Página 5
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 6
Achtung! Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stickungsgefahr! weise deshalb sorgfältig durch.
Página 7
Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Schwingungen resultieren, falls das Gerät wirken. über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier wartet wird. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Oberfl...
Página 8
• Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrich- 6.2 Wechseln der Schutzvorrichtung (Bild 3) • tung (4) das Zahnradgehäuse korrekt ab- Betätigen Sie den Spannhebel (a) und dre- deckt. hen Sie die Schutzvorrichtung (4) so, wie in • Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung Bild 3 gezeigt.
Página 9
6.5 Motor Asbesthaltige Materialien dürfen nicht be- Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet arbeitet werden! werden, daher müssen die Lüftungsöff nungen Verwenden Sie niemals Trennscheiben immer sauber gehalten werden. zum Schruppschleifen. 6.6 Schleifscheiben • Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie grö- 7.
Página 10
8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.37) 9.
Página 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 13
Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63, aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092 (Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz). Telefax +49 [0] 800/000 15 69 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info - 13 - Anl_TP_AG_2320_SPK7.indb 13 Anl_TP_AG_2320_SPK7.indb 13 19.06.13 16:20...
Página 15
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 16
• Additional anti-vibration handle Important! • Guard When using equipment, a few safety precautions • Original operating instructions must be observed to avoid injuries and damage. • Safety instructions Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
Página 17
5. Before starting the equipment Surface sanding/grinding Vibration emission value a = 5.1 m/s K uncertainty = 1.5 m/s Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Warning! are identical to the mains data. The specifi...
Página 18
5.4 Test run for new grinding Wheels 6.3 Changing the grinding wheels (Fig. 6) Allow the right-angle grinder to run in idle for at Use the face spanner (5) supplied to change the least 1 minute with the grinding or cutting wheel grinding wheels.
Página 19
7. Replacing the power cable 6.6 Grinding Wheels • Never use a grinding or cutting wheel bigger than the specified diameter. If the power cable for this equipment is damaged, • Before using a grinding or cutting wheel, it must be replaced by the manufacturer or its check its rated speed.
Página 20
8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Safety guard for cutting (Art.
Página 21
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Página 22
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 23
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 24
Attention ! Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter pas des jouets ! Il est interdit de laisser des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en blessures et dommages.
Página 25
5. Avant la mise en service Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Les valeurs totales des vibrations (somme des signalisation correspondent bien aux données du vecteurs de trois directions) ont été...
Página 26
6.2 Remplacement du dispositif de sécurité Veillez au bon maintien du dispositif de (fi gure 3) protection • Actionnez le levier de serrage (a) et tournez N’utilisez pas la meuleuse d’angle sans le dispositif de sécurité (4) comme indiqué dispositif de protection. sur la figure 3.
Página 27
6.4 Disposition des brides en cas 6.7 CONSIGNES DE TRAVAIL d’utilisation de meules et de meules tron- çonneuses (Fig. 7-10) 6.7.1 Dégrossissage (Fig. 11) • Disposition des brides en cas d’utilisation Attention ! Utilisez le dispositif de protec- d’une meule contre-coudeé ou droite (Fig. 8) tion pour l’aff...
Página 28
8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Retirez la fi che de contact avant tous travaux de donc être réutilisé...
Página 29
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 30
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 31
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
Página 32
Attenzione! Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non sono giocattoli! I bambini non devono diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Página 33
5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
Página 34
6.2 Cambio del dispositivo di protezione Controllate che il dispositivo di protezione (Fig. 3) sia ben fi ssato. • Azionate la leva di bloccaggio (a) e fate Non usate la smerigliatrice angolare sen- ruotare il dispositivo di protezione (4) come za dispositivo di protezione.
Página 35
6.4 Posizione della fl angia se si impiegano 6.7 AVVERTIMENTI PER L´USO mole per smerigliatura e troncatura (Fig. 7-10) 6.7.1 Smerigliatura di sgrossatura (Fig. 11) • Posizione della flangia se si impiega una Attenzione! Impiegate il dispositivo di mola per smerigliatura piegata a gomito o protezione per la levigatura (compreso tra gli diritta (Fig.
Página 36
8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
Página 37
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 38
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Página 39
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 40
Atención! ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un juguete! ¡No permitir que los niños jue- serie de medidas de seguridad para evitar le- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- siones o daños.
Página 41
5. Antes de la puesta en marcha Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Lijado de superfi...
Página 42
6.2 Cambiar el dispositivo de seguridad Asegurarse de que el dispositivo de segu- (fi g. 3) ridad esté bien sujeto. • Accionar la palanca tensora (a) y girar el dis- No utilizar la amoladora angular sin el dis- positivo de seguridad (4) como se muestra en positivo de seguridad.
Página 43
6.5 MOTOR 6.7.2 Corte (Fig. 12) El motor deberá estar bien ventilado durante su ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de segu- funcionamiento, las ranuras de ventilación de- ridad para tronzar! (disponible como accesorio, berán mantenerse por tanto siempre limpias. ver 8.4). No incline la lijadora respecto al plano de corte.
Página 44
8.2 Escobillas de carbón El aparato tiene escobillas de carbón con de- sconexión automática. Éstas se desgastan y, por tanto, deben comprobarse y cambiarse re- gularmente. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deberán ser cambiadas por un electricista especializado. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
Página 45
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 46
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 47
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
Página 48
Uwaga! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zywa sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia proszę...
Página 49
5. Przed uruchomieniem Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- urządzenia są zgodne z danymi zasilania. runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Przed rozpoczęciem ustawień...
Página 50
zębatego. 6.2 Wymiana elementu zabezpieczającego • Sprawdzić, czy element zabezpieczający (4) (rys. 3) • jest poprawnie zamocowany. Nacisnąć dźwignię mocującą (a), przekręcić element zabezpieczający (4) (patrz rys. 3). • Zdjąć element zabezpieczający. Zwracać uwagę na mocne zamocowanie • Aby zamocować element zabezpieczający osłony.
Página 51
6.5 Silnik Materiał azbestowy nie może być obrabi- Podczas pracy silnik musi mieć dobrą wentylację, any! dlatego wszystkie otwory powietrzne muszą być Nigdy nie używać tarcz tnących do szlifo- zawsze utrzymane w czystości. wania zgrubnego. 6.6 Tarcze szlifi erskie • Tarcza szlifierska lub tnąca nie może być...
Página 52
8.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info Pokrywa ochronna do cięcia (Nr artykułu: 44.500.37) 9.
Página 53
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Página 54
Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Página 59
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer TP-AG 2320 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...