Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ECO TOUR SCO800
PATINETE ELÉCTRICO ELECTRIC SCOOTER
loading

Resumen de contenidos para PRIXTON ECO TOUR SCO800

  • Página 1 ECO TOUR SCO800 PATINETE ELÉCTRICO ELECTRIC SCOOTER...
  • Página 2 Antes de poner en funcionamiento este vehículo, lea todas las instrucciones para obtener un montaje y funcionamiento seguros. El manual de usuario puede guiarlo a través de las funciones y uso del scooter eléctrico. Antes de usar el scooter eléctrico, familiarícese con cómo operarlo de forma que pueda mantener el scooter eléctrico en las mejores condiciones posibles.
  • Página 3 1.Producto y accesorios Pantalla LED Timbre Freno eléctrico Luz LED delantera Reflector blanco Freno manual Cierre de Absorción de plegado impactos delanteros Luz LED trasera Rueda de 8.0” Manillar izquierdo Manillar derecho 2. Desplegar y plegado del scooter Desplegar el scooter 1-Coloque el scooter eléctrico sobre sus ruedas tal y como aparece debajo.
  • Página 4 Plegado del scooter 1-Suba el cierre de seguridad, y después tire del cierre de desbloqueo rojo tal y como se indica en la flecha que aparece debajo. 2-Presione hacia abajo el tubo delantero del scooter eléctrico. 3-La varilla hace clic de forma audible cuando se ajusta en su lugar. 4-Botón de seguridad de doble acción Posición de plegado-desplegado Empuje hacia arriba y pulse el botón para plegar o desplegar el scooter eléctrico.
  • Página 5 4. Carga del patinete Conecte el adaptador de alimentación que se suministra al puerto de carga del scooter eléctrico. Puerto de carga 5. Uso previsto El scooter eléctrico no es ni un medio de transporte ni un equipo deportivo, sino un dispositivo de entretenimiento personal.
  • Página 6 Asimismo asegúrese de que ha leído detenidamente el manual de usuario, para asegurarse de que sabe cómo conducirlo de forma segura y divertida. El scooter eléctrico es únicamente para uso doméstico. Es su responsabilidad ser consciente y cumplir con toda la normativa. Si no hay normativa para este scooter eléctrico en su país, tenga cuidado de su propia seguridad y de la seguridad de otras personas.
  • Página 7 7. Mantenimiento -Para asegurarse de que obtiene el mejor rendimiento y la mejor experiencia de su scooter eléctrico, es importante realizar un mantenimiento regular de los componentes importantes del producto. -Mantenimiento de la batería -Cojinetes, tornillos, frenos y ruedas -Almacenamiento y limpieza Su scooter eléctrico requerirá...
  • Página 8 Cojinetes y tornillos: EL scooter eléctrico dispone de cojinetes sellados y a prueba de polvo de forma que no es necesaria su lubricación. Compruebe el desgaste de los cojinetes a intervalos regulares para evitar una conducción insegura. No suba y baje y no aplique una fuerza excesiva para evitar dañar los cojinetes.
  • Página 9 8. Control de funcionamiento Para obtener un mejor funcionamiento, lea detenidamente las instrucciones. Botón de aceleración Botón de alimentación Botón de deceleración Botón del freno Botón de aceleración eléctrico 8.1 Botón Hay tres botones en la pantalla, Botón de encendido, ▲...
  • Página 10 Deceleración: Presione suavemente el dial de deceleración para decelerar. Cuanto más profundo se presione, mayor será la deceleración (la deceleración es relevante a la formación de la pulsación y pulsar con mucha fuerza no aumenta la fuerza de frenada y puede provocar daños en el dial del freno).
  • Página 11 10. Lista de parámetros Parámetro Alcance 980*152*370 Tamaño plegado (mm) Dimensión 1080*425*980 Tamaño desplegado (mm) Carga máxima (kg) Calidad Peso (kg) Condiciones de Años conducción Velocidad máxima (conducción horizontal km/h) Scooter eléctrico Distancia hasta (km) Terreno Superficie seca y nivelada Tensión nominal (V) Batería Tipo: Batería de...
