Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model WHES40
Model WHES44
How to install, operate
and maintain your Demand
Controlled Water Softener
PRODUCT REGISTRATION
AND WARRANTY EXTENSION
Please register your product on
whirlpoolwatersolutions.com
See warranty page for
extended warranty details.
If you have any questions or concerns when
installing, operating or maintaining your water
softener, call our toll free number:
1-866-986-3223
whirlpoolwatersolutions.com
or visit
When you call, please be prepared to provide
the model and serial number of your product,
found on the rating decal, typically located on
the rim below the salt lid hinges.
Systems tested and certified by NSF International
against NSF/ANSI Standard 44
for hardness reduction and efficiency,
and certified to NSF/ANSI/CAN Standard 372.
Systems tested and certified by the Water Quality
Association against CSA B483.1.
®
Manufactured and warranted by
Water Channel Partners
1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125
7392319 (Rev. A 1/24/23)
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WHES40

  • Página 1 ® Model WHES40 Model WHES44 How to install, operate and maintain your Demand Controlled Water Softener PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY EXTENSION Please register your product on whirlpoolwatersolutions.com See warranty page for extended warranty details. If you have any questions or concerns when...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Page Specifications & Performance Claims ............3 Water Softener Safety .
  • Página 3 Operational efficiency is the actual efficiency after the system has been installed. It is typically less than the rated efficiency, due to individual application factors including water hardness, water usage, and other contaminants that reduce a softener's capacity. Model WHES40 Model WHES44 Model Code...
  • Página 4 Water Softener Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5 Inspect Shipment The parts required to assemble and install the water Remove and discard (or recycle) all packing materials. softener are included with the unit. Thoroughly check To avoid the loss of small parts, we suggest you keep the water softener for possible shipping damage and the small parts in the parts bag until you are ready to parts loss.
  • Página 6 Installation Requirements LOCATION REQUIREMENTS PLUMBING CODES Consider all of the following when selecting an All plumbing must be completed in accordance with installation location for the water softener. national, state, and local plumbing codes. = Do not locate the water softener where freezing In the state of Massachusetts: The Commonwealth temperatures occur.
  • Página 7 Installation Requirements VALVE DRAIN REQUIREMENTS 1/4" NPT Thread Barbs for 3/8" Using the flexible drain hose (included), measure and I.D. Tubing cut to the length needed. Flexible drain hose is not Hose Clamp allowed in all localities (check your plumbing codes). If local codes do not allow the use of a flexible drain Drain Hose hose, a rigid valve drain run must be used.
  • Página 8 Installation Instructions TYPICAL INSTALLATION To Outside Soft Faucets Water Clips Hard Water Water Softener Pipes Valve Plug-in Power Supply Outlet 1" NPT Sweat Adaptors (not Inlet Controller included) Valve Drain Overflow Elbow Drain Elbow Lubricated O-rings Single Salt Storage Bypass Valve Tank Overflow Valve Drain Hose*...
  • Página 9 Installation Instructions TURN OFF WATER SUPPLY Top Cover Salt Lid 1. Close the main water supply valve, located near the Brine Tank well pump or water meter. Overflow 2. Open all faucets to drain all water from house pipes. Grommet NOTE: Be sure not to drain water from the water Brine Tank heater, as damage to the water heater...
  • Página 10 Installation Instructions COMPLETE INLET AND OUTLET PLUMBING Measure, cut, and loosely assemble pipe and fittings from the main water pipe to the inlet and outlet ports of the water softener valve. Be sure to keep fittings fully together, and pipes squared and straight. Be sure hard water supply pipe goes to the water Electrical Shock Hazard softener valve inlet side.
  • Página 11 Installation Instructions TEST FOR LEAKS ADD WATER AND SALT TO THE SALT STOR AGE TANK To prevent air pressure in the water softener and plumbing system, complete the following steps in order: 1. Fully open two or more softened cold water faucets Excessive Weight Hazard close to the water softener, located downstream Use two or more people to move and lift salt...
  • Página 12 When the water softener is connected to electrical When the power supply is plugged into the electrical power, the status light on the control panel will outlet, the model code (“L40P” for Model WHES40 or operate as follows: “L44P” for Model WHES44) and a software version number (example: J3.0), are briefly shown in the...
