Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Angle grinder
F
Mode d'emploi d'origine
Meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifi erka kątowa
AR
7
Art.-Nr.: 44.309.40
Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 1
Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 1
TP-AG 1210
I.-Nr.: 11012
19.06.13 15:07
19.06.13 15:07
loading

Resumen de contenidos para EINHELL PROFESSIONAL TP-AG 1210

  • Página 1 TP-AG 1210 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d‘angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Manual de instrucciones original Amoladora angular Instrukcją oryginalną Szlifi erka kątowa Art.-Nr.: 44.309.40 I.-Nr.: 11012 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 1 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 1 19.06.13 15:07 19.06.13 15:07...
  • Página 2 - 2 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 2 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 2 19.06.13 15:07 19.06.13 15:07...
  • Página 3 - 3 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 3 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 3 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 4 30°-40° - 4 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 4 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 4 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Achtung! Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stickungsgefahr! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. Restrisiken Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug wirken. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier können im Zusammenhang mit der Bauweise Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Oberfl...
  • Página 8 5.3 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 4) 6.2 Wechseln der Schutzvorrichtung (Bild 3) • • Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Entfernen Sie die beiden Flansche • Netzstecker! Betätigen Sie den Spannhebel (a) und dre- • Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum hen Sie die Schutzvorrichtung (4) so, wie in Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif- Bild 3 gezeigt.
  • Página 9 6.4 Anordnung der Flansche bei Verwendung 6.7 Arbeitshinweise von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 7-10) 6.7.1 Schruppschleifen (Bild 11) • Anordnung der Flansche bei Verwendung Achtung! Schutzvorrichtung zum Schlei- einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe fen verwenden (im Lieferumfang enthalten). (Bild 8) Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird a) Spannflansch erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem...
  • Página 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 - 12 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 12 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 12 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 13 Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63, aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092 (Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz). Telefax +49 [0] 800/000 15 69 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info - 13 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 13 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 13 19.06.13 15:08...
  • Página 14 - 14 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 14 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 14 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16 • Additional anti-vibration handle Important! • Guard When using equipment, a few safety precautions • Original operating instructions must be observed to avoid injuries and damage. • Safety instructions Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Página 17 5. Before starting the equipment Surface sanding/grinding Vibration emission value a = 4.9 m/s K uncertainty = 1.5 m/s Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Warning! are identical to the mains data. The specifi...
  • Página 18 5.4 Test run for new grinding Wheels Important! Allow the right-angle grinder to run in idle for at Only ever press the spindle lock when the least 1 minute with the grinding or cutting wheel motor and grinding spindle are at a stand- fi...
  • Página 19 8. Cleaning, maintenance and Take special care that the grinding/sanding wheels are properly stored and transported. ordering of spare parts Ensure that the grinding/sanding wheels are never exposed to shock, jolts or sharp edges (for Always pull out the mains power plug before star- example during transport or storage in a toolbox).
  • Página 20 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 23 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 24 Attention ! Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter pas des jouets ! Il est interdit de laisser des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en blessures et dommages.
  • Página 25 5. Avant la mise en service Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Les valeurs totales des vibrations (somme des signalisation correspondent bien aux données du vecteurs de trois directions) ont été...
  • Página 26 6.3 Remplacement des meules (fi gure 6) Veillez au bon maintien du dispositif de Pour le remplacement des meules, la clé à ergots protection (5) jointe à la livraison est nécessaire. N’utilisez pas la meuleuse d’angle sans dispositif de protection. Attention ! Pour des raisons de sécurité, la meu- leuse d‘angle ne peut pas fonctionner avec une 5.4 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES...
  • Página 27 6.6 MEULES 6.7.2 Coupage (Fig. 12) • Le diamètre de la meule ou de la meule tron- Attention ! Utilisez le dispositif de protec- çonneuse ne doit jamais dépasser le diamèt- tion pour le tronçonnage (disponible en tant re préconisé. qu’accessoire, voir 8.4).
  • Página 28 8.2 Brosses à charbon L‘appareil possède des brosses à charbon qui se désactivent elles-mêmes. Celles-ci s‘usent et doivent pour cette raison être contrôlées et rem- placées de temps en temps. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à rempla- cer les brosses à...
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 31 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Página 32 Attenzione! Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non sono giocattoli! I bambini non devono diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 33 5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 34 Togliere la spina dalla presa di alimentazione. Controllate che il dispositivo di protezione • Facile sostituzione della mola grazie sia ben fi ssato. all´arresto del mandrino. Non usate la smerigliatrice angolare sen- • Premere l´arresto del mandrino e far scattare za dispositivo di protezione.
  • Página 35 7. Sostituzione del cavo di 6.6 MOLE DI SMERIGLIATURA • La mola di smerigliatura o di troncatura non alimentazione deve superare il diametro prescritto. • Prima di usare la mola controllarne il numero Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio giri indicato.
  • Página 36 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Copertura di protezione per la troncatura (n.
  • Página 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 39 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 40 Atención! ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un juguete! ¡No permitir que los niños jue- serie de medidas de seguridad para evitar le- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- siones o daños.
  • Página 41 5. Antes de la puesta en marcha Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Lijado de superfi...
  • Página 42 6.3 Cambiar las muelas de lijar (fi g. 6) Asegurarse de que el dispositivo de segu- Para cambiar las muelas de lijar se necesita la ridad esté bien sujeto. llave de espigas suministrada (5). No utilizar la amoladora angular sin el dis- positivo de seguridad.
  • Página 43 7. Cambio del cable de conexión a 6.6 DISCOS DE LIJADO • Los discos de lijado o de corte no deberán la red eléctrica superar el diámetro previsto. • Antes de usar los discos compruebe el nú- Cuando el cable de conexión a la red de este mero de revoluciones que se indica en éllos.
  • Página 44 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cubierta de protección para el tronzado (núm.
  • Página 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 46 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 47 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Página 48 Uwaga! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zywa sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia proszę...
  • Página 49 5. Przed uruchomieniem Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- urządzenia są zgodne z danymi zasilania. runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Przed rozpoczęciem ustawień...
  • Página 50 • Sprawdzić, czy element zabezpieczający (4) 6.3 Wymiana tarcz szlifi erskich (rys. 6) jest poprawnie zamocowany. Do wymiany tarcz szlifi erskich konieczne jest użycie dostarczonego wraz z urządzeniem klucza widełkowego (5). Zwracać uwagę na mocne zamocowanie osłony. Uwaga! Z przyczyn bezpieczeństwa zabrania się Nie używać...
  • Página 51 7. Wymiana przewodu zasilającego 6.6 Tarcze szlifi erskie • Tarcza szlifierska lub tnąca nie może być większa od wskazanej średnicy. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, • Przed użyciem należy sprawdzić podaną przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- liczbę obrotów tarczy szlifierskiej lub tnącej. ny serwis lub osobę...
  • Página 52 8.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info Pokrywa ochronna do cięcia (Nr artykułu: 44.500.36) 9.
  • Página 53 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 54 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Página 55 Arabic - 55 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 55 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 55 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 56 Arabic " - 56 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 56 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 56 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 57 Arabic - 57 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 57 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 57 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 58 Arabic - 58 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 58 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 58 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 59 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer TP-AG 1210 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 60 - 60 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 60 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 60 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 61 - 61 - Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 61 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 61 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...
  • Página 62 EH 06/2013 (01) Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 62 Anl_TP_AG_1210_SPK7.indb 62 19.06.13 15:08 19.06.13 15:08...

Este manual también es adecuado para:

44.309.40