Resumen de contenidos para Silvercrest SPM 2000 E2
Página 1
PANINI GRILL / PANINIGRILL / APPAREIL À PANINI ET GRIL SPM 2000 E2 PANINI GRILL PANINIGRILL Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL À PANINI ET GRIL PANINIGRILL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PANINI GRIL OPIEKACZ DO PANINI Návod k obsluze Instrukcja obsługi PANINI GRIL PLANCHA GRILL Návod na obsluhu...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 5
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. GB │ IE ■ 2 │ SPM 2000 E2...
Página 6
Arrange for defective power plugs and/or cables to be ■ replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. GB │ IE │ SPM 2000 E2 3 ■...
Página 7
Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. Provide a stable location for the appliance. ■ GB │ IE ■ 4 │ SPM 2000 E2...
Página 8
If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void. GB │ IE │ SPM 2000 E2 5 ■...
Página 9
To protect the non-stick coating, do not use metallic tools ► such as knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance. Only operate the appliance with the original accessories ► supplied. GB │ IE ■ 6 │ SPM 2000 E2...
Página 10
Packaging material must not be used as a plaything. ► Risk of suffocation. Please follow the instructions regarding the electrical ► connection of the appliance to avoid damage to property. GB │ IE │ SPM 2000 E2 7 ■...
Página 11
If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. GB │ IE ■ 8 │ SPM 2000 E2...
Página 12
Replace the plug in the mains power socket. The red “Power” control lamp 1 ♦ lights up. As soon as the appliance has heated up, the red “Power” control lamp 1 goes ♦ out and the green “Ready” control light 2 lights up. GB │ IE │ SPM 2000 E2 9 ■...
Página 13
If you wish to use fat anyway, please ensure that the fat/oil is suitable for cooking, e.g. rapeseed oil. ■ If you are not sure whether the food is cooked all the way through, you can use a commercially available meat thermometer. GB │ IE ■ 10 │ SPM 2000 E2...
Página 14
A damp cloth is sufficient for cleaning the exterior surfaces. Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance. Wipe the cleaning scraper 8 with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. GB │ IE │ SPM 2000 E2 11 ■...
Página 15
♦ Lay the panini carefully onto the preheated panini maker and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker. GB │ IE ■ 12 │ SPM 2000 E2...
Página 16
Lay the panini carefully onto the preheated panini maker and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker. GB │ IE │ SPM 2000 E2 13 ■...
Página 17
Fill the mustard butter into the slits in the baguette and wrap the baguettes in aluminium foil. ♦ Lay the baguettes carefully onto the preheated panini maker and close the lid. The baguette should be golden brown. GB │ IE ■ 14 │ SPM 2000 E2...
Página 18
Protection class protective earth) Ambient temperature +15 to +40°C Humidity (no condensation) 5 to 75% All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE │ SPM 2000 E2 15 ■...
Página 19
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE ■ 16 │ SPM 2000 E2...
Página 20
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SPM 2000 E2 17 ■...
Página 22
Importeur ............. . . 35 DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 19 ■...
Página 23
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH ■ 20 │ SPM 2000 E2...
Página 24
Gerät nicht in Betrieb. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ■ wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 21 ■...
Página 25
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH ■ 22 │ SPM 2000 E2...
Página 26
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät ► nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 23 ■...
Página 27
Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. DE │ AT │ CH ■ 24 │ SPM 2000 E2...
Página 28
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 25 ■...
Página 29
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH ■ 26 │ SPM 2000 E2...
Página 30
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuch- te „Power“ 1 leuchtet auf. Sobald das Gerät aufgeheizt ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 und ♦ die grüne Kontrollleuchte „Ready“2 leuchtet auf. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 27 ■...
Página 31
Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl. ■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer. DE │ AT │ CH ■ 28 │ SPM 2000 E2...
Página 32
Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. Wischen Sie den Reinigungsschaber 8 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 29 ■...
Página 33
Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. ♦ Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker ent- nehmen. DE │ AT │ CH ■ 30 │ SPM 2000 E2...
Página 34
Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. ♦ Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker ent- nehmen. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 31 ■...