  • Página 13 Programming the Water Softener SET WATER HARDNESS NUMBER Salt Type allows you to choose between sodium chloride (NaCl), which is regular softener salt, or 1. Press the PROGRAM button once again to display potassium chloride (KCl), which is an alternative to a flashing “25”...
  • Página 14 Controller Features RECHARGE SET SALT LEVEL The RECHARGE button is used to initiate an The water softener has a salt monitor indicator light to immediate recharge. remind you to add salt to the storage tank. 1. Press and hold the RECHARGE button until the NOTE: You must set salt level each time salt is added words “RECHARGE”, “SERVICE”...
  • Página 15 Controller Features POWER OUTAGE MEMORY 2. Press the UP or DOWN buttons to set ON or OFF. When set to ON, the efficiency icon will be If electrical power to the water softener is lost, displayed in the lower left hand corner of the “memory”...
  • Página 16 Lift the brinewell cover and pour in the entire 16 oz. water faucet immediately downstream of the softener bottle of Whirlpool Water Softener Cleanser. Press ® until water tastes, smells, and appears normal.
  • Página 17 Routine Maintenance ADDING SALT CLEANING THE NOZZLE & VENTURI Open the salt lid and check the salt storage level A clean nozzle & venturi (See Figure 34) is a necessity frequently. If the water softener uses all the salt before for the water softener to work properly.
  • Página 18 Routine Maintenance PROTECT THE WATER SOFTENER FROM FREEZING If the softener is installed where it could freeze (summer cabin, lake home, etc.), you must drain all water from it to stop possible freeze damage. To drain the softener: 1. Close the shut-off valve on the house main water pipe, near the water meter or pressure tank.
  • Página 19 Troubleshooting Guide PROBLEM CAUSE CORRECTION No soft water 1. No salt in the storage tank. Refill with salt and then use RECHARGE NOW feature. No soft water & dis- 1. Power supply unplugged at wall outlet, or Check for loss of power and correct. Reset electronic play is blank power cable disconnected from back of elec - controls and then use RECHARGE NOW feature.
  • Página 20 6. Press and hold the PROGRAM button until the Use the following procedures to advance the water model code (“L40P” for Model WHES40 or “L44P” softener through the regeneration cycles to check for Model WHES44) shows in the display. This operation.
  • Página 21 Troubleshooting RESETTING TO FACTORY DEFAULTS 2. After observing fill, press the RECHARGE button to move the softener’s valve into the brine position. A To reset the electronic controller to its factory default slow flow of water to the drain will begin. Verify for all settings (time, hardness, etc.): brine draw from the brine tank by shining a flashlight into the brinewell and observing a...
  • Página 22 Wiring Schematic Back of Electronic Controller (PWA) Power Tank Position/ Light Turbine Motor Power Supply 120 V AC Valve 24 V DC 60 Hz Motor Tank Position Light Switch Turbine Sensor FIG. 40...
  • Página 23 Notes...
  • Página 24 Softener Exploded View Valve Assembly See Pages 26 & 27 for parts...
  • Página 25 7331258 á (includes Key Nos. 20-22) á Retainer Clip (2 req.) á Adaptor Elbow 7161849 Repl. Resin Tank, 9" x 40", WHES40 Grommet á 7247996 Repl. Resin Tank, 10" x 40", WHES44 á Hose Clamp 0502272 Resin, 1 cu. ft.
  • Página 26 Valve Exploded View Wear Strip Seal Cross-section View...
  • Página 27 Valve Parts List Part No. Description Part No. Description Motor, Cam & Gear Kit, 3/4" 7337571 O-Ring, 15/16" x 1-3/16", pack of 4 – 7384683 (includes Key Nos. 50-52) Turbine & Support Assembly, Motor – 7113040 including 2 O-Rings (See Key No. á...
  • Página 28 ® The factory warranty for your water softener is shown below. The one year full warranty period on parts and labor can be extended to five (5) years from the date of purchase if you use Whirlpool WHE-WSC Water Softener ®...
  • Página 29 ® Modèle WHES40 Modèle WHES44 Guide d’installation, de fonctionnement et d’entretien de votre adoucisseur d’eau à régénération commandée ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET EXTENSION DE LA GARANTIE Enregistrez votre produit s’il vous plaît sur whirlpoolwatersolutions.com Voir la page de garantie pour plus de détails sur l’extension...
