Página 1
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 43H (2017.09) AS / 229 WEU de Originalbetriebsanleitung no Original driftsinstruks en Original instructions Alkuperäiset ohjeet Notice originale el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης es Manual original Orijinal işletme talimatı...
Página 7
Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 8
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 9
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut- zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 10
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu- sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 11
Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be- schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 12
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von quali- 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 13
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Dar- stellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Schrauberbit* 2 Werkzeugaufnahme 3 Gummikappe 4 Akku-Ladezustandsanzeige 5 Drehrichtungsumschalter 6 Aufhängeöse 7 Ein-/Ausschalter 8 Punktlinse 9 Streulinse 10 Arbeitslicht Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 14
Lagerung °C -20...+50 Akku Li-Ionen Kapazität Energie Anzahl der Akkuzellen * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 ° C * Der Überhitzungsschutz stoppt das Elektrowerkzeug bei Temperaturen > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 15
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen An- wendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 16
Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr und ein leises Pfeifgeräusch ist zu hören. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 17
Je nach Bedarf können Sie durch Drehen der Gummikappe 3 das Arbeitslicht 10 fokussiert oder gestreut einsetzen. Ziehen Sie hierzu die Gummikappe nach vorne ab und setzen Sie diese mit der entsprechenden Linse wieder auf die Werkzeugaufnahme 2 auf. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 18
Elektrowerkzeuges. Es kann sonst Schaden nehmen. Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben schieben Sie den Drehrich- tungsumschalter 5 bis zum Anschlag nach vorne. Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 5 nach hinten. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 19
Drücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter 7 nicht länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Arbeitshinweise Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 20
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un- seren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreun- www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester wer-...
Página 21
Deutsch | 21 Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Repa- raturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: [email protected]...
Página 22
Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie anschlie- ßend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restkapazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Änderungen vorbehalten. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 23
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or un- plugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 24
If devices are provided for the connection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 25
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 26
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com- plaints. The vapours can irritate the respiratory system. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 27
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If dam- age is detected, do not use the battery charger. Never open the bat- tery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 29
0... +45 °C°C -20...+50 Battery Li-Ion Capacity Energy Number of battery cells * Limited performance at temperatures <0 °C * The overheating protection stops the power tool at temperatures > +65 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 30
This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should al- 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 31
When the battery charge-control indicator 4 lights up red while the On/Off switch 7 is depressed half way, then the battery has less than 30% of its ca- pacity and should be charged. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 32
10 steps. With the correct setting, the tool bit is stopped as soon as the screw is driven flush into the material or when the set torque is reached. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 33
To switch off the machine, release the On/Off switch 7. To save energy, only switch the power tool on when using it. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 34
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
Página 35
P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Ireland Origo Ltd.
Página 36
Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected] 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 37
Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 38
(sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 39
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 40
De telles mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 41
; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irrita- tions ou des brûlures. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 42
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 43
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La péné- tration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc élec- trique. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 44
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Embout de réglage* 2 Porte-outil 3 Capot en caoutchouc 4 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 45
Ø max. de vis * Performances réduites à des températures < à 0 °C * La protection contre la surchauffe arrête l’outil électroportatif dès que la température de- vient > à +65 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 46
1 607 000 CG9 (EU/UK/AUS) * Performances réduites à des températures < à 0 °C * La protection contre la surchauffe arrête l’outil électroportatif dès que la température de- vient > à +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 47
Marche/Arrêt. Chargement de l’accu (voir figure A) N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans votre appareil électro- portatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 48
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 49
Montage (voir figures C–D) Resserrez le capot en caoutchouc 3 vers l’avant afin de monter les embouts. Ensuite, les embouts peuvent être montés. Il est possible de monter les em- bouts décalés de 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 50
Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 7 n’est pas appuyé, la broche de per- çage est bloquée. Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou bien de se ser- vir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis classique. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 51
Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à...
Página 52
52 | Français également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indi- qué...