Página 35
Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und das Baguette in Alufolie einwickeln. ♦ Die Baguettes auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schlie- ßen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH ■ 32 │ SPM 2000 E2...
Página 36
Schutzklasse Schutzerde) Umgebungstemperatur +15 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 % Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 33 ■...
Página 37
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH ■ 34 │ SPM 2000 E2...
Página 38
IAN 376453_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SPM 2000 E2 35 ■...
Página 41
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire mortelles. FR │ BE ■ 38 │ SPM 2000 E2...
Página 42
Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimentation ou une ■ fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. FR │ BE │ SPM 2000 E2 39 ■...
Página 43
à ce que le cordon d’alimentation ne provoque pas la chute d’une personne. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ■ FR │ BE ■ 40 │ SPM 2000 E2...
Página 44
Si vous ouvrez le boîtier ou effec- tuez des modifications arbitraires, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu. FR │ BE │ SPM 2000 E2 41 ■...
Página 45
Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d'utiliser des ► outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine ► fournis. FR │ BE ■ 42 │ SPM 2000 E2...
Página 46
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés ► comme des jouets. Il y a risque d'étouffement. Tenez compte des REMARQUEs relatives au branchement de ► l'appareil afin d'éviter tout dommage matériel. FR │ BE │ SPM 2000 E2 43 ■...
Página 47
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ BE ■ 44 │ SPM 2000 E2...
Página 48
Rebranchez la fiche secteur dans la prise secteur. Le voyant de contrôle rouge «Power» 1 s’allume. Dès que l’appareil est chaud, le voyant de contrôle rouge «Power» 1 s’éteint et ♦ le voyant de contrôle vert «Ready» 2 s’allume. FR │ BE │ SPM 2000 E2 45 ■...
Página 49
■ Pour être sûr que l’intérieur de la préparation à griller est cuit, utilisez un thermomètre à viande en vente habituelle dans le commerce. FR │ BE ■ 46 │ SPM 2000 E2...
Página 50
Avant de réutiliser l’appareil, vérifiez bien que toutes les pièces ont entièrement séché. Essuyez le racloir de nettoyage 8 avec un essuie-tout humide. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon. FR │ BE │ SPM 2000 E2 47 ■...
Página 51
Posez délicatement les panini sur la plaque préchauffée du gril à panini, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient bien doré et bruni. Ensuite, retirez-les du gril à panini. FR │ BE ■ 48 │ SPM 2000 E2...
Página 52
Posez délicatement les panini sur la plaque préchauffée du gril à panini, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient doré et bruni, puis retirez-les avec précaution du gril à panini. FR │ BE │ SPM 2000 E2 49 ■...
Página 53
Garnissez les incisions avec le beurre à la moutarde puis enveloppez les ba- guettes dans une feuille d’aluminium. ♦ Posez les baguettes sur la plaque préchauffée du gril à panini, puis refermez le couvercle. Les baguettes doivent être dorées / brunies. FR │ BE ■ 50 │ SPM 2000 E2...
Página 54
Température ambiante de +15 à +40 °C Humidité (sans condensation) de 5 à 75 % Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ BE │ SPM 2000 E2 51 ■...
Página 55
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE ■ 52 │ SPM 2000 E2...
Página 56
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 376453_2101. FR │ BE │ SPM 2000 E2 53 ■...
Página 57
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE ■ 54 │ SPM 2000 E2...
Página 58
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. FR │ BE │ SPM 2000 E2 55 ■...
Página 59
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 376453_2101. FR │ BE ■ 56 │ SPM 2000 E2...
Página 60
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SPM 2000 E2 57 ■...
Página 63
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. NL │ BE ■ 60 │ SPM 2000 E2...
Página 64
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld ver- ■ vangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico’s te vermijden. NL │ BE │ SPM 2000 E2 61 ■...
Página 65
Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact. ■ Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer. Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ■ NL │ BE ■ 62 │ SPM 2000 E2...
Página 66
(bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik ► en bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. NL │ BE │ SPM 2000 E2 63 ■...
Página 67
Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is. Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde ► originele accessoires. NL │ BE ■ 64 │ SPM 2000 E2...