  • Página 12 12. Transporte seguro Empaquete plano el scooter eléctrico, no deje caer el scooter eléctrico durante el transporte, no coloque el scooter eléctrico cerca de fuego o materiales explosivos. 13. Advertencias 13.1 Riesgos de conducción ADVERTENCIA Primero, aprenda a conducir con seguridad antes de conducir rápido el scooter eléctrico. -En caso de incumplir esto, la pérdida de control, las caídas y las violaciones de las normas pueden provocar lesiones.
  • Página 13 13.5 Seguridad en la conducción Este capítulo se centra en seguridad, experiencia y advertencias. Antes de operar el vehículo, lea detenidamente todas las instrucciones de instalación y operativas. ADVERTENCIA Familiarícese con el vehículo antes de usarlo de forma que pueda mantener el scooter eléctrico en condiciones óptimas.
  • Página 14 -No habrá luz en el cargador antes de cargar, cuando esté conectado al scooter, el adaptador se iluminará en rojo y la carga ha comenzado. -El indicador rojo se ilumina cuando está debidamente cargado; si este no es el caso, compruebe las conexiones.
  • Página 15 ADVERTENCIA Asegúrese de que no penetran agua ni otros líquidos en los componentes internos del scooter eléctrico; en caso contrario, los componentes electrónicos/ baterías del dispositivo pueden dañarse de forma permanente. Existe riesgo de lesiones. No abra la carcasa del scooter eléctrico; en caso contrario, se invalida la garantía. -Asegúrese de llevar casco y ropa protectora antes de usar el scooter eléctrico.
  • Página 16 fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
  • Página 17 Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operations. User's manual can guide you through the functions and usage of Electric scooter. Before using this Electric scooter, familiarize yourself with how to operate, so that you can keep the Electric scooter in the best condition possible.
  • Página 18 l. Product and Accessories Display screen Bell Electric brake Front LED light White reflector Mechanical brake Folding Front shock clasp absorption Rear LED light 8.0" wheel Left handle Right handle 2. Unfolding and folding the scooter Unfolding the scooter 1) Position the electric scooter on its wheels like below. 2) Push the security lock up, then pull the red unlock clasp as indicated in the arrow below.
  • Página 19 Folding the scooter 1) Push the security lock up, then pull the red unlock clasp as indicated in the arrow below. 2) Press the front tu be of the electric scooter downward. 3) The rod clicks audibly into place. 4) Dual action safety knob Fold-Unfold position Push up and press the red button to fold or unfold the Electric scooter.
  • Página 20 4. Charging the scooter Connect the supplied power adapter to the charging port of the electric scooter. Charging port s. lntended Use The Electric scooter is neither a mea ns of transport nor sports equipment, but a device for personal entertainment. The Electric scooter for domestic use only and only by a person aged at least 14 with a maximum weight of 100 kg.
  • Página 21 Also make sure you have read the user manual carefully, to ensure you know how to ride it in a safe and fun way. The Electric scooter is for domestic use only. lt is your responsibility to be aware of and comply with all regulations. lf there are no regulations for this Electric scooter in your country, please take care of your own safety and the safety of others.
  • Página 22 Make sure that the battery is charged at regular intervals, even if you do not use the electric scooter for a long time. This is to prevent damage to the battery, caused by low voltage over an extended period. Avoid draining the battery completely. lt is best to charge while there is still power on it. This will extend battery life.
  • Página 23 -Please make sure to check that the steering system is correctly adjusted and that ali connection components are firmly secured and not broken before riding, refer to handle assembly and safety instruction. -Please read operation guide and warnings of correct techniques for use and braking -Always wea r shoes.
  • Página 24 Power On: Long press the power button until the display lights up. Power Off: Long press the power button until the display goes out and the system is off. l. Battery power display: it shows the current remaining battery capacity. 2.
  • Página 25 9.1 Front and Back LED Light This Electric scooter is equipped with the front and back LED lamps. The front lamp lights white and the back lamp lights red. 1. Walking mode: 6KM/H, when 1 mode, the front and back light will be flashed. 2.