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES Page Spécifications et réclamations d’exécution ............3 Sûreté...
  • Página 31 à l’efficacité de fonctionnement en raison de multiples facteurs liés aux applications individuelles, notamment la dureté de l’eau, l’utilisation de l’eau et autres polluants susceptibles de réduire la capacité de l’adoucisseur. Modèle WHES40 Modèle WHES44 Code de modèle...
  • Página 32 Sûreté de l’adoucisseur d’eau Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Ce guide contient plusieurs messages importants relatifs à la sécurité. D’autres messages ont été apposés sur votre appareil. Veuillez toujours lire et respecter tous les messages relatifs à la sécurité. Ce symbole incite à...
  • Página 33 Vérification de la marchandise expédiée Les pièces requises pour l’assemblage et l’installation Retirez et jetez (ou recyclez) tous les matériaux de l’adoucisseur d’eau sont fournies avec l’unité. d’emballage. Pour éviter la perte de petites pièces, nous vous suggérons de les laisser dans les sacs de pièces Examinez attentivement l’adoucisseur pour vous assurer jusqu’à...
  • Página 34 Exigences relatives à l’installation EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT CODES DE PLOMBERIE Tenez compte de tous les points suivants lors du choix de Tous les travaux de plomberie doivent être réalisés en l’emplacement d’installation de l’adoucisseur. respectant les codes nationaux, provinciaux et locaux. = Ne faites pas fonctionner l’adoucisseur si la température ambiante est en deçà...
  • Página 35 Exigences relatives à l’installation EXIGENCES RELATIVES AU TUYAU DE Filets 1/4 VIDANGE Raccords cannelés pour tuyaux d’un diamètre de 9,5 mm (3/8 po) Mesurez et coupez le tuyau de vidange souple fourni à la longueur requise. Toutes les municipalités ne permettent Collier de serrage de tuyau pas l’utilisation d’un tuyau de vidange souple (vérifiez vos Tuyau de vidange...
  • Página 36 Planification de l’installation INSTALLATION TYPE Vers les robinets extérieurs adoucie Attaches Soupape de dure l’adoucisseur Tuyaux d’eau Bloc d’alimentation électrique Adaptateur de enfichable condensation Sortie NPT de 2,5 cm (1 po) Vers le Entrée (non inclus) module de commande Coude de Coude de vidange de Joints...
  • Página 37 Instructions d’installation COUPURE DE L’ALIMENTATION D’EAU Couvercle supérieur Couvercle du réservoir de sel 1. Fermez le soupape d’alimentation principal qui se trouve Anneau de près de la pompe du puits ou d’un compteur d’eau. débordement du 2. Ouvrez tous les robinets pour évacuer toute l’eau réservoir à...
  • Página 38 Instructions d’installation raccords sont bien accouplés et que les tuyaux sont AVERTISSEMENT droits et d’équerre. Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau dure est acheminé vers le côté d’entrée (INLET) de l’adoucisseur d’eau. REMARQUE : L’entrée et la sortie sont identifiées sur la soupape de l’adoucisseur d’eau.
  • Página 39 Instructions d’installation VÉRIFICATION DE L’ABSENCE DE FUITES AJOUT DE L’EAU ET DE SEL DANS LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU SEL Pour éviter que la pression d’air à l’intérieur de l’adoucisseur endommage le système de plomberie, AVERTISSEMENT suivez les étapes suivantes dans l’ordre : 1.
  • Página 40 (« L40P » fonctionne comme suit : pour le modèle WHES40 ou « L44P » pour le modèle WHES44) et un numéro de version du logiciel (exemple : Le voyant clignote lentement, ainsi que les indica- J3.0) apparaissent brièvement sur l'affichage.
  • Página 41 Programmation de l’adoucisseur d’eau RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L’EAU 1. Appuyez une fois de plus sur le bouton PROGRAM (programmer) pour que « 25 » et « HARDNESS » (dureté) s’affichent en clignotant. FIG. 19 Le réglage du type de sel vous permet de choisir entre le chlorure de sodium (NaCl) qui est un sel habituellement utilisé...