Página 68
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden ► gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aanslui- ► ting van het apparaat, teneinde materiële schade te voor- komen. NL │ BE │ SPM 2000 E2 65 ■...
Página 69
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE ■ 66 │ SPM 2000 E2...
Página 70
Steek de stekker weer in het stopcontact. Het rode indicatielampje “Power” 1 ♦ brandt. Zodra het apparaat is opgewarmd, gaat het rode indicatielampje “Power” 1 ♦ uit en gaat het groene indicatielampje “Ready” 2 branden. NL │ BE │ SPM 2000 E2 67 ■...
Página 71
■ Wanneer u twijfelt of het te grillen product ook van binnen helemaal gaar is, gebruikt u een in de winkel verkrijgbare vleesthermometer. NL │ BE ■ 68 │ SPM 2000 E2...
Página 72
Zorg ervoor dat alle delen van het apparaat volledig droog zijn voordat u het opnieuw gebruikt. Veeg de reinigingsschraper 8 af met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. NL │ BE │ SPM 2000 E2 69 ■...
Página 73
Bedek de panini’s met een tweede plakje brood. ♦ Leg de panini’s voorzichtig op de voorverwarmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini’s goudbruin geroosterd zijn. Haal de panini’s uit de panini- maker. NL │ BE ■ 70 │ SPM 2000 E2...
Página 74
Bedek de panini’s met een tweede plakje brood. ♦ Leg de panini’s voorzichtig op de voorverwarmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini’s goudbruin zijn geroosterd en haal ze voorzichtig uit de paninimaker. NL │ BE │ SPM 2000 E2 71 ■...
Página 75
Smeer de mosterdboter in de ingesneden openingen van de baguette en wikkel de baguette in aluminiumfolie. ♦ Leg de baguette voorzichtig op de voorverwarmde paninimaker en sluit het deksel. De baguette moet goudbruin zijn. NL │ BE ■ 72 │ SPM 2000 E2...
Página 76
Vermogen 2000 W Beschermingsklasse randaarde) Omgevingstemperatuur +15 tot +40 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedings- middelveilig. NL │ BE │ SPM 2000 E2 73 ■...
Página 77
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE ■ 74 │ SPM 2000 E2...
Página 78
E-Mail: [email protected] IAN 376453_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SPM 2000 E2 75 ■...
Página 81
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodr- žovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 78 │ SPM 2000 E2...
Página 82
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned ■ vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí. │ SPM 2000 E2 79 ■...
Página 83
Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosaži- telná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■ ■ 80 │ SPM 2000 E2...
Página 84
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na ► přístroj nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty (např. vázy) naplněné tekutinou. Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a ► před každým čištěním síťový kabel ze zásuvky. │ SPM 2000 E2 81 ■...
Página 85
► paliva! Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat ► kovové nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiad- hezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím. ■ 82 │ SPM 2000 E2...
Página 86
škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. ► Dbejte na upozornění k elektrickému zapojení přístroje, aby ► se zabránilo hmotným škodám. │ SPM 2000 E2 83 ■...
Página 87
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 84 │ SPM 2000 E2...
Página 88
♦ Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolní indikace „Power“ 1. Jakmile je přístroj nahřátý, zhasne červená kontrolní indikace „Power“ 1 ♦ a rozsvítí se zelená kontrolní indikace „Ready“ 2. │ SPM 2000 E2 85 ■...
Página 89
Pokud přesto chcete tuk použít, dbejte na to, aby to byl tuk/ olej vhodný ke smažení, například řepkový olej. ■ Pokud si nejste jisti, zda jsou grilované potraviny uvnitř již upečené, použijte běžně dostupný teploměr na maso. ■ 86 │ SPM 2000 E2...
Página 90
K čištění vnějších ploch přístroje stačí vlhký hadřík. Dbejte na to, aby před opětovným použitím přístroje byly všechny díly zcela suché. Otřete čisticí škrabku 8 vlhkým hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty pou- žijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku. │ SPM 2000 E2 87 ■...
Página 91
Posypte piniovými oříšky. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače. ■ 88 │ SPM 2000 E2...
Página 92
Nakrájejte okurku na kolečka a položte je na avokádo. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače. │ SPM 2000 E2 89 ■...