  • Página 26 Input: 100V-240V~, 50/60Hz, 2A(Max) Output: 42V 1.5A Max speed: 24km/h Weight: 13kg Max vehicle payload: 100kg Battery: 36V/4mAh Power consumption: ≤300W 11. Electric scooter safe parking Once you have stopped the Electric scooter, get off it and press the side stand down with your right foot to support the Electric scooter.
  • Página 27 13.4 Range per charge The range depends on several factors: -Topography: On level paths you have a greater range than on u neven ground. -Weight: The range depends on the rider's weight. -Temperature: Extreme temperatures reduce the range. -Maintenance: lf the Electric scooter is charged properly and the battery is kept in good condition, the range will be extended.
  • Página 28 13.6 Charging -Make sure that the Electric scooter, charger, and DC power input of the device are always dry. -Note: To charge this Electric scooter, use SOLELY the supplied charger with the following output: 42 V -1.5A. -Using a different charger may cause damage to the device and other potential risks. -Use the mains adapter to plug the DC input of the device into a conventional socket.
  • Página 29 WARNING Make sure that neither water nor other liquids penetrate into the inner components of the Electric scooter; otherwise, the electronics/batteries of the device could be permanently damaged. There is a risk of injury. -Do not open the electric scooter casing, otherwise the warranty is invalidated. -Make sure to wear helmet and protective clothing before using the Electric scooter.
  • Página 30 This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
  • Página 31 Avant d'utiliser ce produit, lisez toutes les instructions pour un assemblage et des opérations sans risque. Le guide d’utilisation comprend des informations sur les fonctions et l’utilisation du scooter électrique. Avant d’utiliser ce scooter électrique, vous devez vous familiariser avec son utilisation afin de le garder dans le meilleur état possible. Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 32 Poignée gauche Poignée droite 2. Dépliage et pliage du scooter Dépliage du scooter 1)Placez le scooter électrique sur ses roues comme illustré ci-dessous. 2)Poussez le verrou de sécurité vers le haut, puis tirez sur le fermoir rouge comme illustré par la flèche ci-dessous. 3)Soulevez lentement les poignées.
  • Página 33 4) Bouton de sécurité à double action Position de pliage/dépliage Poussez vers le haut et appuyez sur le bouton rouge pour plier ou déplier la trottinette électrique. 3. Montage du guidon 1)Pièces dans l’emballage : deux guidons 2)Changer l'angle de l'écran : Desserrez la vis sur le guidon , faites tourner l’axe pour que l’écran du compteur soit orienté...
  • Página 34 Port de charge 5. Utilisation prévue Le scooter électrique n’est ni un moyen de transport ni un équipement de sport, mais plutôt un appareil de divertissement personnel. Le scooter électrique est à usage domestique uniquement et par une personne d’au moins 14 ans et d’un poids maximal de 100 kg.
  • Página 35 Évitez d'appliquer trop de force ou de monter en permanence sur le garde-boue arrière. Cela peut desserrer le garde-boue ou endommager le ressort qui le tient. En conséquence, le patin va entrer en contact permanent avec la roue et la température du moteur va augmenter à...
  • Página 36 Veillez à ce que la batterie ne soit pas à plus de 50°C ou à moins de 10°C pendant une longue période. (Par exemple, ne laissez pas le scooter électrique dans une voiture chaude en été, ne jetez pas la batterie au feu, etc.) Les basses températures (par exemple, température inférieure à...
  • Página 37 Rangement et nettoyage Si votre scooter électrique est sale, il faut le nettoyer uniquement avec un chiffon humide ; vous ne devez pas utiliser de pistolet à jet d’eau ni d’eau courante, car cela pourrait endommager des parties vitales. Il est également possible d’utiliser un peu de dentifrice si la saleté...
