Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

ST
ST up&down
ST digitig
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ST 1500 s
ST 1500
ST 1500 U/D
ST 1700 E
ST 1700
ST 1700 U/D
ST 2200
ST 2200 U/D
ST 2500
ST 2500 U/D
ST 3000
ST 3000 U/D
ST 4000
ST 4000 U/D
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGERVEJLEDNING
ST 1500 DIGITIG
ST 1700 DIGITIG
ST 2200 DIGITIG
ST 2500 DIGITIG
ST 3000 DIGITIG
ST 4000 DIGITIG
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selco ST Serie

  • Página 2 Cod. 91.08.165 Data 02/03/2018 Rev. D ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................11 DEUTSCH ....................................19 FRANÇAIS ....................................27 ESPAÑOL ....................................35 PORTUGUÊS ..................................43 NEDERLANDS ..................................51 SVENSKA ....................................59 DANSK ....................................67 NORSK ....................................75 SUOMI ....................................83 ΕΛΛHNIKA .................................... 91 5 Schema-Connettori, Diagram-Connectors, Schaltplan-Verbinder, Schéma-Connecteurs, Esquema-Conectores, Diagrama- Conectores, Schema-Verbindingen, kopplingsschema-Kontaktdon, Oversigt-Konnektorer, Skjema-Skjøtemunnstykker, Kytkentäkaavio-Liittimet, διαγραμμα-ςυνδετηρεσ...
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 36 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 37 1.1 Entorno de utilización .......................... 37 1.2 Protección personal y de terceros ......................37 1.3 Protección contra los humos y gases ....................37 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 38 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 38 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
  • Página 37: Advertencia

    1 ADVERTENCIA Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- miento eléctrico y térmico. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Coloque una pared divisoria ignífuga para proteger No efectúe modificaciones ni mantenimientos no la zona de soldadura de los rayos, chispas y escorias descritos en este manual.
  • Página 38: Prevención Contra Incendios/Explosiónes

    • En el caso de soldaduras en lugares angostos, se aconseja que • No exponga las botellas directamente a los rayos solares, a una persona controle al operador desde el exterior. cambios bruscos de temperatura, a temperaturas muy altas o muy bajas. No exponga las botellas a temperaturas muy •...
  • Página 39: Instalación

    Clasificación EMC de dispositivos de acuerdo con la Blindaje Normativa EN/IEC 60974-10 (Consulte la tarjeta de datos o las El blindaje selectivo de otros cables y aparatos presentes en la características técnicas) zona circundante puede reducir los problemas de interferencia. Los dispositivos de clase B cumplen con los requisitos de En caso de aplicaciones especiales, también puede considerarse compatibilidad electromagnética en entornos industriales y...
  • Página 40: Generalidades

    Conexión para la soldadura TIG 2.2.2 Antorchas de la serie ST...U/D - Conecte el conector (1) del cable de la pinza de masa a la Botón de la antorcha toma positiva (+) (2) del generador. Botón up - Conecte la unión de la antorcha TIG (3) a la toma de la antor- Permite regular los parámetros de soldadura.
  • Página 41: Mantenimiento

    3 MANTENIMIENTO (Smart Slope Control) Inicio soldadura Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo Un microinterruptor suministra según las indicaciones del fabricante. la señal de comienzo de solda- dura al presionar mínimamente el pedal. El mantenimiento debe efectuarlo personal cualificado. El equipo no debe modificarse. ¡Antes de cada operación, desconecte el equipo! Up-down Controles periódicos de la fuente de alimenta-...
  • Página 42: Características Técnicas

    4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ST 1500 s ST 1500-ST 1500U/D ST 1700 E ST 1500 DIGITIG Ciclo de trabajo DC (X=35%) 150A (X=35%) 150A (X=35%) 170A Ciclo de trabajo AC (X=35%) 140A Diámetro estándar electrodo 2.4 mm 2.4 mm 2.4 mm Diámetro manejado electrodo 0.5÷2.4 mm 0.5÷2.4 mm...
  • Página 99 5 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e alla sua implementazione in accordo con le leggi nazionali, le apparecchiature elettriche che hanno raggiunto la fine del ciclo di vita devono essere raccolte separatamente e inviate ad un centro di recupero e smaltimento.
  • Página 100 6 Significato targa dati, Meaning of rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne på dataskilt, Beskrivelse av informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ...
  • Página 102 ST 1500-1700-2200-2500-3000-4000...
  • Página 103 ST 1500-1700-2200-2500-3000-4000 U/D...
  • Página 104 ST 1500-1700-2200-2500-3000-4000 DIGITIG...
  • Página 108 81.32.455 ST 1500 4 mt 81.32.453 ST 1500 U/D 4 mt 81.32.451 ST 1500 DIGITIG 4 mt 81.32.456 ST 1500 8 mt 81.32.454 ST 1500 U/D 8 mt 81.32.452 ST 1500 DIGITIG 8 mt...
  • Página 112 81.32.057 ST 1700 E 4 mt ARIA, AIR, LUFT, AIR, AIRE, AR, LUCHTGEKOELD, LUFT, LUFT, LUFT, ILMA, ΑΕΡΑΣ 81.32.058 ST 1700 E 8 mt ARIA, AIR, LUFT, AIR, AIRE, AR, LUCHTGEKOELD, LUFT, LUFT, LUFT, ILMA, ΑΕΡΑΣ...
  • Página 116 81.32.051 ST 1700 DIGITIG 4 mt 81.32.053 ST 1700 U/D 4 mt 81.32.055 ST 1700 4 mt 81.32.052 ST 1700 DIGITIG 8 mt 81.32.054 ST 1700 U/D 8 mt 81.32.056 ST 1700 8 mt...
  • Página 120 81.32.151 81.32.153 81.32.155 ST 2200 DIGITIG 4 mt ST 2200 U/D 4 mt ST 2200 4 mt 81.32.152 ST 2200 DIGITIG 8 mt 81.32.154 ST 2200 U/D 8 mt 81.32.156 ST 2200 8 mt...
  • Página 124 81.32.351 ST 2500 DIGITIG 4 mt 81.32.353 ST 2500 U/D 4 mt 81.32.355 ST 2500 4 mt ST 2500 DIGITIG 8 mt ST 2500 U/D 8 mt ST 2500 8 mt 81.32.352 81.32.354 81.32.356...
  • Página 128 81.32.551 ST 3000 DIGITIG 4 mt 81.32.553 ST 3000 U/D 4 mt 81.32.555 ST 3000 4 mt ST 3000 DIGITIG 8 mt ST 3000 U/D 8 mt ST 3000 8 mt 81.32.552 81.32.554 81.32.556...
  • Página 132 81.32.251 ST 4000 DIGITIG 4 mt 81.32.253 ST 4000 U/D 4 mt 81.32.255 ST 4000 4 mt 81.32.252 ST 4000 DIGITIG 8 mt 81.32.254 ST 4000 U/D 8 mt 81.32.256 ST 4000 8 mt...

Tabla de contenido