Skil PWRCORE 12 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para PWRCORE 12:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: SC536501
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
Charger
Chargeur
Cargador
www.skil.com
OR
TM
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil PWRCORE 12

  • Página 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Charger Safety Instructions

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery . Charge only SKIL rechargeable batteries listed in the manual . Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 4: Extension Cords

    Do not store battery pack in charger . Battery pack stored in charger over a long period of time could lead to battery pack damage and fire. Unplug charger from outlet before storage, attempting any maintenance or cleaning . Such preventive safety measures reduce the risk of electric shock or fire. Keep the battery charger clean by blowing compressed air on charger vents and wiping the charger housing with a damp cloth .
  • Página 5 Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is • connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. •...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Charger

    Charging Defect Indicator Indicator SPECIFICATIONS Rated input 120V a.c. 60Hz 40W Max Rated output Battery Compatibility 2Ah: 4Ah: SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL BY519901 Recommended Charging 39.2°F(4°C) ~ 104°F(40°C) Temperature Recommended Storage 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C) Temperature WARNING This charger will only charge the batteries listed in the table above .
  • Página 11: Important Charging Notes

    If proper charging still does not occur, take or send the tool, battery pack and charger to your local SKIL Service Center. Please refer to the Customer Service information on the cover of this manual. Note: Use of chargers or battery packs not sold by SKIL will void the warranty.
  • Página 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your charger or battery pack in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc, can cause a short circuit.
  • Página 13 Check to see if the charger self- inspection can be activated when the charger is plugged in again or plugged into a different outlet. If still fails, have the charger serviced by an Authorized SKIL Service Station.
  • Página 14 Authorized SKIL Service Station. b. If a different battery pack also indicates “defective,” the charger may be defective. Have the charger serviced by an Authorized SKIL Service Station. Wall-Mount Holes (Fig . 4) The charger has hanging holes for convenient Fig.
  • Página 15: Maintenance

    WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
  • Página 16: Troubleshooting

    Place the battery indoors if too cold. 5. Battery pack is damaged. 5. Have the battery pack serviced by an Authorized SKIL Service Station. 6. Charger is damaged. 6. Have the charger serviced by an Authorized SKIL Service Station.
  • Página 17 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 2 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer BATTERIES AND CHARGERS will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase.
  • Página 18 Garantie limitée du chargeur SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes - À Conserver Instructions

    Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du chargeur, du cordon et de la fiche. Si vous repérez des dommages, n’utilisez pas le chargeur. N’ouvrez jamais le chargeur vous- même; apportez-le à un centre de service de l’usine de SKIL ou faites-le réparer avec des pièces de rechange d’origine par un technicien qualifié. Un réassemblage incorrect...
  • Página 20: Rallonges

    Ne touchez pas à la partie non isolée du connecteur de sortie ni à la borne non isolée de la pile . Un choc électrique pourrait s’ensuivre. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par SKIL. L’utilisation d’accessoires non recommandés peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Página 21 REMARQUE: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux restrictions pour dispositifs numériques de classe B en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible d’une installation résidentielle.
  • Página 22: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 23 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 24 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 25 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 26: Apprenez À Connaître Votre Chargeur

    Tension nominale d’entrée 120 V c.a. 60 Hz 40W Max Tension nominale de sortie Piles compatibles 2Ah: 4Ah: SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL BY519901 Température de chargement 4° C / 39.2° F ~ 40° C / 104° F recommandée Température de stockage 0°...
  • Página 27: Consignes Importantes Concernant Le Chargement

    Si le bloc-piles ne se charge toujours pas correctement, apportez ou expédiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre de service SKIL local. Les coordonnées du service à la clientèle se trouvent à la première page ce guide.
  • Página 28: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures AVERTISSEMENT corporelles et de détérioration de l’article découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais le chargeur ou le bloc-piles dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
  • Página 29 Vérifiez si l’auto-inspection du chargeur s’active lorsque vous rebranchez le chargeur ou lorsque vous le branchez sur une autre prise de courant. Si le problème persiste, faites réparer le chargeur dans un centre de service autorisé de SKIL.
  • Página 30 Si l’autre bloc-piles se recharge normalement, faites réparer le premier bloc-piles défectueux dans un centre de service autorisé de SKIL. b. Si le chargeur indique que l’autre bloc-piles est également défectueux, il se peut que le chargeur soit défectueux.
  • Página 31: Entretien

    . Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Página 32: Dépannage

    à l’intérieur s’il est trop froid. 5. Le bloc-piles est endommagé. 5. Faites réparer le bloc-piles dans un centre de service autoriséde SKIL. 6. Le chargeur est endommagé. 6. Faites réparer le chargeur dans un centre de service autorisé...
  • Página 33: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1...
  • Página 34 Garantía limitada del cargador SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    (1) cargador de la batería, en la (2) batería y en el (3) producto que use la batería . Cargue solo las baterías recargables SKIL que se indican en el manual . Otros tipos de baterías podrían quemarse y causar lesiones personales y daños.
  • Página 36: Extensiones Eléctricas

    . Nunca abra el cargador de baterías por su propia cuenta, llévelo a un centro de servicio de SKIL o a un técnico calificado que utilice solo repuestos originales . Al volver a ensamblar en forma incorrecta puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 37: Advertencia De La Fcc

    ADVERTENCIA DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 38: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 39: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 40 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
  • Página 41: Símbolos (Información De Notificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 42: Conozca Su Cargador

    ESPECIFICACIONES 120 V, 60 Hz CA 40 W Max Consumo nominal Capacidad nominal 2Ah: 4Ah: SKIL BY500101 Compatibilidad de baterías SKIL BY519801 SKIL BY519901 Temperatura de carga 39.2°F(4°C) ~ 104°F(40°C) recomendada Temperatura de almacenaje 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C) recomendada Este cargador carga solamente las baterías que se muestran en...
  • Página 43: Notas Importante Sobre El Proceso De Carga

    Si aún no se efectúa la carga correctamente, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador a un Centro de Servicio SKIL local. Consulte la información de Servicio al Cliente en la portada de este manual.
  • Página 44: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y ADVERTENCIA daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
  • Página 45: Indicadores Del Cargador

    Compruebe si la autoinspección del cargador puede activarse cuando el cargador se vuelve a conectar o se conecta a otro tomacorriente. Si sigue fallando, lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
  • Página 46: Paquete De Baterías Defectuoso

    SKIL autorizada para que lo reparen. b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. Orificios para montar en la pared Fig.
  • Página 47: Mantenimiento

    . Recomendamos que todas las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. Mantenimiento general...
  • Página 48: Solución De Problemas

    5. El paquete de baterías está 5. Lleve el paquete de baterías a una dañado. estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. 6. El cargador está dañado. 6. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
  • Página 49: Garantía Limitada De Herramientas Skil Del Consumidor

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...

Este manual también es adecuado para:

Sc536501

Tabla de contenido