  • Página 38 Allumer : Maintenez appuyé le bouton alimentation jusqu'à ce que l'écran s'allume. Éteindre : Maintenez appuyé le bouton alimentation jusqu'à ce que l'écran et le système s'éteignent. 1.Affichage de la capacité de la batterie : indique la capacité résiduelle de la batterie. 2.Éteindre automatiquement : Le scooter électrique s’éteint automatiquement lorsque l’écran reste inactif pendant plus de 5 minutes.
  • Página 39 9.1 Lampes LED avant et arriere Ce scooter électrique est équipé de lampes LED à l'avant et à l'arrière. La lampe avant s'allume blanc et le feu arrière est rouge. 1. Mode marche : 6KM/H, quand le mode 1, les lumières avant et arrière clignotent. 2.
  • Página 40 Entrée: 100V-240V~, 50/60Hz, 2A(Max) Sortie: 42V 1.5A Vitesse max: 24km/h Poids: 13kg Charge max: 100kg Batterie: 36V/4mAh Consommation d'énergie: ≤300W 11. Garer le scooter électrique en toute sécurité Une fois vous aurez arrêté le scooter électrique, il faut en descendre et appuyer sur la béquille droite pour le tenir.
  • Página 41 ADVERTISSEMENT N'essayez pas de tourner trop vite. Batterie au Lithium intégrée. Si le scooter électrique s’éteint, le système bloque automatiquement le véhicule. Il peut être libéré en appuyant sur le bouton Allumer/Éteindre. -Utilisez l'appareil uniquement à des températures entre -10 et +45°C. 13.4 Distance parcourue par charge La distance parcourue dépend de plusieurs facteurs : -Topographie : Sur des chemins plats vous pouvez parcourir plus de distance que sur des...
  • Página 42 -Tournez en maintenant l'équilibre, les mouvements brusques peuvent entrainer des chutes. -Ne conduisez pas sous la pluie ou autres conditions d'humidité. Ne conduisez que par temps sec. -Évitez de conduire au-dessus d'obstacles, si possible, et évitez la neige, la glace et les surfaces glissantes.
  • Página 43 ATTENTION Connectez le câble CC fourni avec le scooter électrique uniquement à l’entrée CC ! -N'insérez aucun corps étranger dans l'entrée CC. -N'enlevez pas le capuchon de protection de l'entrée CC ! -Ne retirez le capuchon que lors de la charge du scooter électrique ! -Une fois la charge terminée, débranchez la fiche CC et remettez le capuchon dans l'entrée CC ! ADVERTISSEMENT...
  • Página 44 Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d`achat. Lorsque vous avez un problème que vous ne pouvez pas résoudre, vous devez accéder au site www.prixton.com et cliquer sur l`option de contact pour nous envoyer votre formulaire d`assistance. Les caractéris- tiques techniques et électriques ici correspondent à...
  • Página 45 Prima di utilizzare questo veicolo, leggere tutte le istruzioni relative al montaggio e alle attività di sicurezza. Il manuale d'uso può guidare l'utente attraverso le funzioni e l'utilizzo del monopattino elettrico. Prima di utilizzare questo monopattino elettrico, familiarizzare con il funzionamento. Ciò aiuterà a mantenere il monopattino elettrico nelle migliori condizioni possibili.
  • Página 46 Manopola sinistra Manopola destra 2. Apertura e chiusura del monopattino Apertura del monopattino 1)Posizionare il monopattino elettrico sulle ruote come illustrato sotto. 2)Spingere verso l'alto il blocco di sicurezza, quindi tirare la chiusura di sblocco rossa come indicato nella freccia in basso. 3)Sollevare lentamente il manico.
  • Página 47 4) Manopola di sicurezza a doppia azione Posizione di piegatura e apertura Spingere verso l'alto e premere il pulsante rosso per piegare o aprire lo scooter elettrico. 3. Montaggio della barra del manubrio 1)Componenti all'interno della confezione: due semi manubri 2)Cambio dell'angolo di visualizzazione: Allentare la vite sul manubrio, ruotare l'asse per posizionare lo schermo del misuratore a manubrio verso l'alto mentre e display girano verso l'interno a livello orizzontale.