  • Página 42 Caractéristiques du contrôleur RECHARGE RÉGLAGE DU NIVEAU DE SEL L’adoucisseur d’eau comporte un voyant de bas niveau Le bouton RECHARGE (recharger) est utilisé pour lancer une de sel pour vous rappeler d’ajouter du sel dans le recharge immédiate. réservoir de stockage. 1.
  • Página 43 Caractéristiques du contrôleur MÉMOIRE EN CAS DE PANNE DE COURANT 2. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour activer ou désactiver cette fonction. Si la fonction est Si le courant électrique est coupé, la « mémoire » activée, l’icône de rendement s’affichera dans le coin intégrée dans la circuiterie de la minuterie conservera inférieur gauche de l’écran de fonctionnement normal.
  • Página 44 Entretien de routine NETTOYANT D’ADOUCISSEUR D’EAU Le fabricant vous recommande d’utiliser le nettoyant secondes jusqu’à ce que l’indication « RECHARGE » d’adoucisseur d’eau Whirlpool WHE-WSC, tel ® clignote à l’écran. Cette recharge manuelle prendra qu’indiqué, tous les quatre mois.
  • Página 45 Entretien de routine AJOUT DE SEL NETTOYAGE DE L’EMBOUT ET DU VENTURI Ouvrez le couvercle de sel et vérifiez fréquemment le niveau L’embout et le venturi (voir la figure 34) doivent toujours du sel. Si l’adoucisseur d’eau a utilisé tout le sel avant que être propres pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne vous ayez rempli le réservoir, l’eau retrouvera sa dureté.
  • Página 46 Entretien de routine PROTECTION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU CONTRE LE GEL Si l’adoucisseur est installé à un endroit exposé au gel (comme dans un chalet d’été, une résidence secondaire, etc.), vous devez vidanger toute l’eau qu’il contient pour éviter les dommages dus au gel. Pour vidanger l’adoucis- seur d’eau : 1.
  • Página 47 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTIF Pas d’eau douce 1. Pas de sel dans le réservoir de stockage. Remplissez-le de sel, puis utilisez la fonction RECHARGE NOW (régénér- er maintenant). Pas d’eau douce et 1. Le bloc d’alimentation électrique est débranché de la prise Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que tout fonctionne affichage vierge de courant, le câble est débranché...
  • Página 48 (« L40P » pour le modèle WHES40 ou « L44P » pour l’adoucisseur d’eau de manière à vérifier son bon le modèle WHES44) s’affiche. Ce code identifie le fonctionnement.
  • Página 49 Dépannage RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT l’adoucisseur en position de saumurage. L’eau s’écoulera lentement vers le drain. Vérifiez le soutirage Pour rétablir tous les réglages par défaut du contrôleur de la saumure en dirigeant le faisceau d’une lampe (heure, dureté, etc.) : électrique dans le réservoir de saumure en observant si le niveau du liquide baisse de manière significative.
  • Página 50 Schéma de câblage Arrière du contrôleur (PWA) Entrée Position/ Bloc courant Turbine Moteur d’alimentation électrique 120 V CA Moteur 24 V CC 60 Hz de soupape vert Lumière du Interrupteur réservoir de position orange Sortie Capteur Terre de turbine FIG. 40...
  • Página 51 Notes...
  • Página 52 Vue éclatée de l’adoucisseur d’eau Soupape principal Consultez les pages 26 et 27 pour les pièces...
  • Página 53 á Ensemble d’adaptateur de tube de Réservoir à résine de 22,9 cm x 7161849 – 7331258 débordement (incluant les repères 101,6 cm, WHES40 20 à 22) Réservoir à résine de 25,4 cm x 7247996 Adaptateur (coude) á 101,6 cm, WHES44 Anneau á...
  • Página 54 Vue éclatée de la soupape Bande d’usure Joint Vue en coupe transversale...
  • Página 55 Liste des pièces de la soupape n° de n° de n° de n° de Description Description repère pièce repère pièce Ensemble de moteur, came et Joint torique, 23,8 mm x 30,2 mm, 7337571 paquet de 4 – 7384683 engrenage, 3/4 po (comprend les repères 50 à...
  • Página 56 Un achat d'au maximum trois (3) bouteilles de nettoyant d’adoucisseur d’eau Whirlpool ® WHE-WSC au cours d’une période de 12 mois peut être appliqué au respect de cette garantie. L’utilisation de tout autre additif d’adoucisseur d’eau que le nettoyant Whirlpool WHE-WSC ne prolongera pas la ® couverture de la garantie.