Página 53
Pour retirer l’accu de l’outil électroportatif, actionnez l’interrupteur Marche / Arrêt 7 jusqu’à ce que l’accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis du carter et retirez la coque du carter. Pour éviter un court-circuit, débranchez Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 54
áreas de trabajo pueden provocar acci- dentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explo- sión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 55
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con pru- dencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamen- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 56
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctri- ca prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 57
El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e in- cluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, lla- ves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puen- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 58
Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 59
Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni de mantenimiento en el cargador sin la debida vigilancia. Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 60
Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herra- mienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Punta de atornillar* 2 Alojamiento del útil 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 61
Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 4,5/3 * potencia limitada a temperaturas < 0 °C * La protección contra sobrecalentamiento para la herramienta eléctrica a temperaturas > +65 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 62
Cable de carga Nº de artículo 1 607 000 CG9 (EU/UK/AUS) * potencia limitada a temperaturas < 0 °C * La protección contra sobrecalentamiento para la herramienta eléctrica a temperaturas > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 63
útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte- rruptor de conexión/desconexión. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 64
El acumulador está completamente cargado al apagarse el indicador de estado de carga del acumulador 4. Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 65
Montaje (ver figuras C–D) Para montar los dispositivos, saque hacia delante el capuchón de goma 3. Seguidamente es posible acoplar los dispositivos. Los dispositivos pueden montarse desplazados en 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 66
El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de co- nexión/desconexión 7. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descarga- do o emplear la herramienta eléctrica como destornillador. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 67
Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien- ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá...
Página 68
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in- dicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la repa- ración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Página 69
Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: [email protected] www.bosch.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Perú...
Página 70
Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su dis- tribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
Página 71
áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explo- são, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Fer- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 72
Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou me- dicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 73
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de execu- tar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o apa- relho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferra- menta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 74
No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxa- guar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 75
Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem es- capar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores ir- ritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 76
água num carregador aumenta o risco de choque elétri- Carregar a ferramenta elétrica apenas com o carregador fornecido. Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido a sujidade. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 77
2 Fixação da ferramenta 3 Capa de borracha 4 Indicação do estado de carga do acumulador 5 Comutador do sentido de rotação 6 Olhal de suspensão 7 Interruptor de ligar-desligar 8 Lente focal Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 78
0... +45 mazenamento °C°C -20...+50 * potência limitada perante temperaturas < 0 °C * A proteção contra sobreaquecimento para a ferramenta elétrica no caso de temperatu- ras > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 79
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A). Usar um protetor auricular! O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser uti- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 80
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não da- nifica o acumulador. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 81
Troca de ferramenta (veja figura B) Não utilizar pontas de aparafusar duplas com um comprimento supe- rior a 25 mm. Colocar a ponta de aparafusar 1 diretamente no encabadouro da ferramenta Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 82
Com o interruptor de ligar-desligar pressiona- do 7 isto no entanto não é possível. Acione o conversor do sentido de rotação 5 apenas com a ferramenta elétrica parada. Caso contrário podem ocorrer danos. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 83
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, tro- ca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 84
Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as fer- ramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta elétrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabrica- ção e de teste, a reparação deverá...
Página 85
Português | 85 Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de ma- teriais perigosos.
Página 86
Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elet- troutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 87
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, el- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 88
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, pri- ma di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della cor- 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 89
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 90
In difetto, sussisterà il pe- ricolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di av- vio/di arresto. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 91
In caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni. La pulizia e la manutenzione della stazione di ricarica da parte di bambini non deve av- venire senza sorveglianza. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 92
La macchina è adatta per avvitare e svitare viti. L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l’ambiente do- mestico. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 93
Avvitatore a batteria Codice prodotto 3 603 JA8 0.. * Prestazioni limitate a temperature < 0 °C * La protezione contro il surriscaldamento arresta l’elettroutensile in presenza di tempera- ture > +65 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 94
1 600 A00 48U (AUS) 2 609 120 430 (AUS) * Prestazioni limitate a temperature < 0 °C * La protezione contro il surriscaldamento arresta l’elettroutensile in presenza di tempera- ture > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 95
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 96
30% della propria autonomia e dovrebbe essere di nuovo ri- caricata. Per effettuare la ricarica inserire il cavo di carica 13 nell’attacco 12 sul lato inferiore dell’impugnatura e nel caricabatteria 14. Quindi inserire la spina del caricabatteria 14 nella presa. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 97
17 è possibile preselezionare la coppia necessaria in 10 livelli. Con la regolazione corretta, l’utensile accessorio viene arrestato non appena la vite è avvitata a livello nel materiale ovvero è raggiunta la coppia regolata. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 98
7 viene premuto leggermente o a fondo e consente di illuminare l’area di la- voro in caso di condizioni di luce sfavorevoli. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arre- sto 7. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 99
Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Página 100
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di do- mande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del pro- dotto.