  • Página 48 Porta di ricarica 5. Uso previsto Il monopattino elettrico non è né un mezzo di trasporto né un'attrezzatura sportiva, bensì un dispositivo di intrattenimento personale. Il monopattino elettrico può essere utilizzato solo in ambito domestico e solo da una persona di almeno 14 anni con un peso massimo di 100 kg.
  • Página 49 Controllare lo pneumatico posteriore, il freno posteriore e il pattino del freno secondo la Sezione 7 delle specifiche di manutenzione in questo manuale di istruzioni. Il monopattino elettrico potrebbe diventare instabile se il freno posteriore è deformato o allentato. Ciò perché se la distanza tra il pattino del freno e la ruota si riducesse eccessivamente, quest'ultima potrebbe bloccarsi.
  • Página 50 Se si utilizza il monopattino elettrico in zone molto fredde o calde, la durata della batteria potrebbe risultare inferiore rispetto a quando si usa con temperature comprese tra 15-25 °C. Questa non è un'anomalia della batteria, ma un fenomeno normale. Seguire le seguenti avvertenze: Anche una batteria completamente carica si esaurisce se il monopattino elettrico non viene utilizzato per un periodo di tempo.
  • Página 51 Freni: Controllare regolarmente l'usura dei freni per evitare una guida pericolosa. Non applicare una forza eccessiva per evitare danni al freno. Ruote: Controllare l'usura delle ruote a intervalli regolari per evitare condizioni d'uso non sicure. Gli scooter elettrici sono disponibili con ruote differenti, ma in generale possono differenziarsi in pneumatici con camere d'aria gonfiabili e ruote piene.
  • Página 52 Controlli e indicatori Velocità Livello batteria Rapporto Distanza sola Accensione: Premere a lungo il pulsante di accensione fino a quando il display non si illumina. Spegnimento: Premere a lungo il pulsante di accensione fino a quando il display e il sistema si spengono.
  • Página 53 9. Guida del monopattino elettrico Freno posteriore 1.Premere i pulsanti ▲ e ▼ per regolare il livello di velocità. 2.Premere il pulsante dell'acceleratore per accelerare, in modo da poter guidare. 3.Premere il pulsante del freno per frenare. 4.Quando si premono contemporaneamente l'acceleratore e il pulsante del freno elettrico, il monopattino elettrico si arresterà...
  • Página 54 10. Elenco dei parametri Parametro Portata rnmerisione piegato (mm) 980*152*370 Dimensio11e 1080*425*980 Dimensione aperto (mm) Canco massimo (kg) Qualità Peso (kg) Condiziorie di marcia Velocita max. (guida in piano) (km/h) Monopattino elettrico Distanza fino a (km) Superficie asciutta e livellata Terrerio Tensione nominale (V) Batteria...
  • Página 55 AVVERTENZA Per prima cosa, imparare a guidare in sicurezza il monopattino elettrico prima di guidare velocemente. -La mancata osservanza delle pratiche di sicurezza, la perdita del controllo, le cadute e le violazioni delle norme possono causare infortuni. -Velocità e autonomia possono variare in base al peso del conducente, al terreno, alla temperatura e allo stile di guida.
  • Página 56 Familiarizzare con il veicolo prima di utilizzarlo in modo da poter mantenere il monopatti- no elettrico in buone condizioni. -Osservare tutte le istruzioni di sicurezza quando si guida il monopattino elettrico. -Il monopattino elettrico è concepito solo per il divertimento personale. Evitare di utilizzarlo su strade pubbliche o nel traffico.
  • Página 57 -Quando si carica a temperature più basse o più alte, c'è il rischio che le prestazioni della batteria si riducano. Pertanto, esiste un potenziale pericolo di lesioni e di danni materiali. -Custodire e caricare il dispositivo in un'area aperta e asciutta, lontano da materiali combustibili.
  • Página 58 Se ci si accorge dell'impossibilità di accendere il monopattino elettrico e si ha la sensazione che non si carichi (il caricatore si accende immediatamente in verde), adottare la seguente procedura. 1.Lascia il caricabatterie inserito per 6-7 ore. Ciò assicurerà che la ricarica completa della batteria (potrebbero essere necessarie 3-4 ore prima che inizi la ricarica normale).
