Viola ATELIER N.5 Manual De Instrucciones página 3

Maniqui de costura ajustable
IT — ASSEMBLAGGIO DEL MANICHINO
EN — DRESS FORM ASSEMBLY
FR — ASSEMBLAGE DU MANNEQUIN
DE — AUFBAU DER SCHNEIDERPUPPE
ES — MONTAJE DEL MANIQUÍ
PT — MONTAGEM DO MANEQUIM
NL — ASSEMBLY OF THE JURKNL
1.
ASSEMBLAGGIO DEL PIEDISTALLO
IT —
STAND ASSEMBLY
EN —
ASSEMBLAGE DU PIEDESTAL
FR —
AUFBAU DES FUßGESTELLS
DE —
MONTAJE DEL PEDESTAL
ES —
MONTAGEM DA BASE
PT —
MONTAGE VAN HET VOETSTUK
NL —
IT —
Far scorrere il piede A nella base B e piegarlo verso l'alto.
Spingere il tappo C sulla parte inferiore del piede.
EN —
Slide the foot A into the base B and bend it upwards.
Push the cap C onto the end of the foot.
FR —
Glisser le pied A dans la base B et pousser vers le haut et mettre le capuchon C.
DE —
Schieben Sie den Fuß A in die Basis B und biegen Sie ihn nach oben.
Schieben Sie die Kappe C auf die Unterseite des Fußes.
ES —
Deslice las patas A en la base B y doble hacia arriba.
Empuja la tapa C en la parte inferior de la pata.
PT —
Deslizar o pé A na base B e dobrá-lo para cima
Empurrar a tampa C na parte inferior do pé.
NL —
Schuif de voet A in de basis B en buig het omhoog.
Duw de dop C op de onderkant van de voet.
2.
ESTENSIONE DELL'ASTA E ASSEMBLAGGIO DEL BUSTO
IT —
POLE EXTENSION AND BODY ASSEMBLY
EN —
EXTENSION DE L'AXE ET ASSEMBLAGE DU BUSTE
FR —
VERLÄNGERUNG DER STANGE UND AUFBAU DER BÜSTE
DE —
EXTENSIÓN DE LA VARILLA Y MONTAJE DEL BUSTO
ES —
ESTENSÃO DA HASTE E MONTAGEM DO TORSO
PT —
UITBREIDING VAN DE VEILING EN MONTAGE VAN DE TORSO
NL —
IT — Allentare il morsetto A, allungare il piedistallo e stringere il morsetto A.
Assemblare il corpo al piedistallo. Regolare l'altezza con la vite B e impedire la rotazione con la vite
C.
EN — Loosen the big clamp A, extend pole and tighten clamp A. Place the body on the stand.
Set the height with screw B and prevent rotation with screw C.
FR — Desserrer l'écrou A, tirer l'axe central vers le haut et resserrer l'écrou.
Placer le corps sur son support. Ajuster la hauteur avec la vis B et empêcher la rotation avec la vis
C.
DE — Lösen Sie die große Schraube A, verlängern Sie die Stange und ziehen Sie die Schraube A wieder an.
Stecken Sie den Körper auf die Stange. Stellen Sie die Höhe mit der Schraube B ein und verhindern
Sie die Drehung mit der Schraube C.
ES — Afloje la abrazadera A, extienda el pedestal y apriete la abrazadera A. Monte el busto
en pedestal. Ajustar la altura conel tornillo B y evite la rotación con el tornillo C.
PT — Soltar a braçadeira A, esticar o pedestal e apertar a braçadeira A. Montar o torso ao pedestal.
Ajustar a altura com o parafuso B e impedir a rotação com o parafuso C.
NL — Draai klem A los, schuif de stang uit en draai klem A weer vast. Plaats de body op de standaard.
Stel de hoogte in met schroef B en voorkom rotatie van de body met schroef C.
3
loading