Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instruções
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Tochas TIG
Instructions Manual
Instructions Manual
Instructions Manual
TIG Torches
TIG Torches
TIG Torches
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Antorchas TIG
Antorchas TIG
Antorchas TIG
Rev.03/2021-V1
Português
English
Español
loading

Resumen de contenidos para Sumig Antorchas TIG

  • Página 1 Manual de Instruções Manual de Instruções Manual de Instruções Português Tochas TIG Instructions Manual Instructions Manual Instructions Manual English TIG Torches TIG Torches TIG Torches Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Español Antorchas TIG Antorchas TIG Antorchas TIG Rev.03/2021-V1...
  • Página 2 Antes de Utilizar as Tochas TIG - ATENÇÃO: O acionamento da tocha não deve ser alimentado acima de 25 VCA ou 60 VCC. - Conecte a tocha na máquina e assegure-se que todas as conexões estejam bem fi xadas. - A Conexão de força convencional deve ser isolada com termo retrátil, utilizando soprador térmico.
  • Página 3 FAIXAS DE CORRENTE TÍPICAS PARA ELETRODOS DE TUNGSTÊNIO CCPD CCPR Corrente Alternada amps amps com Alta Freqüência Diâmetro do Eletrodo 1% To/2% To 1% To/2% To 1% To/2% To Puro Zirconado 0,25mm (0.010”) até 15 até 15 até 15 0,50mm (0.020”) 5-20 10-20...
  • Página 4 - Ajuste os parâmetros de soldagem, sempre observando os ciclos de trabalho recomendados para cada modelo de tocha Sumig, mencionados no catálogo do produto. Conservação - Não bater a tocha para retirar os respingos, sob risco de danifi car seus componentes.
  • Página 5 As peças danifi cadas devem ser substituídas. Não faça reparos provisórios. Consulte o catálogo de peças de reposição SUMIG. - Verifi que o estado dos anéis de vedação. - Limpe o conector da tocha e também da máquina para que haja um bom contato elétrico.
  • Página 6 - Não inalar os fumos provenientes da solda. Utilize EPI para Solda, máscara PFF2. Condição de instalação: A tocha deve ser utilizada em conjunto com o sistema de aspiração de fumos Sumig. ATENÇÃO: - Não soldar perto de líquidos infl amáveis. O arco elétrico da solda, em contato com líquidos...
  • Página 7 SUMIG SUMIG Termo de Garantia A Sumig Solucões para Solda e Corte Ltda, através do presente termo de garantia, garante, assegura, determina e estabelece o que segue: - Garante que os produtos Sumig são fabricados sob rigoroso controle de qualidade ISO 9001:2008 e em conformidade com ABNT NR 10 e NR 12.
  • Página 8 Before Using the TIG Torches - WARNING: The torch switch should not have supplied voltage above 25 VAC or 60 VDC. - Connect the torch to the machine and make sure that all connections are secure. All water connections are left handed threads to tighten turn counterclockwise.
  • Página 9 TYPICAL CURRENT RANGE FOR TUNGSTEN ELECTRODES DCEN DCEP High Frequency amps amps Alternating Current Electrode Diameter 1% To/2% To 1% To/2% To 1% To/2% To Pure Zirconado 0,25mm (0.010”) up to 15 up to 15 up to15 0,50mm (0.020”) 5-20 10-20 5-20 (0.040”)
  • Página 10 - Adjust the welding parameters, do not exceed the recommended duty cycles for each of Sumig’s torch models mentioned in the replacement parts brochure attached. Maintenance - Do not tap the torch to remove spatter. You may risk damaging the tungsten or the torch.
  • Página 11 - Verify the condition of the electrical insulation on the cable, on the body, and other isolated parts. The damaged parts must be replaced. Do not make any temporary repairs. Consult Sumig’s catalog of replacement parts. - Check the condition of the O-rings.
  • Página 12 Electric arcs and radiant heat can burn the skin. - Avoid inhaling fumes from welding. Use personal protective equipment for welding and PFF2 mask. The torch can be used in conjunction with a Sumig Fume Extraction system. WARNING: - Do not weld near fl ammable materials. Welding electrical arc can come in contact and start fi res.
  • Página 13 - Declares that the warranty is nullifi ed for any of Sumig’s products if they have been altered in any way; damaged during transportation or undergone any sort of accident; installed improperly or maintained improperly; operated inadequately;...
  • Página 14 Safety Precautions Warning: Probability of death or serious injury. Read this manual carefully before installation and usage. The manufacturer has no responsibility for the inadequate use of the product. The equipment must be properly installed, used, and maintained. Be aware of the possible risks of the welding process: Electric shock, gas cylinder explosion, fume and gas exposure, arc rays burns (eye and skin exposure).
  • Página 15 - Guns, holders, clamps, cables, and guns must be properly set up in accordance to the duty cycle for the work that will done. Always inspect the condition of the equipment and parts, keeping in mind your safety and the safety of others. - Never allow two or more electrical parts to come together.
  • Página 16 produced during the welding process. - Make sure the helmet is placed over the face with no possibilities of the arc rays or there reflection entering the helmet. - Place warning signs, shielding curtains, and have safety face shields with shade filter lenses available.
  • Página 17 WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California - USA (California Health and Safety Code) to cause birth defects, other reproductive harm and in some cases, cancer. Wash hands after handling. SAFETY / OPERATING REFERENCES Code of Federal Regulations (OSHA) Section 29, Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000.
  • Página 18 Antes de Utilizar la Antorcha TIG - PRECAUCIÓN: El gatillo de la antorcha no debe de ser alimentado por encima de 25 VCA o 60 VCC. - Conecte la antorcha a la máquina y asegúrese de que todas las conexio- nes estén bien apretadas.
  • Página 19 FAJAS DE CORRIENTE TÍPICAS PARA ELECTRODOS DE TUNGSTENO CCPD CCPR Corriente Alterna con amps amps Alta Frecuencia Diámetro del Electrodo 1% To/2% To 1% To/2% To 1% To/2% To Puro Con Zircón 0,25mm (0.010”) hasta 15 hasta 15 hasta 15 0,50mm (0.020”) 5-20...
  • Página 20 Ajuste los parámetros de soldadura, siempre observando los ciclos de trabajo recomendados para cada modelo de antorcha Sumig mencionadas en el folleto de repuestos del producto. Conservación - No golpee la antorcha para retirar las salpicaduras de soldadura, se corre el riesgo de dañar los componentes.
  • Página 21 En ese caso se debe sustituir las piezas deterioradas. No haga reparaciones provisorias. Consulte el catálogo de repuestos SUMIG. - Verifi que el estado de los anillos de sellado. - Limpie el conector de la antorcha y también el de la máquina para que tenga un buen contacto eléctrico.
  • Página 22 PFF2. Condición para la instalación: La antorcha debe utilizarse junto con el sistema de extracción de humos de Sumig. PRECAUCIÓN: - No soldar cerca de líquidos infl amables. El arco eléctrico de soldadura en contacto con líquidos infl amables puede causar incendios.
  • Página 23 SUMIG SUMIG Garantía La Sumig Solucões para Solda e Corte Ltda., a través del presente termino de garantía, garantiza, asegura, determina y establece lo siguiente: - Garantiza que los productos SUMIG son fabricados bajo un riguroso control de calidad y normas productivas.
  • Página 24 Consulte peças de reposição em See spare parts in Consulte piezas de repuesto en www.sumig.com/catalogo For the United States, Mexico and Canada see www.sumigusa.com Curta a Sumig @SumigBrasil Sumig TV FILIAL SP - BRASIL Alameda Vênus, 360 - Indaiatuba - SP...