Página 1
AlmohAdillA eléctricA / termoforo ShK 100 c3 AlmohAdillA eléctricA termoforo Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza AlmofAdA de Aquecimento heAt PAd Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety advice...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Advertencias importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad ....................... Página Puesta en funcionamiento ....................
Página 5
Introducción En estas instrucciones de uso y en la almohada eléctrica se utilizan los siguientes pictogramas: Los tejidos utilizados en la fabricación de esta almohada eléctrica cumplen con los requisitos ecológicos de la norma ¡Leer las instrucciones! Öko-Tex Standard 100, y están apro- bados por el Centro de investigación Hohenstein.
Página 6
Cualquier aplicación distinta a la indicada o modificación de Modelo: SHK 100 C3 la almohada eléctrica no está permitida y puede Tipo: ocasionar lesiones y / o daños en la almohada Alimentación de tensión:...
Página 7
Advertencias importantes de seguridad ¡PELIGRO DE DES- Los niños o las personas que carezcan de los CARGA ELÉCTRICA! No utilice la almohada conocimientos o la experiencia necesarios para eléctrica cuando esté húmeda. Peligro de manipular la almohada eléctrica, o aquellas descarga eléctrica.
Página 8
Advertencias importantes … / Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento que se requieren herramientas especiales. Las el indicador de funcionamiento del mando reparaciones inadecuadas pueden suponer un aunque la almohada eléctrica esté encendida. riesgo considerable para el usuario. Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, ¡Evite daños en la almohada la almohada eléctrica no puede seguir utilizándose eléctrica!
Página 9
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Niveles de temperatura almohada eléctrica para secarla. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. Seleccione con la ayuda del mando el nivel Utilice un paño seco y sin pelusas para la lim- de temperatura deseado (véase fig.
Página 10
… / Almacenamiento / Deshecho del producto / Garantía / Atención al cliente No secar nunca en una secadora. Para deshacerse de la almohada eléctrica al final de su vida útil consulte a las autoridades locales o municipales. No planchar. Garantía / Atención al cliente No apta para limpieza química.
Página 11
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Esta almohada eléctrica cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Esto se indica a través del marcado CE. El fabricante dispone de las declaraciones corres- pondientes. 12 ES...
Página 12
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d'uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Fornitura ............................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 15 Sistema di sicurezza ......................
Página 13
Introduzione Nelle presenti istruzioni d'uso / sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti umano- Leggere le istruzioni! ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Página 14
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione dei componenti Dati tecnici Dispositivo di comando (vedi fig. A) Modello: SHK 100 C3 Indicatore di funzionamento (vedi fig. A) Tipologia: Connettore (vedi fig. B) Alimentazione: 220–240 V / 50–60 Hz Potenza assorbita:...
Página 15
Importanti indicazioni di sicurezza ed estrarre subito la spina di alimentazione. piccoli o persone insensibili al calore (ad esempio Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati diabetici, persone che soffrono di modificazioni accrescono il rischio di scossa elettrica. alla struttura della pelle a motivo di malattie o PERICOLO DI LESIONE! Il ter- in presenza di cicatrici nell’area di applicazione moforo deve essere controllato di...
Página 16
Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Evitare ogni danneggiamento Si prega di tenere conto del fatto che per motivi del termoforo! di sicurezza il termoforo, dopo un guasto, non può più essere fatto funzionare e deve essere Prestare attenzione a: inviato all’indirizzo del Centro di Assistenza ·...
Página 17
Messa in funzione / Pulizia e cura Livelli di temperatura Utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi per la pulizia e la cura del termoforo e dell’ele- Impostare il livello di temperatura desiderato mento di comando con l’aiuto del dispositivo di comando In caso di presenza sul termoforo di sporcizia (vedi fig.
Página 18
Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Non asciugare il termoforo in Per conoscere le possibilità di smaltimento dei asciugatrice. termofori non più utilizzabili contattare il Comune o l’Amministrazione comunale. Non stirare il termoforo. Garanzia / Assistenza Non pulire con prodotti chimici.
Página 19
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità al servizio assistenza preposto prima di sporgere reclamo al produttore del termoforo. IAN 90874 06 89386021 800 620 36 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE.
Página 20
Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução ..........................Página 22 Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 23 Material fornecido .......................... Página 23 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança importantes ..............Página 23 Sistema de segurança ......................
Página 21
Introdução Neste manual de instruções / na almofada eléctrica são utilizados os seguintes símbolos: Os têxteis utilizados nesta almofada eléctrica cumprem os elevados requi- sitos humanos e ecológicos da norma Ler instruções! Öko-Tex, Standard 100, como compro- vado pelo Forschungsinstitut Hohenstein (Instituto de investigação Hohenstein).