  • Página 59 Politica di garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
  • Página 60 Antes de operar este veículo, ler todas as instruções para urna montagem e operação seguras. O manual do utilizador irá orientá-lo acerca das funções e da utilização da Trotinete Elétrica. Antes de usar esta trotinete elétrica, deve familiarizar-se com a respetiva utilização, para que a possa manter no melhor estado possível.
  • Página 61 Alavanca esquerda Alavanca direita 2. Desdobrar e dobrar a trotinete Desdobrar a trotinete 1-Posicionar a trotinete elétrica sobre as rodas como mostrado abaixo. 2-Empurrar para cima o fecho de segurança, em seguida, puxar o fecho vermelho de desbloqueio como indicado na seta abaixo. 3-Levantar lentamente o guiador.
  • Página 62 4-Botão de segurança de dupla acção Posição dobrada - desdobrada Apertar e carregar no botão para dobrar ou desdobrar a scooter eléctrica. 3.Montagem do guiador 1)Peças no interior da embalagem: dois guiadores 2)Alterar ângulo do visor: Soltar o parafuso no guiador, rodar o eixo para que o ecrã do guiador fique voltado para cima enquanto o guiador e o ecrã...
  • Página 63 Ligar o adaptador de corrente fornecido à porta de carregamento da trotinete elétrica. Porta para o carregamento 5. Utilização prevista A trotinete elétrica não é nem um meio de transporte nem equipamento desportivo, é apenas um dispositivo para entretenimento pessoal. A trotinete elétrica é apenas para uso doméstico e por alguém com pelo menos 14 anos e com um peso máximo de 100 kg.
  • Página 64 se o travão traseiro estiver deformado ou solto. Isto ocorre porque a distância entre a pastilha do travão e a roda traseira se torna muito pequena, levando possivelmente a uma roda traseira bloqueada. Evitar aplicar demasiada força ou pisar no para-choques traseiro de forma permanente. Isto pode levar a que o para-choques se solte ou a danificar a mola que o segura.
  • Página 65 Assegurar que a bateria não está sujeita a mais de 50 °C ou a menos de 10 °C durante um longo período de tempo. (por ex.: não deixar a trotinete elétrica num carro quente no verão, não pôr baterias no fogo, etc.) A baixa temperatura (por exemplo, a temperatura abaixo de zero) pode danificar as células da bateria.
  • Página 66 -Assegurar que verifica se o sistema de direção está corretamente ajustado e que todos os componentes de ligação estão firmemente fixados e que não estão partidos antes de começar a conduzir, deve consultar as instruções de segurança e de montagem do guiador.
  • Página 67 8.2 Controlo e Visor Velocidade Nível da bateria Nível da engrenagem Hora Quilometragem única Ligar: Premir demoradamente o botão de alimentação até o visor se iluminar. Desligar: Premir demoradamente o botão de alimentação até o visor se apagar e o sistema se desligar.
  • Página 68 9.Condução da trotinete elétrica Travão traseiro 1.Premir os botões ▲ e ▼ para ajustar o nível de velocidade. 2.Premir o botão do acelerador para acelerar, agora pode conduzir; 3.Premir o botão do travão para travar; 4.Quando premir ao mesmo tempo o botão do acelerador e do travão elétrico, a trotinete elétrica travará...
  • Página 69 10. Lista de parâmetros Parâmetro Intervalo 980*152*370 Tamanho dobrada (mm) Tamanho 1080*425*980 Tamanho desdobrada (mm) Carga máxima (kg) Qualidade Peso (kg) Condições para Idade a condução Velocidade máx. (condução horizontal) (km/h) Trotinete elétrica Distância até (km) Terreno Nivelado e superfície seca Tensão Nominal (V) Bateria Tipo: Bateria...
