Enlaces rápidos

RETURN TO MAIN MENU
IMS481-B
CV 500-I
Noviembre, 2006
Para usarse con máquinas con Números de Código:
10088 a 10092, 10277, 10278, 11356
La seguridad depende de
usted
El equipo de soladura por arco y
de corte Lincoln está diseñado y
construido teniendo la seguridad
en mente. Sin embargo, su
seguridad
general
puede
incrementarse por medio de una
instalación adecuada... y una
operación cuidadosa de su parte.
NO
INSTALE,
OPERE
O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS
PRECAUCIONES
DE
SE -
GURIDAD CONTENIDAS EN EL
MISMO. Y, lo más importante,
piense antes de actuar y sea
cuidadoso.
MANUAL DEL OPERADOR
Copyright © 2006 Lincoln Global Inc.
• Líder mundial en productos de soldadura y corte •
• Ventas y servicio por medio de subsidiarias y distribuidores en todo el mundo •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric CV 500-I

  • Página 1 RETURN TO MAIN MENU IMS481-B CV 500-I Noviembre, 2006 Para usarse con máquinas con Números de Código: 10088 a 10092, 10277, 10278, 11356 La seguridad depende de usted El equipo de soladura por arco y de corte Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguridad en mente.
  • Página 2 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3 SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO DESCARGA pueden quemar. ELÉCTRICA puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están eléctrica- se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4 SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5 SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDO Página Precauciones de Seguridad ....................2-5 Información de Introducción....................7 Significado de los Símbolos Gráficos................8-11 Descripción General de la Máquina..................12 Procesos Recomendados y Equipo..................12 Resumen del Diseño......................12 Características y Controles de Operacion ..............12-14 Especificaciones Técnicas....................15 Instalación ........................16-18 Precauciones de Seguridad ..................16 Ubicación........................16 Límites de Aplicación....................16 Estibación ........................16...
  • Página 7 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 8 SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS GRAFICOS La placa de identificación de la CV500 -1 ha sido diseñada para usar símbolos internacionales describiendo la fun- ción de los varios componentes. A continuación se describen los símbolos empleados. INTERRUPTOR DE ENERGIA ENCENDIDO - APAGADO Entrada (Energía) Encendido Apagado...
  • Página 9 INTERRUPTOR DE CIRCUITO Interruptor de Circuito LUZ DE PROTECCION TERMICA Alta Temperatura INTERRUPTOR DE VOLTIMETRO Voltímetro Electrodo Positivo Electrodo Negativo – –...
  • Página 10 PLACA DE CLASIFICACION NEMA EW 1 Significa que el aparato de soldadura cumple con los NEMA EW 1 requerimientos de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos EW1. (Solamente modelo de Exportación) Significa que el aparato de soldadura cumple con los requerimien- IEC 974-1 tos de la Comisión Internacional Electrotécnica 974 -1.
  • Página 11 IDENTIFICACION DE ADVERTENCIA Identificación de Advertencia CONEXION A TIERRA Significa la Conexión a Tierra (Tierra) CONEXION A TIERRA DEL CHASIS Significa la Conexión a Tierra del Chasis (Tierra) – –...
  • Página 12 DESCRIPCION GENERAL DE LA INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA SALIDA DE LA MAQUINA “LOCAL” O “REMOTO” MAQUINA La CV 500 - I es una fuente de energía de corriente El voltaje de salida de la máquina se puede controlar DC en tres fases controlada por SCR. Ha sido diseña- por medio de o bien “CONTROL DE SALIDA”...
  • Página 13 CONEXIONES DE ENERGIA AUXILIAR CONTROL DE SALIDA DE ESTADO SOLIDO La salida del puesto de soldadura se controla de manera La fuente de energía está equipada para proporcionar electrónica por medio de SCR en lugar de contactos energía auxiliar de 115 voltios CA, nominal y 42 mecánicos, proporcionando una vida extra larga para voltios nominales para operación de equipo de ali- aplicaciones de soldadura altamente repetitivas.
  • Página 14 PUESTA EN PARALELO En la CV 500 -1 no hay previsiones para permitir la puesta en paralelo. OPCION DE DIODO (Sólo instalado de fábrica) La opción para la CV 500 -1 está requerida para uti- lizar las características de detección de arranque en frío y electrodo frío de la NA-3, NA-5 o NA-5R.