Página 22
/ ou danos na almofada eléctrica. O fabricante não se Modelo: SHK 100 C3 responsabiliza por danos que advenham de uma Tipo: utilização incorrecta. Alimentação de tensão: 220–240 V /...
Página 23
Indicações de segurança importantes de calor, óleo e arestas afiadas. Em caso de com a almofada eléctrica. Existe perigo de danificação ou corte do cabo de ligação à rede, ferimentos. PERIGO DE QUEIMADURAS! não lhe toque e puxe imediatamente a ficha da tomada.
Página 24
Indicações de … / Sistema de segurança / Colocação em funcionamento Evite danificar a almofada no dispositivo de comando apaga-se, mesmo eléctrica! que a almofada eléctrica esteja ligada. Tenha em atenção para que: Tenha em atenção que, por motivos de segu- ·...
Página 25
Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Para uma utilização durante várias horas, selec- completamente secos. Caso contrário, existe cione o nível de temperatura mais baixo (nível 1). perigo de choque eléctrico. PERIGO DE CHOQUE ELÉC- TRICO! RISCO DE DANOS Níveis de temperatura MATERIAIS! Não ligue, de forma alguma, a almofada eléctrica para a secar.
Página 26
Limpeza … / Armazenamento / Eliminação / Garantia / Assistência técnica nem com algo semelhante. Caso contrário, Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / CE pode danificar a almofada eléctrica. relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados Nota: A inobservância das indicações de e respectiva conversão no direito nacional, os aviso seguintes pode danificar a almofada aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos...
Página 27
Garantia / Assistência técnica / Declaração de conformidade recai sobre erros de utilização. Estes podem ser solucionados facilmente por telefone ou por e-mail. Contacte a linha de apoio ao cliente organizada para si, antes de efectuar alguma reclamação refe- rente à almofada eléctrica junto do fabricante. IAN 90874 2 17616099 Declaração de conformidade...
Página 28
Table of Contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Intended Use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 31 Scope of delivery ..........................Page 31 Technical data .............................Page 31 Important safety instructions ..................Page 31 Safety system ..........................Page 33 Preparations for use ......................Page 33 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 33...
Página 29
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual / on this heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological re- Read the instructions! quirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Página 30
Introduction / Important safety instructions Description of parts and Technical data features Model: SHK 100 C3 Control (see fig. A) Type: Function indicator (see fig. A) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Plug-in connector (see fig. B) Power input:...
Página 31
Important safety instructions DANGER OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF INJURY FROM BURNS! Do not stick needles or sharp objects This heating pad must not be used into the heating pad. There is a risk by children unless the control of electric shock. been preset by a parent or other responsible If you use a cardiac pacemaker, person, or unless the child has been instructed...
Página 32
Important safety... / Safety system / Preparations for use / Cleaning and Care Switching off: Do not cover the control and do not place it on the heating pad when the pad is in operation. Set Level 0 on the control to switch the The electronic components in the control heating pad off.
Página 33
Cleaning and care / Storage / Disposal RISK OF DAMAGE TO THE the heating pad. There is otherwise a risk of an PRODUCT AND / OR OTHER electric shock. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! PROPERTY! Do not hang the Do not reconnect the control heating pad up to dry with pegs or similar.
Página 34
Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Do not dispose of electrical devices by difficulties encountered during use. Many of these with the household rubbish! complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC before you return the device to the manufacturer.
Página 37
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
Página 38
Verletzungen und / oder Beschädi- 1 Bedienungsanleitung gungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen Technische Daten liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SHK 100 C3 Teilebeschreibung Typ: Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Bedienteil (siehe Abb. A) Leistungsaufnahme: 100 W Funktionsanzeige (siehe Abb.
Página 39
Wichtige Sicherheitshinweise Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen scharfen Kanten. Wird die Netzanschlussleitung spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. VERBRENNUNGSGEFAHR! beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Verwenden Sie dieses Heizkissen Beschädigte oder verwickelte Netzanschlusslei- nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen...
Página 40
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach des Heizkissens! einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die Bitte beachten Sie, dass Sie: angegebene Service-Adresse eingesendet ·...
Página 41
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Heizkissens und des Bedienteils ein trockenes, Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils fusselfreies Tuch. gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). Bei stärkerer Verschmutzung des Heizkissens können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit Stufe 0: etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten.
Página 42
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Das Heizkissen nicht im Wäsche- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten trockner trocknen. Heizkissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das Heizkissen nicht bügeln. Garantie / Service Nicht chemisch reinigen. Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Heizkissens.
Página 43
Garantie / Service / Konformitätserklärung IAN 90874 02151 780 96 96 01206 091 047 044 200 1140 Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. 44 DE/AT/CH...
Página 44
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Estado de las informaciones Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: 750.401052013-5 IAN 90874...