Página 93
Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem. ♦ Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagetu do alobalu. ♦ Položte bagety na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. Bageta by měla být pečena dozlatova. ■ 90 │ SPM 2000 E2...
Página 94
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 2000 W Třída ochrany ochranné uzemnění) Provozní teplota +15 až +40 °C Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75% Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. │ SPM 2000 E2 91 ■...
Página 95
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. ■ 92 │ SPM 2000 E2...
Página 96
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 376453_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SPM 2000 E2 93 ■...
Página 99
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać uwag zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć nie- bezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. ■ 96 │ SPM 2000 E2...
Página 100
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą- ■ dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszko- dzonego ani upuszczonego urządzenia. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub ■ wtyczki niezwłocznie wymień w autoryzowanym punkcie serwisowym. │ SPM 2000 E2 97 ■...
Página 101
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. ■ Pamiętaj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ■ ■ 98 │ SPM 2000 E2...
Página 102
życia na sku- tek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa. Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami ► wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów. │ SPM 2000 E2 99 ■...
Página 103
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając ► stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal- ► nym osprzętem. ■ 100 │ SPM 2000 E2...
Página 104
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń: Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zaba- ► wy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycz- ► nego urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych. │ SPM 2000 E2 101 ■...
Página 105
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. ■ 102 │ SPM 2000 E2...
Página 106
♦ ♦ Włóż ponownie wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Czerwona kontrolka „Zasilanie” 1 zapali się. Gdy tylko urządzenie się rozgrzeje, czerwona kontrolka „Zasilanie” 1 zgaśnie, ♦ a zielona kontrolka „Gotowość” 2 zapali się. │ SPM 2000 E2 103 ■...
Página 107
Jeżeli jednak chcesz używać tłuszczu do smażenia, upewnij się, że tłuszcz/ olej nadaje się do smażenia, np. olej rzepakowy. ■ Jeżeli nie masz pewności, że mięso jest upieczone także w środku, posłuż się dostępnym w handlu termometrem do mięsa. ■ 104 │ SPM 2000 E2...
Página 108
ściereczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche. Skrobak do czyszczenia 8 wytrzyj wilgotną szmatką. Do wyczyszczenia upo- rczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. │ SPM 2000 E2 105 ■...
Página 109
Mozarellę pokroić na plastry i z odsączonym szpinakiem ułożyć na dwóch kromkach chleba. Posypać orzeszkami piniowymi. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułóż na rozgrzanym opiekaczu i zamknij pokrywę. ♦ Odczekać, aż staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjąć je z opiekacza. ■ 106 │ SPM 2000 E2...
Página 110
Ogórki pokroić w plastry i ułożyć na awokado. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułóż na rozgrzanym opiekaczu i zamknij pokrywę. ♦ Odczekać, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjąc je ostrożnie z opiekacza. │ SPM 2000 E2 107 ■...
Página 111
Ostrą i słodką musztardę wymieszać z miękkim masłem, czosnkiem, posiekanym ogórkiem, serem pecorino i doprawić szczyptą soli i pieprzu. ♦ Mieszaninę wetrzeć w bagietkę; bagietkę zawinąć w folię aluminiową. ♦ Bagietki ostrożnie ułóż na rozgrzanym opiekaczu i zamknij pokrywę. Bagietka powinna być złoto-brązowa. ■ 108 │ SPM 2000 E2...
Página 112
Pobór mocy 2000 W Klasa ochrony uziemienie ochronne) Temperatura robocza +15 do +40 °C Wilgotność (bez kondensacji) 5 do 75% Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością posiadają na to odpo- wiednie dopuszczenia. │ SPM 2000 E2 109 ■...
Página 113
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 110 │ SPM 2000 E2...
Página 114
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 376453_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SPM 2000 E2 111 ■...
Página 117
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. ■ 114 │ SPM 2000 E2...
Página 118
Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý spadol. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte poškodené sie- ■ ťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizova- nému odborníkovi alebo v zákazníckom servise. │ SPM 2000 E2 115 ■...
Página 119
Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte, ■ aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia. Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■ ■ 116 │ SPM 2000 E2...
