provided with this power tool. Failure to follow all switch is in the off-position before connecting instructions listed below may result in electric shock, to power source and/or battery pack, picking up...
Página 5
English g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. "live" wire may make exposed metal parts of the tool "live" in accordance with these instructions, taking and could give the operator an electric shock. into account the working conditions and the WARNING: Impact wrenches are not torque work to be performed.
Página 6
• Charge the battery packs only in Mac Tools chargers. The label on your tool may include the following symbols. The • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. symbols and their definitions are as follows: •...
Página 7
(or battery packs) at the end of their battery using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use useful life have already been paid by Mac Tools. In some water or any cleaning solutions. areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel metal...
Página 8
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, (AWG or American Wire Gauge) for safety. The charge only Mac Tools rechargeable battery packs. smaller the gauge number of the wire, the greater the Other types of batteries may overheat and burst capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity resulting in personal injury and property damage.
Página 9
English suspending charging until the battery pack has reached an 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any appropriate temperature. The charger then automatically other liquid. switches to the pack charging mode. This feature ensures Charger Cleaning Instructions maximum battery pack life.
Página 10
When set in reverse, the tool will impact at a normal speed. Upon sensing that the fastener has broken free, the tool will cease to impact and will reduce speed to help prevent “run-off” of loose hardware. MCF901 Variable Speed Trigger and Forward/ Impact Assist™ Mode Impact Assist™...
Página 11
• FOR YOUR sAFETY: Registering your product will Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs allow us to contact you in the unlikely event a safety MCF901 67.1 49.5 notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Página 12
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your Mac Tools Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Página 13
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 14
FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, SÉCURITÉ DES OUTILS brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
Página 15
FRAnçAis électrique approprié effectuera un meilleur travail, deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a risque de provoquer des brûlures ou un incendie. été conçu. d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont hors du bloc-piles;...
Página 16
FRAnçAis stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre ou répandre de la poussière susceptible de causer le contrôle. des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
Página 17
Témoin de Charge du Bloc-Piles REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un Certains blocs-piles Mac Tools possèdent un témoin de outil dont la gâchette est verrouillée en position de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau marche.
Página 18
à autre chargeur qu’une unité Mac Tools. Le chargeur protéger ses bornes à découvert de tout objet Mac Tools et son bloc-piles sont conçus spécialement pour métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- fonctionner conjointement.
Página 19
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout chaud/froid risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables Mac Tools. Out autre type Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud de piles pourrait exploser et causer des dommages ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction...
Página 20
FRAnçAis Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible vie maximale. sur le bloc-piles. Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais bloc-piles chaud. pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, Le chargeur DCB118 est équipé...
Página 21
Gâchette de vitesse variable et bouton de speed to help prevent “run-off” of loose hardware. commande avancer/reculer (Fig. A) MCF901 L’outil est mise en marche ou éteinte en appuyant et en Impact Assist Impact Assist relâchant la gâchette de vitesse variable...
Página 22
être utilisées comme une lampe de poche. Cat # pi-lb po-lb MCF901 67,1 49,5 Fig. D MAINTENANCE AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout...
Página 23
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer Mac Tools entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique...
Página 24
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 25
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias lugar húmedo es imposible de evitar, utilice de seguridad, instrucciones, ilustraciones y un suministro protegido con un interruptor de especificaciones incluidas con esta herramienta...
Página 26
EsPAñOl 5) Uso y Mantenimiento de la descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. Herramienta con Baterías 4) Uso y Mantenimiento de la a ) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador Herramienta Eléctrica adecuado para un tipo de paquete de baterías puede a ) No fuerce la herramienta eléctrica.
Página 27
EsPAñOl • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies • arsénico y cromo provenientes de madera de sujeción aisladas, cuando realice una operación tratada químicamente. en la que el accesorio de corte o sujetadores puedan Su riesgo de exposición a estos químicos varía, hacer contacto con cableado oculto.
Página 28
• Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse designados por Mac Tools. completamente descargadas. La unidad de batería deberá • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
Página 29
(o unidades de batería) al llegar al final indicadores siguientes: de su vida de servicio ya ha sido pagado por Mac Tools. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel 75–10067–100% cargada cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio...
Página 30
Cuando se utilice más de un recargables Mac Tools marca. Otros tipos de batería alargador para completar el largo total, asegúrese que podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
Página 31
EsPAñOl se apagará y el cargador continuará con el procedimiento a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando de carga. una lámpara u otro aparato; Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a que se niega a encenderse podría indicar un problema con un interruptor de luz que corte la corriente cuando el cargador.
Página 32
Este percutor es una herramienta eléctrica profesional para “deslizamiento” de hardware suelto. aplicaciones de sujeción de impacto. La función de impacto MCF901 hace esta herramienta particularmente útil para introducir sujetadores en madera, metal y concreto. Modo Impact Assist™...
Página 33
EsPAñOl Fig. C Fig. D Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Uso (Fig. A) Control de Avance/Reversa (Fig. A) ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse La herramienta se enciende y apaga al jalar y liberar el y causar una situación peligrosa.
Página 34
Para reparación y servicio de sus herramientas de torsión siguiente: eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano Cat # Lbs-pie. Lbs-pulg. CUliACAn, sin MCF901 67,1 49,5 Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 MANTENIMIENTO San Rafael gUADAlAJARA, JAl...
Página 35
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Mac Tools reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de funcionamiento, así como en materiales y mano de obra defectos en el material o la fabricación del producto, por empleados para su fabricación.
Página 36
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles MBR124, MBR127, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127 Baterías Chargers Chargeurs MCB112, MCB115, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...