  • Página 57 ® Modelo WHES40 Modelo WHES44 Cómo instalar, operar y mantener su ablandador de agua controlado por demanda REGISTRO DEL PRODUCTO Y EXTENSIÓN DE GARANTÍA Registre su producto por favor en whirlpoolwatersolutions.com Consulte la página de garantía para obtener más información sobre extensión de garantía.
  • Página 58 CONTENIDO Página Especificaciones y reclamos de funcionamiento ........... 3 Seguridad con el ablandador de agua .
  • Página 59 Es típicamente inferior a la eficacia, debido a los factores de aplicación individual que incluyen la dureza del agua, el uso del agua, y otros contaminantes que reducen la capacidad del ablandador. Modelo WHES40 Modelo WHES44 Código del modelo...
  • Página 60 Seguridad con el ablandador de agua Es muy importante su seguridad y la seguridad de los demás. En este manual y en el aparato hemos incluido muchos mensajes de seguridad. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 61 Inspeccione el envío Las piezas necesarias para armar e instalar el Retire y deseche (o recicle) todos los materiales de ablandador de agua se incluyen con la unidad. empaque. Para evitar la pérdida de piezas pequeñas, le Revise minuciosamente el ablandador de agua para sugerimos conservarlas en la bolsa de piezas hasta que detectar cualquier posible daño ocasionado en el envío o esté...
  • Página 62 Requisitos de instalación REQUISITOS DE UBICACIÓN CÓDIGOS DE PLOMERÍA Considere todo lo siguiente cuando seleccione un sitio de Toda la plomería debe instalarse en cumplimiento de los instalación para el ablandador de agua. códigos de plomería nacional, estatal y local. = No coloque el ablandador de agua donde puedan En el estado de Massachusetts: Se debe cumplir con existir temperaturas de congelación.
  • Página 63 Requisitos de instalación REQUISITOS PARA EL DESAGÜE DE Roscas NPT Rebabas para la tubería de 1/4 pulg. LA VÁLVULA de 3/8 pulg. de D.I. Abrazadera para Use la manguera flexible de desagüe (incluida), mídala y manguera córtela a la longitud necesaria. No en todas las localidades se permite usar mangueras flexibles de Manguera de desagüe (consulte sus códigos de plomería).
  • Página 64 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN TÍPICA A los grifos Agua externos ablandada Clips Agua Válvula del dura ablandador Tubos de agua Fuente de alimen - tación eléctrica enchufable Adaptadores Salida por fusión Al contro- NPT de 1 pulg. Entrada lador (no incluidos) Codo de Codo de desagüe para...
  • Página 65 Instrucciones de instalación CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA Cubierta superior Tapa de sal 1. Cierre la válvula principal del suministro de agua, Rueda dentada de situada cerca de la bomba de la cisterna o el sobreflujo del medidor de agua. tanque de salmuera 2.
  • Página 66 Instrucciones de instalación Asegúrese de que el tubo de suministro de agua vaya al lado de entrada de la válvula del ablandador de agua. NOTA: La entrada y la salida están marcadas en la válvula del equipo. Siga el sentido del flujo de agua para estar seguro de que el agua dura está...
  • Página 67 Instrucciones de instalación PRUEBE PARA DETECTAR FUGAS AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL Para evitar la presión de aire en el sistema de ablandador de agua y la plomería, realice estos pasos en orden: 1. Abra totalmente dos o más grifos de agua fría ablandada cerca del ablandador de agua, situadas Peligro de Peso Excesivo después del equipo.
  • Página 68 (“L40P” para el modelo WHES40 o “L44P” La luz destella lentamente, junto con los para el modelo WHES44) y un número de versión indicadores de nivel de sal de la pantalla: del software (ejemplo: J3.0) en la pantalla.
  • Página 69 Programación del ablandador de agua FIJE EL NÚMERO DE DUREZA DEL AGUA 1. Luego, oprima nuevamente el botón PROGRAM (Programar) para que aparezca en pantalla un “25” destellante y la palabra “HARDNESS” (Dureza). FIG. 19 El tipo de sal le permite escoger entre cloruro de sodio (NaCl), el cual es sal corriente para FIG.
