Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIES150B
PT
ESMERILADORA
ES
ESMERILADORA
EN
BENCH GRINDER
FR
TOURET À MEULER
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIES150B

  • Página 1 VIES150B ESMERILADORA BENCH GRINDER ESMERILADORA TOURET À MEULER...
  • Página 2 ÍNDICE Mantenimiento y limpieza ........17 Asistencia Técnica ..........17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......17 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO Fijación de la esmeriladora a un banco de DA EMBALAGEM............4 trabajo ............. 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..6 Protector de ojos ..........
  • Página 3 Use instructions ..........28 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ....... 35 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ..29 Fixation du touret à meuleur sur l'établi ..35 Storage and cleaning ........29 Installation de l'écran de protection ....35 Customer service ............29 Installation du porte-outil ........
  • Página 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ESMERILADORA 250W 150MM – VIES150B...
  • Página 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Interruptor “ON/OFF” Esmeriladora VIES150B Apoio da esmeriladora Proteção contra projeção de material Cobertura de proteção Viseira de proteção Parafuso de fixação da cobertura de proteção Base de apoio de peças Mó de esmerilar G36 Conjunto de porcas e parafusos de fixação Viseira de proteção Mó...
  • Página 6 Poderá obter informações sobre os acessórios consideração que o utilizador é responsável por autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Segurança elétrica A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas Não utilize ferramentas elétricas em ambientes...
  • Página 7 ▪ Garantir que o interruptor está desligado quando liga Não modifique a ficha do cabo de alimentação e utilize tomada compatível com a ficha. Não use nenhum tipo o cabo de alimentação. Caso o botão esteja ou adaptador. danificado não permita controlar funcionamento da ferramenta, deve ser reparado ou...
  • Página 8 Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis Para evitar acidentes deve ter em conta as seguintes autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou precauções: peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ▪ Coloque e mantenha a peça/objeto a trabalhar na ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em posição correta e bem segura;...
  • Página 9 Ajuste regularmente a distância entre a Substituição da mó de esmerilar extremidade da viseira de proteção e a mó de Não utilize mós de esmerilar danificadas. Antes de cada esmerilar, de modo a compensar o desgaste da mó. A utilização das mós de esmerilar, deverá controlar se há distância, nunca deve ser inferior a 2 mm.
  • Página 10 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Arranque e paragem da esmeriladora A esmeriladora tem duas mós que permitem esmerilar, 1. Antes de ligar a esmeriladora, assegure que as mós de forma mais grosseira ou fina, metais, plásticos e de esmerilar rodam livremente; outros materiais. Não deve ser utilizada em modo 2.
  • Página 11 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA APOIO AO CLIENTE Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080 Quando a esmeriladora não estiver a ser utilizada e antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou E-mail: [email protected] substituição de acessórios, desligue o cabo de [email protected] alimentação da tomada.
  • Página 12 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas; autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Diretiva 2014/30/EU – Diretiva de Compatibilidade como qualquer estrago causado pela utilização da Eletromagnética;...
  • Página 13 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ESMERILADORA 250W 150MM – VIES150B...
  • Página 14 Listado de Componentes Contenido del embalaje Interruptor ON/OFF Esmeriladora VIES150B Pies de goma Cubiertas protectoras de la muela Cubierta protectora de la muela Protectores de ojos Tornillo de sujeción del protector de la muela Bases de apoyo del material Muela - Grano 36 Juego de tuercas y tornillos Protector de ojos Muela de grano 36 –...
  • Página 15 Estas medidas preventivas son imprescindibles para su Puede obtener información sobre los accesorios seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado, autorizados en su distribuidor oficial VITO. consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes Seguridad eléctrica...
  • Página 16 ▪ Asegúrese de que el interruptor esté apagado No modifique el enchufe del cable de alimentación, utilice un enchufe compatible con el enchufe de la cuando conecte el cable de alimentación. Si el herramienta eléctrica. No utilice ningún tipo de interruptor está...
  • Página 17 Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables A fin de evitar accidentes, también deben tenerse en aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o cuenta las siguientes precauciones y procedimientos: piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden ▪ Coloque y mantenga la pieza/objeto en la posición producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
  • Página 18 Ajuste la distancia entre el extremo de del Cambio de la muela protector de ojos y la muela con regularidad para No utilice muelas dañadas. Antes de cada uso, debe compensar el desgaste de la muela. La distancia nunca comprobar si hay astillas o grietas. Después de haber debe ser inferior a 2 mm.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Arranque y parada de la esmeriladora La esmeriladora tiene dos muelas que permiten moler 1. Antes de poner en marcha la esmeriladora, metales, plásticos y otros materiales de forma más asegúrese de que las muelas giran libremente; gruesa o más fina.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 910 916 155 Cuando no se está utilizando la esmeriladora y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de E-mail: [email protected] cambio de accesorios, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 21 El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas; marca VITO) así como los daños causados por su uso Directiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidad están excluidos de la garantía.
  • Página 22 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 250W 150MM BENCH GRINDER – VIES150B...