Página 101
Aprendo l’involucro dell’al- loggiamento l’elettroutensile può danneggiarsi in modo irreparabile. Per prelevare la batteria dall’elettroutensile, azionare l’interruttore di av- vio/arresto 7 finché la batteria non risulta completamente scarica. Per Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 102
Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met ex- plosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 103
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 104
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 105
Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, mun- ten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwer- pen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortslui- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 106
Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bijvoor- beeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 107
De reiniging en het onderhoud van het op- laadapparaat door kinderen mogen niet zon- der toezicht plaatsvinden. Houd toezicht op kinderen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het op- laadapparaat spelen. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 108
De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en bouten. Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werkbe- reik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 109
17 Draaimomentopzetstuk* 18 Instelring vooraf instelbaar draaimoment* 19 Markering voor draaimomentinstelling* 20 Ontgrendelingsring* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 110
1 600 A00 48U (AUS) 2 609 120 430 (AUS) Oplaadtijd * beperkt vermogen bij temperaturen < 0 °C * De oververhittingsbeveiliging stopt het elektrische gereedschap bij temperaturen > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 111
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereed- schappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisa- tie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 112
Voor het opladen steekt u de laadkabel 13 in de bus 12 aan de onderkant van de handgreep en in het oplaadapparaat 14. Steek de netstekker van het oplaadapparaat 14 vervolgens in het stopcontact. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 113
17 kunt u het benodigde draaimoment in 10 stappen vooraf instel- len. Wanneer de instelling juist is, wordt het inzetgereedschap gestopt zodra de schroef aansluitend in het materiaal is gedraaid resp. het ingestelde draai- moment is bereikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 114
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-scha- kelaar 7 los. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 115
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en test- methoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
Página 116
Explosietekeningen en in- formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het pro- duct.
Página 117
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I til- ADVARSEL fælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstruk- serne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorli- ge kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 118
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 119
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 120
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku- væske kan give hudirritation eller forbrændinger. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 121
Denne lader er ikke beregnet til at blive be- tjent af børn eller personer med begrænse- de fysiske, sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab. Den- ne lader må kun bruges af børn fra 8 år samt Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 122
øger risikoen for elektrisk stød. Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. pa- pir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggrega- tet bliver varmt under opladningen. Brandfare! 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 123
7 Start-stop-kontakt 8 Punktlinse 9 Spredelinse 10 Arbejdslys 11 Håndgreb (isoleret gribeflade) 12 Bøsning til ladekabel 13 Ladekabel 14 Ladeaggregat 15 Excenterpåsats* 16 Vinkelpåsats* 17 Drejningsmomentpåsats* 18 Ring til indstilling af omdrejningsmoment* Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 124
– ved drift og opbevaring °C°C -20...+50 Akku Li-Ion Kapacitet Energi Antal akkuceller * begrænset ydelse ved temperaturer < 0 ° C * Overophedningsbeskyttelsen afbryder el-værktøjet ved temperaturer > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 125
Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskelli- ge tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedlige- holdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig for- øgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 126
30% tilbage af sin kapacitet og bør op- lades. Sæt ladekablet 13 i bøsningen 12 på undersiden af håndgrebet og ind i lade- ren 14. Sæt derefter netstikket fra laderen 14 ind i stikdåsen. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 127
10 trin. Når indstillingen er rigtig, stopper indsats- værktøjet, så snart skruen er skruet ind i materialet, så den flugter med ma- terialets kant, eller det indstillede drejningsmoment er nået. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 128
Automatisk spindellås (Auto-Lock) Borespindlen er fastlåst, hvis start-stop-kontakten 7 ikke er trykket ned. Dette gør det muligt at idreje skruer, selv om akkuen er afladet, og at bruge el-værktøjet som skruetrækker. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 129
Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for...
Página 130
Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: [email protected] Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods.