Página 120
Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji ► žiadne opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľ- ných úpravách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom a dochádza k zániku poskytovanej záruky. │ SPM 2000 E2 117 ■...
Página 121
Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové po- ► môcky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ► ktoré je súčasťou dodávky. ■ 118 │ SPM 2000 E2...
Página 122
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí ne- ► bezpečenstvo udusenia. Rešpektujte pokyny na elektrické zapojenie prístroja, aby ste ► sa vyhli vecným škodám. │ SPM 2000 E2 119 ■...
Página 123
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. ■ 120 │ SPM 2000 E2...
Página 124
Zastrčte zbernú misku tuku 5 do prístroja. ♦ ♦ Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrolka „Power“ 1. Hneď ako sa prístroj ohreje, červená kontrolka „Power“ 1 zhasne a rozsvieti ♦ sa zelená kontrolka „Ready“ 2. │ SPM 2000 E2 121 ■...
Página 125
■ Ak si nie ste istí, či sú grilované potraviny tepelne upravené aj vo vnútri, použite bežný teplomer na mäso. ■ 122 │ SPM 2000 E2...
Página 126
Na čistenie vonkajších plôch prístroja postačí vlhká utierka. Dbajte na úplné vyschnutie všetkých dielov pred opätovným použitím prístroja. Poutierajte škrabku na čistenie 8 vlhkou utierkou. V prípade odolných nečistôt pridajte na čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie. │ SPM 2000 E2 123 ■...
Página 127
Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne položte panini na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda. Potom ich vyberte zo sendvi- čovača na panini. ■ 124 │ SPM 2000 E2...
Página 128
Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne položte panini na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda a opatrne ich vyberte zo sendvičovača na panini. │ SPM 2000 E2 125 ■...
Página 129
Pecorino a pažítkou a túto zmes ochuťte soľou a čiernym korením ♦ Naplňte horčicové maslo do narezanej bagety a zabaľte ju do alobalu. ♦ Položte bagety na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. Bageta by mala byť zlatohnedá. ■ 126 │ SPM 2000 E2...
Página 130
220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 2000 W Trieda ochrany (uzemnenie) Prevádzková teplota +15 až +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75 % Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ SPM 2000 E2 127 ■...
Página 131
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 128 │ SPM 2000 E2...
Página 132
Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 376453_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SPM 2000 E2 129 ■...
Página 135
Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves. ■ 132 │ SPM 2000 E2...
Página 136
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su ■ sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asis- tencia técnica para evitar riesgos. SPM 2000 E2 133 ■ │...
Página 137
Procure que el enchufe esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma segura. ■ ■ 134 │ SPM 2000 E2...
Página 138
Se prohíbe abrir la carcasa del aparato, intentar repararlo o ► realizar modificaciones. Si se abre la carcasa o se realizan modificaciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anulará la garantía. SPM 2000 E2 135 ■ │...
Página 139
Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de ► utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado. Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales ► suministrados. ■ 136 │ SPM 2000 E2...
Página 140
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ► Existe peligro de asfixia. Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica ► del aparato para evitar daños materiales. SPM 2000 E2 137 ■ │...
Página 141
80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una re- clamación conforme a la garantía. ■ 138 │ SPM 2000 E2...
Página 142
Vuelva a conectar el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, el piloto rojo de control “Power” 1 se ilumina. ♦ En cuanto el aparato está caliente, el piloto rojo de control “Power” 1 se apa- ga y el piloto de control verde “Ready” 2 se enciende. SPM 2000 E2 139 ■ │...
Página 143
■ Si no está seguro de si el alimento ya está hecho por dentro, utilice un termó- metro convencional para carne. ■ 140 │ SPM 2000 E2...
Página 144
Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas antes de volver a utilizar el aparato. Limpie la rasqueta de limpieza 8 con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. SPM 2000 E2 141 ■ │...
Página 145
Cubra los panini con una segunda rebanada de pan. ♦ Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre la tapa. ♦ Espere hasta que los panini tengan un color tostado. Después, retírelos del aparato. ■ 142 │ SPM 2000 E2...