  • Página 70 13. Avisos 13.1 Riscos de condução AVISO Em primeiro lugar, aprender a condução segura antes de conduzir a trotinete elétrica depressa. -O incumprimento, a perda de controlo, as quedas e violações das regras podem causar lesões. -A velocidade e o alcance dependemç+ do peso do condutor, do terreno, da temperatura e do estilo de condução.
  • Página 71 13.5 Condução segura Este capítulo concentra-se na segurança, experiência e avisos. Antes de utilizar o veículo, deve ler cuidadosamente todas as instruções de instalação e funcionamento. AVISO Familiarizar-se com o veículo antes de o usar para que possa manter a trotinete elétrica em boas condições.
  • Página 72 -Agora poderá interromper o ciclo de carregamento. A sobrecarga reduz a duração da bateria. -O processo de carregamento demora até 3 horas. Não carregar a bateria durante mais de 3 horas. Após 3 horas, desligar o carregador do dispositivo e a fonte de alimentação. A sobrecarga reduz a vida útil da bateria.
  • Página 73 Assegurar que nem água nem outros líquidos penetrem nos componentes internos da trotinete elétrica; caso contrário, os componentes eletrónicos/baterias do dispositivo podem ficar danificados permanentemente. Há um risco de lesão. -Não abrir a proteção exterior da trotinete elétrica, caso contrário a garantia nãoé considerada válida.
  • Página 74 Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
  • Página 75 Lesen Sie vor dem Betrieb des Produkts alle Anweisungen für die sichere Montage und den sicheren Umgang durch. Diese Bedienungsanleitung leitet Sie durch die Funktionen und die Benutzung des Elektrorollers. Machen Sie sich selbst vor der Benutzung mit der Handhabung dieses Elektrorollers vertraut, sodass Sie ihn immer in bestmöglichen Zustand halten können.
  • Página 76 1.Produkt und Zubehör Displayanzeige Klingel Elektrische Bremse LED-Frontleuchte Weißer Reflektor Mechanische Bremse Verriegelung Vorderer Stoßdämpfer LED-Schlussleuchte 8,0-Zoll-Rad Linker Lenkergriff Rechter Lenkergriff 2. Zusammen- und Auseinanderklappen des Rollers So klappen Sie den Roller auseinander 1)Positionieren Sie den Elektroroller so, dass sich Hinterrad und Trittbrett wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf einem festen Untergrund befinden.
  • Página 77 So klappen Sie den Roller zusammen 1)Drücken Sie die Sicherheitsverriegelung nach oben und ziehen Sie anschließend die rote Entriegelungsschnalle in Richtung des unten abgebildeten Pfeils. 2)Drücken Sie nun das sich vorne am Roller befindliche Steuerrohr nach unten. 3)Das Steuerrohr rastet dabei hörbar ein. 4) Doppelt wirkender Sicherheitsknopf Position Fold-Unfold Drücken Sie den roten Knopf, um den Elektroroller ein- oder auszuklappen.
  • Página 78 4. Aufladen des Rollers Schließen Sie hierzu einfach das im Lieferumfang enthaltene Netzteil an den Ladeanschluss des Elektrorollers. Ladeanschluss 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Elektroroller ist weder ein Transportmittel noch ein Sportgerät, sondern ein Produkt für das freizeitliche Vergnügen. Der Elektroroller ist nur für die häusliche Benutzung durch Personen mit einem Mindestalter von 14 Jahren und einem Maximalgewicht von 100 kg vorgesehen.
  • Página 79 Vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, damit Sie sicherstellen, dass Sie den Elektroroller sicher und entspannt fahren können. Dieser Elektroroller ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sich mit allen geltenden Vorschriften vertraut zu machen und diese einzuhalten.
  • Página 80 7. Wartung Zur Realisierung bestmöglicher Leistung und eines optimalen Fahrerlebnisses ist es wichtig, wesentliche Komponenten des Elektrorollers regelmäßig zu warten. -Akkuwartung -Lager, Schrauben, Bremsen und Räder -Lagerung und Reinigung Ihr Elektroroller benötigt eine gewisse Wartung. Bitte machen Sie sich mit den Anweisungen in dieser Anleitung vertraut.