Página 131
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsam- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 132
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 133
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvis- ningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situa- tioner uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 134
Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mitt- läge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 135
Håll barn under uppsikt. Därvid säkerställs att barn inte leker med ladda- ren. Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda- ren ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast elverktyget med medföljande laddare. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 136
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. 1 Skruvbits* 2 Verktygsfäste 3 Gummikapsel 4 Indikering av batteriets laddningstillstånd 5 Riktningsomkopplare 6 Upphängningsögla 7 Strömställare Till/Från 8 Punktlins 9 Spridningslins 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 137
0... +45 – vid drift och lagring °C°C -20...+50 Batteri Li-jon Kapacitet Energi Antal battericeller * Begränsad effekt vid temperaturer < 0 °C * Överhettningsskyddet stoppar elektroverktyget vid temperaturer > +65 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 138
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperi- oden öka betydligt. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 139
För att ladda ansluter du laddningskabeln 13 till dosan 12 på undersidan av handtaget 14. Stick därefter in laddarens 14 nätstickkontakt i uttaget. Laddningen avbryts vid helt intryckt till-/frånbrytare 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 140
Montage (se bilder C–D) För montering av påbyggnadssatserna dra bort gummikapseln 3 framåt. Där- efter kan påbyggnaderna sättas upp. Påbyggnaderna kan monteras för- skjutna om 45°. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 141
Vid blockerad borrspindel får strömställaren Till/Från 7 tryckas ned högst 15 sekunder. I annat fall kan elverktyget skadas. Arbetsanvisningar Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 142
är funktionsdugligt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Página 143
För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 144
Det er større fare ved elektriske støt hvis krop- pen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 145
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 146
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsen- ten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en be- stemt type batterier, brukes med andre batterier. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 147
Det er ellers fare for skader hvis du tryk- ker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot perma- nent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for ek- splosjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 148
Hold oppsyn med barn. Du sikrer ved dette at barn ikke leker med lade- apparatet. Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Elektroverktøyet må bare lades med laderen som følger med. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 149
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektro- verktøyet på illustrasjonssiden. 1 Skrubits* 2 Verktøyfeste 3 Gummikappe 4 Batteri-ladeindikator 5 Høyre-/venstrebryter 6 Opphengskrok 7 På-/av-bryter 8 Linse for punktbelysning 9 Linse for spredt lys Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 150
0... +45 – ved drift og lagring °C°C -20...+50 Batteri Li-ioner Kapasitet Energi * Begrenset ytelse ved temperatur under 0 ° C * Overopphetingsvernet stopper elektroverktøyet ved temperatur > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 151
Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 152
Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet ikke videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade. Hvis batteri-ladetilstandsindikatoren 4 lyser rødt ved halvveis inntrykket på-/av-bryter 7, har batteriet mindre enn 30% av sin kapasitet og bør oppla- des. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 153
Med innstillingsringen for dreiemomentforvalg 18 på dreiemomentoppsat- sen 17 kan du forhåndsinnstille det nødvendige dreiemomentet i 10 trinn. Ved riktig innstilling stanses innsatsverktøyet såsnart skruen er skrudd plant inn i materialet hhv. det innstilte dreiemomentet er nådd. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 154
Dette muliggjør en innskruing av skruer også når batteriet er utladet hhv. hvis elektroverktøyet brukes som skrutrekker. Ved blokkert borespindel må du trykke på-/av-bryteren 7 ikke lenger enn 15 sekunder. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 155
Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en au- torisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- heten. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollme- toder en gang skulle svikte, må...
Página 156
156 | Norsk Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
Página 157
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tun- keutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantami- seen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetä- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 158
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaattei- ta tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 159
Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Lataus- laite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipa- lovaaran erilaista akkua ladattaessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 160
Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyöka- lun hallinnan menettämiseen. Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 161
Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa. Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun- keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa sähkötyökalu vain oheisen latauslaitteen avulla. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 162
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyö- kalun kuvaan. 1 Ruuvauskärki * 2 Työkalunpidin 3 Kumisuojus 4 Akun latausvalvontanäyttö 5 Suunnanvaihtokytkin 6 Ripustussilmukka 7 Käynnistyskytkin 8 Pistevalolinssi 9 Hajavalolinssi 10 Työvalo 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 163
– ladattaessa 0... +45 – käytössä ja säilytyksessä °C°C -20...+50 Akku Li-ioni Kapasiteetti Energia * rajoitettu teho, kun lämpötila <0 °C * Ylikuumenemissuoja pysäyttää sähkötyökalun, jos lämpötila on > +65 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 164
Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliai- kaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisä- varusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 165
Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkötyökalun automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Jos akun latausvalvontanäyttö 4 puoleen väliin painetulla käynnistyskytki- mellä 7 syttyy punaisena, akun kapasiteetti on alle 30% ja, se tulee ladata. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 166
(katso kuvat C – F) Epäkeskolisäosan 15 avulla voit ruuvata lähellä reunaa. Kulmalisäosan 16 avulla voit suorittaa ruuvinvääntöjä vaikeasti päästävissä paikoissa. Vääntömomenttilisälaitteen 17 vääntömomenttiasetuksen säätörenkaalla 18 voit asettaa tarvittavan vääntömomentin 10 portaassa. Oikein säädetty- 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 167
Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 7 vapaaksi. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä. Täysautomaattinen karalukitus (Auto-Lock) Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistyskytkintä 7 ei paineta. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 168
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttä- miseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä...
