Enlaces rápidos

Manual del Operador
IDEALARC
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS481-B
| Fecha de Publicación Noviembre, 2006
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
CV500-I
®
Para usarse con máquinas con números de código:
10088; 10089; 10090; 10091; 10092;
10277; 10278; 10279; 11356;
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric IDEALARC CV500-I

  • Página 1 Manual del Operador IDEALARC CV500-I ® Para usarse con máquinas con números de código: 10088; 10089; 10090; 10091; 10092; 10277; 10278; 10279; 11356; Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859)
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Precauciones de Seguridad ....................2-5 Información de Introducción....................7 Significado de los Símbolos Gráficos................8-11 Descripción General de la Máquina..................12 Procesos Recomendados y Equipo..................12 Resumen del Diseño......................12 Características y Controles de Operacion ..............12-14 Especificaciones Técnicas....................15 Instalación ........................16-18 Precauciones de Seguridad ..................16 Ubicación........................16 Límites de Aplicación....................16 Estibación ........................16...
  • Página 8: Significado De Los Símbolos Gráficos

    SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS GRAFICOS La placa de identificación de la CV500 -1 ha sido diseñada para usar símbolos internacionales describiendo la fun- ción de los varios componentes. A continuación se describen los símbolos empleados. INTERRUPTOR DE ENERGIA ENCENDIDO - APAGADO Entrada (Energía) Encendido Apagado...
  • Página 9 INTERRUPTOR DE CIRCUITO Interruptor de Circuito LUZ DE PROTECCION TERMICA Alta Temperatura INTERRUPTOR DE VOLTIMETRO Voltímetro Electrodo Positivo Electrodo Negativo – –...
  • Página 10 PLACA DE CLASIFICACION NEMA EW 1 Significa que el aparato de soldadura cumple con los NEMA EW 1 requerimientos de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos EW1. (Solamente modelo de Exportación) Significa que el aparato de soldadura cumple con los requerimien- IEC 974-1 tos de la Comisión Internacional Electrotécnica 974 -1.
  • Página 11 IDENTIFICACION DE ADVERTENCIA Identificación de Advertencia CONEXION A TIERRA Significa la Conexión a Tierra (Tierra) CONEXION A TIERRA DEL CHASIS Significa la Conexión a Tierra del Chasis (Tierra) – –...
  • Página 12: Descripción General De La Máquina

    DESCRIPCION GENERAL DE LA INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA SALIDA DE LA MAQUINA “LOCAL” O “REMOTO” MAQUINA La CV 500 - I es una fuente de energía de corriente El voltaje de salida de la máquina se puede controlar DC en tres fases controlada por SCR. Ha sido diseña- por medio de o bien “CONTROL DE SALIDA”...
  • Página 13 CONEXIONES DE ENERGIA AUXILIAR CONTROL DE SALIDA DE ESTADO SOLIDO La salida del puesto de soldadura se controla de manera La fuente de energía está equipada para proporcionar electrónica por medio de SCR en lugar de contactos energía auxiliar de 115 voltios CA, nominal y 42 mecánicos, proporcionando una vida extra larga para voltios nominales para operación de equipo de ali- aplicaciones de soldadura altamente repetitivas.
  • Página 14 PUESTA EN PARALELO En la CV 500 -1 no hay previsiones para permitir la puesta en paralelo. OPCION DE DIODO (Sólo instalado de fábrica) La opción para la CV 500 -1 está requerida para uti- lizar las características de detección de arranque en frío y electrodo frío de la NA-3, NA-5 o NA-5R.
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Modelo CV 500-I Tipo K1347 Frecuencia 50/60 Hz Clasificación de salida: Amperios Voltios NEMA EW 1 IEC 974-1 36.5 Ciclo de Trabajo 60% 100% Rango de Salida (Mín.) 60A 12V (Máx) 500A 42V OCV Máx. Clasificación de entrada 220/440 Voltajes estándar 220/380/440...
  • Página 16: Instalación

    INSTALACION LIMITES DE APLICACIÓN Precauciones de Seguridad No hay provisiones en la CV500 -1 para montaje en paralelo y no se recomiendan operaciones afuera sin ADVERTENCIA protección contra la lluvia. La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. ADVERTENCIA • No toque las partes o electrodos eléc- tricamente vivos con la piel o ropa EQUIPO CAYENDO puede provo- mojada.
  • Página 17: Conexiones De Cable De Salida

