Enlaces rápidos

ADVERTENCIA
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
.
®
PY86C
Lil Snooze Deluxe II Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
PY86xxxC_3L_103017
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY86C

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant PY86C de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck such as hood WARNING: Failure to follow the instructions strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over could result in serious injury or death. playard or attach strings to toys.
  • Página 3 WARNING ADVERTENCIA • ALWAYS ensure that the playard, changing table, and Advertencia del Corralito napper are safe by checking regularly, before placing the ADVERTENCIA: La inobservancia de las child in it, that every part is properly secured in place. advertencias e instrucciones podría causar lesiones •...
  • Página 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PELIGRO DE Vea el piso del parque para bebés y las barras laterales para mensajes de ESTRANGULAMIENTO: ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL advertencia. • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Mise en garde du Parc de bébé MISE EN GARDE : DANGER D'ÉTRANGLEMENT MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ avertissements et les instructions peut entraîner de DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT sérieuses blessures ou un décès.
  • Página 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : • Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, Voir le plancher du parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s’il de bébé et les barres latérales pour les messages de y a de bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou mise en garde.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT ! Check the parts to make sure you have all the parts for this model before To ensure safe operation of your product, assembling the playard. please follow these instructions carefully. Please keep these Revise la lista de piezas para asegurarse de que tiene todas las piezas para este instructions for future reference.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 2) • Top rails must be fully erected before lowering TO ASSEMBLE PLAYARD center. Pull up one rail at a time, hold one hand ARMADO DEL CORRALITO on each side of the rail and pull up sharply, do ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 3) • Once all four (4) top rails are locked in place, • Lorsque les quatre (4) barrières auront été push down on the center handle (Fig. 3a). The montées et bloquées, abaissez le centre du center mechanism automatically locks parc (Fig.
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 5) • Insert the hook & loop fasteners located on FOLDING PLAYARD the underside of the Mattress through the CÓMO PLEGAR EL CORRALITO slots in the floor on each end of the Playard REPLIER LE PARC A BEBE (Fig.
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Localisez le mécanisme de déblocage du • Détachez les courroies crochet et boucle verrou situé au centre et au bas de chaque fermeture situées sous le plancher du parc ou barrière. Comprimez le levier à deux mains de la bassinette pour maintenir le matelas en jusqu’à...
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 10) • Secure the hooks and loop fasteners by ACCESSORIES feeding them through the loops on the end Bassinet & Cradles Warnings: of the Mattress and folding them back onto themselves (Fig. 10). WARNING: Failure to follow these warnings and •...
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • The bassinet must be fully assembled and installed before ACCESSORIOS using. Advertencias de moisés y cuna: • The playard, including side rails, must be fully erected prior ADVERTENCIA: to use. Make sure each latch is secure. La inobservancia de las •...
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. ACCESSORIES • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes Avertissements de moïse et de berceaux: de usar. MISE EN GARDE : • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar Manquer de suivre ces totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • La couchette doit être complètement assemblée et installée TO ASSEMBLE BASSINET avant d’être utilisée. CÓMO ARMAR LA CUNA • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE assemblé...
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, • Place the Mattress into the Bassinet with conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a). the padded side facing upward (Fig. 13). • Antes de colocar el colchón en la cuna, •...
  • Página 17 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIES ACCESSORIOS Changing Table: El Cambiador: ADVERTENCIA: PELIGRO DE WARNING FALL HAZARD: Children have CAÍDA: Los niños han sufrido lesiones graves suffered serious injuries after falling from changing como consecuencia de haberse caído de mesas tables.
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSOIRES: TO ASSEMBLE CHANGING TABLE ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES Table à langer: ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE: Les enfants ont subi des blessures graves après une chute de tables à...
  • Página 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Connect the two (2) Short Bars to each end 15) • Insert Connector Knob Prongs into holes of the Long Curved Bar (Fig. 14c). Make sure located on both corners of the Playard (Fig. that the knobs are both facing down and the 15a).
  • Página 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 18) • Secure the changing table to the playard TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD frame by fastening the hook and loop PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO fasteners on the underside of the changing POUR FIXER LA TABLE À...
  • Página 21 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Coloque al niño sobre el cambiador y TO REMOVE THE CHANGING TABLE asegúrese de que las manos y brazos no PARA RETIRAR EL CAMBIADOR estén restringidos. Pase el dispositivo de POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER restricción por la cintura del niño y enganche los extremos hembra y macho de la hebilla 20) •...
  • Página 22 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIES SIDE POCKET ORGANIZER ORGANIZADOR DE BOLSILLOS LATERALES Napper and Inclined Sleepers: POCHE DE RANGEMENT LATÉRALE WARNING: FALL HAZARD: WARNING: Do not place hot liquids or more To prevent falls, stop using the product when infant: than 2 pounds in the Side Pocket Organizer.
  • Página 23 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIOS ACCESSOIRES: Moisés y Dormidor Inclinado: Moïse et berceaux inclinés: ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA: AVERTISSEMENT PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir caídas, deje de usar el producto en las Pour éviter les chutes, cesser d'utiliser le produit siguientes situaciones: lorsque le bébé...
  • Página 24 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE .22) • Pull the napper fabric flaps up at the top and TO ASSEMBLE NAPPER Parte superior bottom of the napper (Fig. 22a). ARMADO DEL CAMITA Partie supérieure ASSEMBLAGE DE MOÏSE • Insert and slide the left napper frame bar into the left sleeve of the napper frabric (Fig.
  • Página 25 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • En la parte inferiores de la camita, inserte 24) • At the Top of the napper, insert the left and la barra de armazón izquierda y la derecha right frame bar into each of the right and left en cada uno de la derecha y de extremo end of the napper support tube and slide izquierdo del tubo de soporte napper y...
  • Página 26 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 25) • To attach the napper in the playard, slide the ACCESSORIES napper into the bassinet. Push the napper Warnings for Toy Accessories including Toybar/Mobile into the playard until it locks (Fig. 25). Canopy with toys NOTE: DO NOT use napper on playard without the bassinet (See To Assemble Bassinet section, page 26) and securing the...
  • Página 27 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIOS ACCESSOIRES: Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris de juguetes /Móvil / Cubierta con juguetes: Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: ADVERTENCIA: • Blessure d’enchevêtrement possible. •...
  • Página 28 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN TO ASSEMBLE CANOPY MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS: Use only household mild soap and warm water. CÓMO MONTAR LA CUBIERTA POUR ASSEMBLER L’AUVENT DO NOT USE BLEACH. DO NOT MACHINE WASH. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Utilice sólo jabón suave y agua tibia.