Página 169
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Página 170
Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκό- νες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 171
εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασ- μένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 172
Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλ- ληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην ανα- φερόμενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 173
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκε- κριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιη- θεί για άλλες μπαταρίες. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 174
το χέρι σας. Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματή- σει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 175
με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώ- σεις, όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν από αυ- τό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργα- σία με το φορτιστή και τους συνυφασμένους Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 176
Μην αφήσετε το φορτιστή να λειτουργήσει επάνω σε μια εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί, υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο περιβάλ- λον. Δημιουργείται κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του φορτι- στή. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 178
Μπαταρία Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα Ενέργεια Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Φορτιστής * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες < 0 °C * Η προστασία υπερθέρμανσης σταματά το ηλεκτρικό εργαλείο σε θερμοκρασίες > +65 °C. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 179
ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμο- ποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χω- ρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυ- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 180
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία. Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από ολοσχερή εκφόρτιση. Όταν η μπαταρία αδειάσει το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται χάρη σε μια προστα- 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 181
Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα 1 κατευθείαν στην υποδοχή εργαλείου 2. Ρύθμιση του φωτός εργασίας (βλέπε εικόνα C) Ανάλογα με τις ανάγκες, περιστρέφοντας το λαστιχένιο πώμα 3, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το φως εργασίας 10 εστιασμένο ή διάχυτο. Αφαιρέστε γι’ Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 182
περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυνατό όταν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 7 είναι πατημένος. Χρησιμοποιείτε το διακόπτη αλλαγής της φοράς περιστροφής 5 μόνο σε περίπτωση ακινητοποιημένου ηλεκτρικού εργαλείου. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 183
Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη με- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 184
εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξα- χθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό...
Página 185
την μπαταρία. Για την αποφυγή ενός βραχυκυκλώματος, αποσυνδέστε τις συν- δέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και μονώστε στη συνέχεια τους πόλους. Επίσης και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρχει ακόμα μια υπόλοιπη χω- Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 186
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman de- ğiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarp- ma tehlikesini azaltır. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 187
üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 188
Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynakla- nır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış kes- kin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 189
Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitle- nen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 190
şarj cihazının gü- venli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 191
Usulüne uygun kullanım Bu alet vidaların takılması ve sökülmesi için geliştirilmiştir. Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, ko- nutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 192
17 Tork ünitesi* 18 Tork ön seçimi ayar halkası* 19 Tork ayarı işareti* 20 Boşa alma halkası* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 193
°C°C -20...+50 Akü Li-Ionen Kapasitesi Enerji Akü hücrelerinin sayısı * < 0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans * Aşırı sıcaklık emniyeti elektrikli el aletini şu sıcaklıklarda > +65 °C durdurur. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 194
Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviye- si belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 195
%30’undan daha az bir kapasiteye sahip demektir ve şarj edilmelidir. Şarj etmek için şarj kablosunu 13 sokete 12 şarj cihazına 14 tutamağın alt ta- rafında takın. Daha sonra şarj cihazının 14 bağlantı fişini prize takın. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 196
Montaj (Bakınız: Şekiller C–D) Montaj için lastik kapağı 3 çekerek çıkarın. Daha sonra başlıklar takılabilir. Başlığın 45 derece ile takılması da mümkündür. 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 197
Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullanılabilir. Matkap mili bloke olduğunda açma/kapama şalterine 7 15 saniyeden daha uzun süre basmayın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar göre- bilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 198
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir ser- vise başvurun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bos- ch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
Página 199
Türkçe | 199 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl ha- zır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: [email protected]...
Página 200
Fax: +90 232 3768075 E-mail: [email protected] Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: [email protected] 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 201
Fax: +90 212 2507200 E-mail: [email protected] Bağrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: [email protected] Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 202
202 | Türkçe Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikis- tan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: [email protected] Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir.