  • Página 15 ESPECIFICACIONES TECNICAS Modelo CV 500-I Tipo K1347 Frecuencia 50/60 Hz Clasificación de salida: Amperios Voltios NEMA EW 1 IEC 974-1 36.5 Ciclo de Trabajo 60% 100% Rango de Salida (Mín.) 60A 12V (Máx) 500A 42V OCV Máx. Clasificación de entrada 220/440 Voltajes estándar...
  • Página 16 INSTALACION LIMITES DE APLICACIÓN Precauciones de Seguridad No hay provisiones en la CV500 -1 para montaje en paralelo y no se recomiendan operaciones afuera sin ADVERTENCIA protección contra la lluvia. La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. ADVERTENCIA • No toque las partes o electrodos eléc- tricamente vivos con la piel o ropa EQUIPO CAYENDO puede provo- mojada.
  • Página 17 PRECAUCION Estos terminales están ubicados detrás del tablero de con- trol en la parte delantera de la fuente de energía. Este con- trol proporcionará el mismo control que el control de salida Si no se siguen estas instrucciones esto podría provo- car una falla inmediata de los componentes adentro en la máquina.
  • Página 18 CARRITOS DE TRANSPORTE (K817P, K841) CONEXIÓN DE LA CV 500 -1 A LA LN-22 O LN-25 Para poder mover la máquina fácilmente están a) Apague toda la energía. disponibles dispositivos de ruedas opcionales con b) Conecte un puente de “2 hasta 4” en una tablilla ruedas en poliolefinas (K817P) o un ensamble en de conexiones TS2 o enchufes “C hasta D”...
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DE LA FUENTE DE Precauciones de Seguridad PODER Ciclo de Trabajo y Periodo de Tiempo ADVERTENCIA La CV 500 -1 ha sido clasificada para los ciclos de La DESCARGA ELECTRICA trabajo siguientes: puede causar la muerte •...
  • Página 20 INTERRUPTOR DE CONTROL DE SALIDA “LOCAL VISTA FRONTAL DEL RECEPTACULO DE CONEX- – REMOTO¨ ION CON 14 PINES K = 4 2 El interruptor de palanca del Control de Salida en el J = 3 1 A = 3 2 panel de control etiquetado como “Local-Remoto”...
  • Página 21 ENERGIA AUXILIAR 220 VCA PARA ENFRIADOR MANTENIMIENTO CON AGUA ADVERTENCIA Un receptáculo continental europeo (Tipo Schuko La DESCARGA ELECTRICA 220V) está ubicado en la parte trasera del tablero puede causar la muerte. para suministrar 220 VCA a un enfriador con agua. •...
  • Página 22 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 23 GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa Qué hacer 1. Falla en el contacto de entrada 1. Reparar o reemplazar. El contacto de entrada tartamudea (CR1). (CR1). 2. Verificar la energía de entrada. 2. Bajo voltaje de línea. 1. Reemplazar si se fundió; 1.
  • Página 24 Problema Causa Qué hacer La máquina tiene una salida baja y 1. El interruptor de control de salida 1. Verificar la posición del interrup- no tiene control. “Local Remoto” (S2) está en la tor. posición incorrecta. 2. Verificar el interruptor y reem- 2.
  • Página 25 Problema Causa Qué hacer El control de salida no funciona con 1. El interruptor de salida está en la 1. Colocar interruptor el control “Remoto”. posición incorrecta. “Remoto”. 2. Interruptor de control de salida 2. Verificar y reemplazar si es defectuoso.
  • Página 26 Procedimiento de reemplazo de las Tarjetas PC VERIFICACION DE LA TARJETA PC DEL FILTRO Cuando se sospecha que una tarjeta PC está defectu- DE TRASNITORIOS osa, se debe seguir el procedimiento siguiente: En caso de mal funcionamiento o falla del SCR, se deberá...
  • Página 27 VERIFICACION DEL CONTROL REMOTO d. Un diodo en corto indicará cero y una resistencia Desconectar el control de salida remoto y conectar un igual de baja en ambas direcciones. Un diodo medidor de ohmios a través 75 y 76 y gire el reóstato abierto tendrá...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL ENC UFE DEL CABLE DE SOLDADURA T IST-MATE A PA U E E L I N T E R R U P T O R D E E N E R I A D E L A F U E N T E D E P O D E R D E S O L D A D U R A A N T E S D E I N S TA L A R L O S E N C U F E S E N L O S C A B L E S O A L C O N E C TA R O D E S C O N E C TA R L O S E N C U F E S E N L A F U E N T E D E P O D E R D E S O L D A D U R A .
  • Página 29 PUENTE DEL RECTIFICADOR DE ENERGIA DIAGRAMA 1 CONECTAR A LA TARJETA DE TRANSITORIOS ANODO Al banco del capacitor lado (+) CATODO ANODO SCR1 SCR2 SCR3 COMPUERTA CATODO DERIVADOR Enchufe de las terminales de la compuerta a la tarjeta PC Al enchufe de Control Al transformador principal T1...
  • Página 30 – –...
  • Página 31 NOTAS...
  • Página 32 NOTAS...
  • Página 33 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 34 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 35 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

K1347