  • Página 23 Components list Packaging content ON/OFF switch Bench grinder VIES150B Rubber feet Grinding wheel guards Grinding wheel guard Eye shields Guard retaining screw Tool rests Coarse 36-grit grinding wheel Set of nuts and screws Eye shield Coarse 36-grit grinding wheel - 150 mm Eye shield adjustment/fixing knob Medium 60-grit grinding wheel - 150 mm Knob for clamping eye shield bracket...
  • Página 24 In You may get information on authorized accessories using the appliance, you accept full responsibility for from your official VITO dealer. any accidents caused to third parties or their goods during its use.
  • Página 25 ▪ Ensure that the ON/OFF switch is OFF positioned Never change the power cord plug and use a socket which is compatible with the plug. Do not use any kind when you connect the power cord. If the ON/OFF of socket adaptor. switch is damaged or does not allow the operation of the power tool to be controlled, it must be repaired The use of extension cords to plug power cord is not...
  • Página 26 The following precautions and procedures should also Use only VITO-approved tools for this machine or technically identical parts. Failure to do so may result in be followed to avoid accidents: personal injuries or damages to the bench grinder. If in ▪...
  • Página 27 Adjust the distance between the end of the eye Grinding wheel replacement shield and the grinding wheel regularly to Do not use damaged grinding wheels. Before each use compensate for grinding wheel wear. The distance check grinding wheel for condition. Ensure the grinding should never be less than 2 mm.
  • Página 28 OPERATING INSTRUCTIONS Starting and stopping the bench grinder The grinder has two grinding wheels (Coarse and 1. Before switching on the bench grinder, ensure that medium-grit) that allow to grind metals, plastics and the grinding wheels rotate freely; other materials. The appliance should not be operated 2.
  • Página 29 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS CUSTOMER SERVICE Tel.: +351 256 248 826 When the bench grinder is not in use and before performing any maintenance work or accessories E-mail: [email protected] replacement, unplug the power cord from the socket. Site: www.centrallobao.pt The bench grinder was conceived to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 30 2014/30/EU - The Electromagnetic Compatibility individuals (outside the service center of the brand Directive; VITO) as well as any damage caused by the use of it. 2011/65/EU & 2015/863 – RoHS Directive; S. João de Ver, June 11, 2020 Central Lobão S.
  • Página 31 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE TOURET À MEULER 250W 150MM – VIES150B...
  • Página 32 Liste de composants Contenu de l'emballage Interrupteur marche/arrêt Touret à meuler VIES150B Pieds en caoutchouc Capots de protections de la meule Capot de protection de la meule Écrans de protection Vis de fixation du capot de protection de la Porte-outils meule Jeu de vis et d'écrous Meule à...
  • Página 33 électrique avec accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel précaution, de manière responsable et en tenant VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. Sécurité électrique L'outil électrique ne doit être utilisé...
  • Página 34 ▪ Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est Ne modifiez jamais la fiche du cordon d'alimentation et utilisez une prise compatible avec la fiche. N'utilisez éteint lorsque vous branchez cordon aucun type d'adaptateur. d'alimentation. Si l'interrupteur est endommagé ou ne permet pas de contrôler le fonctionnement de L'utilisation de rallonges électriques, pour brancher le l'outil, il doit être réparé...
  • Página 35 N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par Les précautions et procédures suivantes doivent VITO pour cet outil électrique ou des pièces également être suivies pour éviter les accidents : techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous ▪ Mettez et maintenez la pièce/objet dans la position blesser ou d'endommager l'outil électrique.
  • Página 36 Réglez régulièrement distance entre Remplacement de la meule l'extrémité de l'écran de protection et la meule N'utilisez jamais des meules endommagées. Avant pour compenser l'usure de la meule. La distance ne doit chaque utilisation des meules, vous devez vérifier s'il n'y jamais être inférieure à...
  • Página 37 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Démarrage et arrêt du touret à meuler Le touret à meuler est doté de deux meules (à grain 1. Avant de mettre le touret à meuler en marche, grossière et à grain moyen) qui permettent de meuler assurez-vous que les meules tournent librement et les métaux, les plastiques et d'autres matériaux.
  • Página 38 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE SERVICE CLIENT Tel.: +351 256 248 826 Lorsque le touret à meuler n'est pas utilisé et avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de E-mail: [email protected] remplacement d'accessoires, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Site: www.centrallobao.pt Le touret à...
  • Página 39 2006/42/CE – Directive relatives aux machines ; personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de 2014/30/UE - Directive sur la compatibilité la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage électromagnétique ; causé par l’utilisation de l’appareil. 2011/65/UE & 2015/863 – Directive RoHS;...
  • Página 40 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO ESMERILADORA 250W 150MM VIES150B Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-3-4:2016+A11:2017+A12:2020, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2-2014, EN 61000-3-3-2013, IEC 62321- 1:2013, IEC 62321-2:2013, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-3-2:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017, conforme as diretivas:...
  • Página 44 VIES150B_REV00_NOV20...