Página 203
çıkarın. Kısa devreye neden olmamak için aküdeki bağlantı- ları teker teker ayırın ve kutupları izole edin. Tam olarak boşalma durumunda bile aküde kısa devreye neden olabilecek artık kapasite bulunur. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 204
حدوث دائبة قصب قم رفصل أطباف توصيل المبكم كل يلى حدة رشكل متتالع، وايزلها ثم ايزل األقطاب. حتى مع الفباغ الكامل لشحنة البطارية .توجد قدرة متبقية فع المبكم، يمكن أن تتحبر فع حالة دائبة القصب .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 205
يندما يتم إرسالها ين طبيق طبف آخب (مثال: الشحن الجوي أو شبكة شحن)، يتوجب التقيد رشبوط خاصة رصدد التغليف والتعليم. ينبغع استشارة خبيب متخصص رنقل المواد الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة .المبغوب إرسالها فع هذه الحالة Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 212
الكهبرائية رواسطة قارنة وقائية يندما يفبغ المبكم: ال تتحبك يدة الشغل .ويسمع صوت صفيب خافت ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد انطفاء العدة ◀ .الكهربائية بشكل آلي. قد يتلف المبكم 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 213
لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور فع التعليمات هذه حسب ويمكن استخدامه لمقارنة العددEN 60745 أسلوب قياس معيب ضمن الكهبرائية ربعضها البعض. كما أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل .مبدئع يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية للعدة Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 215
مفتاح تحويل اتجاه الدوران يبوة تعليق مفتاح التشغيل واإلطفاء يدسة مجمعة يدسة مشتتة 01 ضوء العمل )11 مقبض يدوي (سطح القبض معزول 21 مقبس كارل الشحن 31 كارل الشحن 41 جهاز الشحن Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 216
حافظ علی نظافة جهاز الشحن. يتشكل خطب الصدمات الكهبرائية يند ◀ .االتساخ افحص جهاز الشحن والكابل والقابس قبل كل استعمال. ال ◀ تستخدم جهاز الشحن في حال اكتشاف التلف. ال تفتح جهاز الشحن 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 217
ألشعة الشمس مثال، والنار والماء والرطوبة. يتشكل خطب .االنفجار قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه بطريقة غير ◀ مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع الطبيب إن شعرت بآالم. قد .تهيج هذه األرخبة المجاري التنفسية Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 218
يؤدي استخدام المباكم األخبی إلی اإلصارات وإلی خطب نشوب .الحبائق حافظ علی إبعاد المركم الذي ال يتم ّ استعماله عن مشابك الورق ◀ وقطع النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 219
.قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من أنها موصولة ◀ وبأنه يت م ّ استخدامها بشكل سليم. قد يقلل استخدام تجهيزات .لشفط األغببة من المخاطب الناتجة ين األغببة Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 220
والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطب الصدمات .الكهبرائية يندما يكون جسمك مؤرض أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة. يزداد خطب الصدمات ◀ .الكهبرائية إن تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 222
Aparafusadora N.° do os regulamentos indicados e estão em sem fio produto conformidade com as seguintes nor- mas. Documentação técnica pertencente à: * Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 223
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstem- Akku- Produkt- melse med alle relevante bestemmel- skrutrekker nummer ser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 224
Prohlašujeme na výhradní zodpověd- nost, že uvedený výrobek splňuje Akumulátorový Objednací všechna příslušná ustanovení níže uve- šroubovák číslo dených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícími normami: Technické podklady u: * Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 225
відповідність ЄС відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положен- Акумуля- Товарний ням нищеозначених директив і роз- торний номер поряджень, а також нижчеозначе- шуруповерт ним нормам. Технічна документація зберігається у: * 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 226
Na sopstvenu odgovornost izjavljuje- mo, da navedeni proizvodi odgovaraju Akku-odvrtač Broj svim dotičnim odredbama naknadno predmeta navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima. Tehnička dokumentacija kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)
Página 227
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka standartiem šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst vi- siem tālāk minētajās direktīvās un rīko- Akumulatora Izstrādājuma jumos ietvertajām saistošajām nostād- skrūvgriezis numurs nēm, kā arī sekojošiem standartiem. Tehniskā dokumentācija no: * 1 609 92A 43H | (26.9.17) Bosch Power Tools...
Página 228
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 25.09.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 43H | (26.9.17)