    PRECAUCION Estos terminales están ubicados detrás del tablero de con- trol en la parte delantera de la fuente de energía. Este con- trol proporcionará el mismo control que el control de salida Si no se siguen estas instrucciones esto podría provo- car una falla inmediata de los componentes adentro en la máquina.
  • Página 18: Instalación De Equipo Requerido Para Procesos Recomendados

    CARRITOS DE TRANSPORTE (K817P, K841) CONEXIÓN DE LA CV 500 -1 A LA LN-22 O LN-25 Para poder mover la máquina fácilmente están a) Apague toda la energía. disponibles dispositivos de ruedas opcionales con b) Conecte un puente de “2 hasta 4” en una tablilla ruedas en poliolefinas (K817P) o un ensamble en de conexiones TS2 o enchufes “C hasta D”...
  • Página 19: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DE LA FUENTE DE Precauciones de Seguridad PODER Ciclo de Trabajo y Periodo de Tiempo ADVERTENCIA La CV 500 -1 ha sido clasificada para los ciclos de La DESCARGA ELECTRICA trabajo siguientes: puede causar la muerte •...
  • Página 20 INTERRUPTOR DE CONTROL DE SALIDA “LOCAL VISTA FRONTAL DEL RECEPTACULO DE CONEX- – REMOTO¨ ION CON 14 PINES K = 4 2 El interruptor de palanca del Control de Salida en el J = 3 1 A = 3 2 panel de control etiquetado como “Local-Remoto”...
  • Página 21: Mantenimiento

    ENERGIA AUXILIAR 220 VCA PARA ENFRIADOR MANTENIMIENTO CON AGUA ADVERTENCIA Un receptáculo continental europeo (Tipo Schuko La DESCARGA ELECTRICA 220V) está ubicado en la parte trasera del tablero puede causar la muerte. para suministrar 220 VCA a un enfriador con agua. •...
  • Página 22: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 23 GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa Qué hacer 1. Falla en el contacto de entrada 1. Reparar o reemplazar. El contacto de entrada tartamudea (CR1). (CR1). 2. Verificar la energía de entrada. 2. Bajo voltaje de línea. 1. Reemplazar si se fundió; 1.
  • Página 24 Problema Causa Qué hacer La máquina tiene una salida baja y 1. El interruptor de control de salida 1. Verificar la posición del interrup- no tiene control. “Local Remoto” (S2) está en la tor. posición incorrecta. 2. Verificar el interruptor y reem- 2.
  • Página 25 Problema Causa Qué hacer El control de salida no funciona con 1. El interruptor de salida está en la 1. Colocar interruptor el control “Remoto”. posición incorrecta. “Remoto”. 2. Interruptor de control de salida 2. Verificar y reemplazar si es defectuoso.
  • Página 26: Procedimiento Para El Reemplazo De Las Tarjetas Pc

    Procedimiento de reemplazo de las Tarjetas PC VERIFICACION DE LA TARJETA PC DEL FILTRO Cuando se sospecha que una tarjeta PC está defectu- DE TRASNITORIOS osa, se debe seguir el procedimiento siguiente: En caso de mal funcionamiento o falla del SCR, se deberá...
  • Página 27: Verificaciones Del Control Remoto

    VERIFICACION DEL CONTROL REMOTO d. Un diodo en corto indicará cero y una resistencia Desconectar el control de salida remoto y conectar un igual de baja en ambas direcciones. Un diodo medidor de ohmios a través 75 y 76 y gire el reóstato abierto tendrá...
  • Página 28: Instrucciones De Enchufe Del Cable De Soldadura Twist Mate

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL ENC UFE DEL CABLE DE SOLDADURA T IST-MATE A PA U E E L I N T E R R U P T O R D E E N E R I A D E L A F U E N T E D E P O D E R D E S O L D A D U R A A N T E S D E I N S TA L A R L O S E N C U F E S E N L O S C A B L E S O A L C O N E C TA R O D E S C O N E C TA R L O S E N C U F E S E N L A F U E N T E D E P O D E R D E S O L D A D U R A .
  • Página 29: Diagramas

    PUENTE DEL RECTIFICADOR DE ENERGIA DIAGRAMA 1 CONECTAR A LA TARJETA DE TRANSITORIOS ANODO Al banco del capacitor lado (+) CATODO ANODO SCR1 SCR2 SCR3 COMPUERTA CATODO DERIVADOR Enchufe de las terminales de la compuerta a la tarjeta PC Al enchufe de Control Al transformador principal T1...
  • Página 30 – –...
  • Página 31 NOTAS...
  • Página 32 NOTAS...
  • Página 33 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 34 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 35 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido