Enlaces rápidos

SPEAKER SYSTEM
SP-MD9
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D'INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully
to be sure you get the best possible performance. If you have any
questions, consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l'achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, con-
sulter votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem
kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces
de JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is
to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equip-
ment) are properly made and in accordance with the manufacturer's
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making
or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it
is specifically stated that it is designed for unattended operation or
has a standby mode.
INSTRUCTIONS
— SAFETY INSTRUCTIONS —
"SOME DOS AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT"
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l'uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller
känner dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää
ota yhteys JVC-edustajaan.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handi-
capped people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
DON'T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equip-
ment.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer's approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
– this could result in a fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind
– it is better to be safe than sorry!
1
LVT0002-001A
loading

Resumen de contenidos para JVC SP-MD9

  • Página 1 En cas de questions, con- Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, sulter votre revendeur JVC. så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
  • Página 2 LUIDSPREKER VOOR A/V KOMBINATIE SP-MD9 have magnetically-shielded design for placement ad- De SP-MD9 is magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt jacent to TVs and monitors without causing color aberrations. van een TV en monitor kan worden geplaatst en hierbij de kleuren...
  • Página 3 ALTOPARLANTE PER COMBINAZIONE A/V HØJTTALERE TIL A/V/-KOMBINATION Il modello SP-MD9 presenta una costruzione protetta SP-MD9 er magnetisk afskærmede og kan således placeres indtil magneticamente per una installazione adiacente ai televisori e TV-apparater og monitorer uden at farverne påvirkes. monitori senza causa aberrazioni del colore.
  • Página 4 • Turn off power to the whole system before connecting the Ansluiting speakers to the amplifier. Tilslutning • The nominal impedance of the SP-MD9 is 6 ohms. Connect Liitäntä them to an amplifier with the load impedance of 6 ohms speak- ers.
  • Página 5 Verbinden Sie die schwarzen Lautsprecherkabel mit den enceintes à l’amplificateur. Minusklemmen (–). • L’impédance nominale des enceintes SP-MD9 est de 6 ohms. • Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker Les raccorder à un amplificateur ayant une impédance de die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
  • Página 6 Sluit de luidsprekers aan op een versterker met een de 6 ohmios. laadimpedantie van 6 Ohm. • La potencia máxima de salida del SP-MD9 es de 50 vatios. • Het maximum verwerkingsvermogen van de SP-MD9 bedraagt 50 Watt. Te hoge ingang kan in abnormale geluidsreproduktie Uná...
  • Página 7 6 di carico per altoparlanti di 6 ohm. ohm högtalare. • La capacità di corrente massima del modello SP-MD9 è 50 • Maximal effekthanteringskapacitet hos SP-MD9 är 50 watt. Brus watt. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è...
  • Página 8 • Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät forstærkeren. kaiuttimista vahvistimeen. • Den nominelle impedans for SP-MD9 er 6 ohms. Tilslut dem til • Mallin SP-MD9 nimellinen impedanssi on 6 ohmia. Kytke ne en forstærker med en belastningsimpedans for 6 ohms høttaler.