Página 146
Cubra los panini con una segunda rebanada de pan. ♦ Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre la tapa. ♦ Espere a que los panini tengan un color tostado y retírelos con cuidado de la sandwichera. SPM 2000 E2 143 ■ │...
Página 147
Rellene los cortes de la baguete con esta mezcla y envuélvala en papel de aluminio. ♦ Coloque la baguete con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre la tapa. La baguete debe tostarse hasta que quede dorada. ■ 144 │ SPM 2000 E2...
Página 148
Temperatura ambiente De +15 a +40 °C Humedad (sin condensación) 5 – 75 % Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. SPM 2000 E2 145 ■ │...
Página 149
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 146 │ SPM 2000 E2...
Página 150
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SPM 2000 E2 147 ■ │...
Página 153
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige person- skader undgås. ■ 150 │ SPM 2000 E2...
Página 154
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. ■ Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet. Få omgående beskadigede el-stik eller el-ledninger udskiftet af ■ autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer. │ SPM 2000 E2 151 ■...
Página 155
Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt. Sørg ■ for, at det er let at komme til stikket i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over ledningen. Sørg for, at produktet står sikkert. ■ ■ 152 │ SPM 2000 E2...
Página 156
(f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før ► rengøring, og når du er færdig med at bruge produktet. │ SPM 2000 E2 153 ■...
Página 157
Brug ikke metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv., ► da de kan ødelægge slip-let-belægningen. Hvis slip-let- belægningen er beskadiget, må du ikke bruge produktet. Produktet må kun bruges med det medfølgende originale ► tilbehør. ■ 154 │ SPM 2000 E2...
Página 158
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for ► kvælning. Følg anvisningerne til eltilslutning af produktet, så materielle ► skader undgås. │ SPM 2000 E2 155 ■...
Página 159
20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. ■ 156 │ SPM 2000 E2...
Página 160
Sæt drypskålen til fedt 5 ind i produktet. ♦ Sæt stikket i kontakten igen. Den røde kontrollampe ”Power” 1 lyser. ♦ Så snart produktet er opvarmet, slukker den røde kontrollampe ”Power” 1, ♦ og den grønne kontrollampe ”Ready” 2 lyser. │ SPM 2000 E2 157 ■...
Página 161
Hvis du alligevel vil bruge fedtstof, skal du sørge for, at fedtstoffet/olien er egnet til stegning, f.eks. rapsolie. ■ Hvis du er usikker på, om fødevarerne har fået nok, kan du bruge et alminde- ligt kødtermometer. ■ 158 │ SPM 2000 E2...
Página 162
Brug en fugtig klud til rengøring af produktets udvendige sider. Sørg for, at alle produktets dele er helt tørre, før det anvendes igen. Tør rengøringsskraberen 8 af med en fugtig klud. Hvis snavset sidder fast, kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. │ SPM 2000 E2 159 ■...
Página 163
Strø med pinjekerner. ♦ Dæk paninien med endnu en skive toastbrød. ♦ Læg forsigtigt paninien på den forvarmede paninimaker og luk låget. ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun. Tag den derefter ud af paninimakeren. ■ 160 │ SPM 2000 E2...
Página 164
Skær agurken i skiver, og læg dem på avocadoen. ♦ Dæk paninien med endnu en skive toastbrød. ♦ Læg forsigtigt paninien på den forvarmede paninimaker og luk låget. ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun, og tag den forsigtigt af paninimakeren. │ SPM 2000 E2 161 ■...
Página 165
♦ Fyld sennepssmørret i baguettesnittene, og pak baguetterne ind i alufolie. ♦ Læg baguetterne på den forvarmede paninimaker og luk låget. Baguetterne skal være gyldenbrune. ■ 162 │ SPM 2000 E2...
Página 166
220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 Hz Effektforbrug 2000 W Beskyttelsesklasse beskyttelsesjord) Driftstemperatur +15 til +40 °C Fugt (ingen kondensering) 5 til 75% Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levneds middelægte. │ SPM 2000 E2 163 ■...
Página 167
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 164 │ SPM 2000 E2...
Página 168
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 376453_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SPM 2000 E2 165 ■...
Página 170
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01/ 2021 ·...