  • Página 70 Características del controlador RECARGAR FIJAR EL NIVEL DE SAL El ablandador de agua tiene una luz indicadora de El botón RECHARGE (Recargar) se usa para iniciar monitoreo de sal para recordarle que debe agregar inmediatamente una recarga. sal al tanque de almacenamiento. 1.
  • Página 71 Características del controlador MEMORIA PARA CORTES DE ELECTRICIDAD 2. Oprima los botones SUBIR o BAJAR para activar o desactivar la función. Cuando se activa, Si se interrumpe la electricidad del ablandador de el símbolo de eficiencia aparecerá en la esquina agua, la “memoria”...
  • Página 72 Levante la tapa del tanque de salmuera y vierta la recargar el ablandador manualmente; luego abra un totalidad (16 oz.) de la botella de limpiador Whirlpool ® grifo de agua fría posterior al ablandador hasta que el para ablandador de agua.
  • Página 73 Mantenimiento de rutina ADICIÓN DE SAL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Y DEL TUBO VENTURI bra la tapa de sal y revise con frecuencia el nivel de alma- Para que el ablandador de agua funcione cenamiento de sal. Si el ablandador de agua usa toda la sal adecuadamente, la boquilla y el tubo Venturi deben antes de que lo rellene, obtendrá...
  • Página 74 Mantenimiento de rutina PROTEJA EL ABLANDADOR DE AGUA CONTRA EL CONGELAMIENTO Si se instala el ablandador en un lugar donde podría con- gelarse (cabaña de verano, vivienda junto a un lago, etc.), deberá desaguarlo totalmente para evitar un posible daño por congelamiento.
  • Página 75 Guía para solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No sale agua blanda 1. No hay sal en el tanque de almacenamiento. Rellene con sal y luego use la función RECARGAR AHORA. No hay agua blanda y la 1. La fuente de alimentación eléctrica está desenchufada Revise si se interrumpió...
  • Página 76 (Programar) hasta que se vea el código del modelo Siga este procedimiento para hacer avanzar el (“L40P” para el modelo WHES40 o “L44P” para el ablandador de agua a través de los ciclos de modelo WHES44) en la pantalla. Este código iden- regeneración para verificar la operación.
  • Página 77 Solución de problemas REAJUSTE A LOS VALORES DE FÁBRICA un flujo lento de agua rumbo al desagüe. Verifique la extracción de salmuera del tanque iluminando Para reajustar el controlador electrónico a todos los con una linterna el depósito de salmuera y valores predeterminados en la fábrica (hora, dureza, etc.): observando una caída notoria en el nivel de líquido.
  • Página 78 Diagrama de cableado Parte posterior del controlador (PWA) Entrada de la Posición/ Fuente de corriente Turbina Motor alimentación eléctrica 120 V CA Motor de 24 V CC 60 Hz la válvula verde Luz del tanque Interruptor de posición naranja Salida Sensor Tierra de turbina...
  • Página 79 Notas...
  • Página 80 Vista detallada del ablandador Conjunto de la válvula Vea las piezas en las páginas 26 y 27...
  • Página 81 Juego de adaptador para – 7331258 manguera de sobreflujo Tanque de resina de repuesto, 7161849 (se incluye claves No. 20 a 22) 9 x 40 pulg., WHES40 Codo adaptador á Tanque de resina de repuesto, 7247996 10 x 40 pulg., WHES44 Rueda dentada á...
  • Página 82 Vista detallada de la válvula Banda antidesgaste Sello Vista en corte transversal...
  • Página 83 Lista de piezas de la válvula Clave Clave Pieza No. Descripción Pieza No. Descripción Juego de motor, leva y engranaje, 3/4 Junta tórica, 15/16 x 1-3/16 pulg., – 7384683 7337571 pulg. (se incluye claves No. 50 a 52) paquete de 4 Motor Conjunto de turbina y soporte, inclu - á...
  • Página 84 WHE-WSC para ablandador de agua, según las indicaciones correspondientes, cada cuatro meses a ® partir de la fecha de compra del ablandador de agua. Conserve el comprobante de compra de limpiador Whirlpool ® WHE-WSC para ablandador de agua para validar cualquier reclamación de garantía después del primer año. La compra de no más de tres (3) botellas de limpiador Whirlpool...

Este manual también es adecuado para:

Whes44L40pL44p