EN - USER MANUAL
Roof Bike Rack
WARNING!
When using Load carriers and accessories, the user must
understand the precautions. The points listed below will assist
you in using the rack system and will encourage safety.
1. For quality fits and safety, use only the recommended rack or
accessory as stated in current Fit Guide. Do not assume a rack
will fit, always check the current Fit Guide when obtaining a new
vehicle.
2. The maximum load specified in the assembly instructions is not
to be exceeded. However, this limit is always subordinate to the
maximum load recommended by the manufacturer of the car
itself. It is always the lower maximum recommended load that
applies. Max roof load = load carrier weight + any fitted carrier
accessories + the weight of the load itself.
3. Always make sure all doors are open when mounting a roof rack
system. Make sure all knobs, bolts, screws, straps, and locks are
firmly attached, tightened and locked before every trip. Knobs,
bolts, screws, straps and locks must be periodically inspected
for signs of wear, corrosion, and fatigue. Check your load at
stops during the trip to ensure continued fastening security.
4. Check local and state laws governing projection of objects be-
yond the perimeter of a vehicle. Be aware of the width and
height of your cargo since low clearance branches, bridges, and
parking garages can affect the load. All cargo will affect the vehi-
cle's driving behaviour. Never drive with any lock, knob or rack
in an open or unlocked position. All long loads such as, but not
limited to, sailboards, kayaks, canoes, and lumber must be tied
down front and rear to the bumpers or tow hooks of vehicle.
5. Remove your rack and accessories when they are not in use and
before entering automatic car washes.
6. All locks must be turned and moved periodically to ensure
smooth operation. Use graphite or dry lubricant to help this.
Locks are designed to deter vandalism and theft but should not
be considered theft proof. Remove valuable gear if your vehicle
is unattended for an extended period. Place at least one key in
the glove compartment.
7. For safety to your vehicle and rack system, obey all posted
speed limits and traffic cautions. Adapt your speed to condi-
tions of the road and the load being carried.
8. Do not use carriers and accessories for purposes other than
those for which they were designed. Do not exceed their carry-
ing capacity. Failure to follow these guidelines or the product's
instructions will void the warranty.
9. All loads must be secured using the provided straps.
10. Consult with your dealer if you have any questions regarding
the operations and limits of products. Review all instructions
and warranty information carefully.
11. Not for use on trailers or towed vehicles.
12. Not for off-road use.
13. Keep bicycle tires away from hot exhaust.
2
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bagażnik rowerowy na dach
UWAGA!
Podczas korzystania, użytkownik musi zachować środki
ostrożności. Punkty wymienione poniżej pomogą Ci w
korzystaniu z systemu stelaża i będą sprzyjać bezpieczeństwu.
1. Aby zapewnić wysoką jakość dopasowania i bezpieczeństwo,
należy używać wyłącznie zalecanego bagażnika lub akcesoriów
określonych w aktualnym przewodniku. Nie należy zakładać,
że bagażnik będzie pasował, zawsze należy sprawdzić aktualny
przewodnik przy zakupie nowego pojazdu.
2. Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia określonego
w instrukcji montażu. Jednakże, limit ten jest zawsze podrzęd-
ny w stosunku do maksymalnego obciążenia zalecanego przez
producenta samego samochodu. Obowiązuje zawsze niższe
zalecane obciążenie maksymalne. Maksymalne obciążenie da-
chu = ciężar bagażnika + ewentualnie zamontowane akcesoria
bagażnika + ciężar samego ładunku.
3. Podczas montażu systemu bagażnika dachowego należy zawsze
upewnić się, że wszystkie drzwi są otwarte. Przed każdą podróżą
upewnić się, że wszystkie pokrętła, śruby, wkręty, paski i zamki
są solidnie zamocowane, dokręcone i zablokowane. Gałki, śru-
by, wkręty, paski i zamki muszą być okresowo sprawdzane pod
kątem oznak zużycia, korozji i zmęczenia. Sprawdzaj ładunek na
postojach podczas podróży, aby zapewnić ciągłe bezpieczeń-
stwo mocowania.
4. Sprawdź lokalne przepisy dotyczące wystawania przedmiotów
poza obrys pojazdu. Należy zwracać uwagę na szerokość i wyso-
kość ładunku, ponieważ gałęzie, mosty i garaże o małym prze-
świcie mogą mieć wpływ na ładunek. Wszystkie ładunki mają
wpływ na właściwości jezdne pojazdu. Nigdy nie należy jeździć z
otwartym lub odblokowanym zamkiem, pokrętłem lub bagażni-
kiem. Wszystkie długie ładunki, takie jak deski windsurfingowe,
kajaki, kanoe i drewno, muszą być przywiązane z przodu i z tyłu
do zderzaków lub haków holowniczych pojazdu.
5. Zdejmij bagażnik i akcesoria, gdy nie są używane oraz przed
wjazdem do automatycznych myjni samochodowych.
6. Wszystkie zamki muszą być obracane i poruszane okresowo,
aby zapewnić płynne działanie. By to ułatwić, należy użyć gra-
fitu lub suchego smaru. Zamki zostały zaprojektowane w celu
uniknięcia wandalizmu i kradzieży, ale nie powinny być uważane
jako zabezpieczone przed kradzieżą. Jeśli pojazd pozostaje bez
nadzoru przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego cenne przed-
mioty. Umieść co najmniej jeden klucz w schowku na rękawiczki.
7. Dla bezpieczeństwa pojazdu i systemu bagażowego należy
przestrzegać wszystkich ograniczeń prędkości i zasad ruchu
drogowego. Dostosować prędkość do warunków panujących na
drodze i przewożonego ładunku.
8. Nie używać bagażników i akcesoriów do celów innych niż te,
do których zostały zaprojektowane. Nie należy przekraczać ich
nośności. Nieprzestrzeganie tych wskazówek lub instrukcji pro-
duktu powoduje utratę gwarancji.
9. Wszystkie ładunki muszą być zabezpieczone za pomocą dołą-
czonych pasów.
10. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących działania i ograniczeń
produktów należy skontaktować się ze sprzedawcą. Należy do-
kładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i informacjami
dotyczącymi gwarancji.
11. Nie stosować na przyczepach lub pojazdach holowanych.
12. Nie do użytku w terenie.
13. Opony rowerowe należy trzymać z dala od gorących spalin.