  • Página 81 Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben ordnungsgemäß festgezogen sind, um unsicheren Situationen vorzubeugen. Bitte prüfen Sie die Schrauben regelmäßig und ziehen Sie sich bei Bedarf nach. Bremsen: Prüfen Sie die Bremse zur Gewährleistung einer sicheren Fahrt regelmäßig auf Verschleiß. Üben Sie keine übermäßige Kraft aus, um einer Beschädigung der Bremse vorzubeugen. Räder: Überprüfen Sie die Räder regelmäßig auf Verschleiß, um einem unsicheren Fahren vorzubeugen.
  • Página 82 8. Bedienelemente Lesen Sie im Hinblick auf einen optimalen Gebrauch alle Anleitungen sorgfältig durch. Taste für die Erhöhung der Geschwindigkeit Ein/Aus-Taste Taste für die Verringerung der Geschwindigkeit Taste für die Beschleunigungstaste elektrische Bremse 8.1 Tasten Am Display befinden sich drei Tasten: –...
  • Página 83 Abbremsen: Drücken Sie zum Abbremsen leicht auf die Taste für die elektrische Bremse. Je fester Sie drücken, desto stärker bremsen Sie (die Bremskraft entspricht dem Druck auf diese Taste und wenn Sie zu stark drücken, dann kann sich die Bremskraft derart erhöhen, dass diese Taste u.
  • Página 84 10. Parameterverzeichnis Parameter Abmessungen, Bereich zusammengeklappt (mm) 980*152*370 Abmessungen, Size auseinandergeklappt (mm) 1080*425*980 Tragkraft (kg) Bildqualität Gewicht (kg) Fahrbedingung Alter Höchstgeschwindigkeit (waagerechte Fahrt) (km/h) Elektroroller Maximale Reichweite (km) Gelände Ebene und trockene Oberfläche Nennspannung (V) Batterie. Typ: Lithium-Ionen- Eingangsspannung (V) Batterie Batteriekapazität (mAh) 4000...
  • Página 85 13 Warnhinweise 13.1 Risiken während des Fahrens WARNHINWEIS Lernen Sie zuerst das sichere Fahren mit dem Elektroroller, bevor Sie die Geschwindigkeit erhöhen. -Die Nichtbeachtung oder Verletzung der Regeln, der Kontrollverlust und Stürze können zu Verletzungen führen. -Geschwindigkeit und Reichweite hängen vom Gewicht des/der Fahrers/-in, dem Gelände, der Temperatur und dem Fahrstil ab.
  • Página 86 13.5 Sicheres Fahren Im Mittelpunkt dieses Kapitels stehen Sicherheit, Erfahrung und Warnhinweise. Lesen Sie sich bitte vor dem Betrieb des Produkts alle Anweisungen für die sichere Montage und den sicheren Betrieb sorgfältig durch. WARNHINWEIS Machen Sie sich selbst vor der Benutzung des Produkts mit der Handhabung dieses Elektrorollers vertraut, sodass Sie ihn immer in gutem Zustand halten können.
  • Página 87 -Benutzen Sie den Netzadapter, um den DC-Ladeport des Produkts mit einer Netzsteckdose zu verbinden. -Das Ladegerät leuchtet vor dem Aufladen nicht, wenn es an einen E-Scooter angeschlossen ist, leuchtet der Adapter rot und der Ladevorgang hat begonnen. -Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Batterie ordnungsgemäß geladen wird. Wenn die Anzeige nicht leuchtet, dann überprüfen Sie bitte die Anschlüsse.
  • Página 88 WARNHINWEIS Stellen Sie sicher, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in den Elektroroller eindringen können. Bei Nichtbeachtung kann es zu dauerhafter Beschädigung der Elektronik/Batterien kommen. Es besteht Verletzungsgefahr. -Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Elektrorollers, da andernfalls sämtliche Garantieansprüche hinfällig werden. -Tragen Sie einen Helm und Schutzkleidung, wenn Sie mit dem Elektroroller fahren.
  • Página 89 Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...