Resumen de contenidos para Monacor International JTS MH-8800G
Página 1
® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones MH-8800G Mikrofon mit UHF-Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich- keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch.
3.1 Konformität und Zulassung des Funk - Wechseln der Batterien (2 x 1,5-V-Mignon-Batte- mikrofons rie) die Kappe abschrauben Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 8 Kennzeichnungsring; lässt sich gegen einen der sich das Gerät MH-8800G in Übereinstimmung mit beiliegenden Farbringe austauschen den grundlegenden Anforderungen und den übrigen...
4 Stromversorgung 5.1 Einstellen der Sendegruppe und des Über- tragungskanals Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und 1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis - tauschen Sie die Batterien immer komplett aus. play kurz anzeigt.
5.2 Einstellen der Empfindlichkeit 5.4 Mute-Funktion Die Mute-Funktion dient zur kurzen, störungsfreien 1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis - Unterbrechung der Signalübertragung („Räusper-“ play kurz anzeigt. Danach die Taste SET bzw. „Rückfrage-Modus“) und anschließender soforti- noch zweimal kurz drücken, sodass das Display ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung.
9 POWER switch microphone 10 Safety cap for covering the switch to be protected Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that against accidental readjustment the unit MH-8800G is in accordance with the basic re - quirements and the other relevant regulations of the 11 Mute switch for short muting (“throat clearing mode”...
4 Power Supply 5.1 Adjusting the transmission group and the transmission channel Only insert batteries of the same type and always 1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis- replace all batteries. play shortly indicates .
5.2 Adjusting the sensitivity 5.4 Mute function The mute function serves for short interruption of the 1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis- signal transmission (“throat clearing mode” or “enquiry play shortly indicates . Then shortly press the mode”) with subsequent immediate readiness for op - key SET twice again so that the display shortly indi- eration without delay.
R6), dévissez le couvercle 3.1 Conformité et autorisation du système 8 Anneau de repérage : peut être remplacé par un Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que lʼappareil MH-8800G se trouve en conformité avec anneau livré dʼune autre couleur les exigences fondamentales et les réglementations...
Página 11
4 Alimentation 5.1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission Nʼutilisez que des batteries de même type, et rem- 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant placez toujours la totalité des batteries. 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage En cas de non utilisation prolongée (par exemple apparaisse brièvement.
5.3.2 Désactiver la fonction verrouillage 5.2 Réglage de la sensibilité 1) Lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) doit être sur 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant POWER. 2 secondes, jusquʼà ce que lʼaffichage indique brièvement . Appuyez ensuite deux fois 2) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant brièvement sur la touche SET de telle sorte que lʼaf- 3 secondes jusquʼà...
11 Interruptor MUTE para un breve silenciamiento Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL (“modo de aclarado de garganta” o “modo de con- declara que el aparato MH-8800G es conforme a los sulta”) con la poste rior buena disposición inme- requisitos básicos y a las otras regulaciones pertinen-...
4 Alimentación 5.1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión Introduzca sólo baterías del mismo tipo y remplace 1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante siempre todas las baterías. 2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente Si el micrófono no se usa durante un largo periodo .
nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá 5.3.2 Desactivar la función de bloqueo en el funcionamiento normal. 1) El interruptor de encendido (9) debe ajustarse en POWER. 5.2 Ajustar la sensibilidad 2) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante 1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante 3 seg.
7 Características técnicas Aprobación Núm.: ..0197 Tipo de aparato: ..micrófono de mano diná- mico con emisor multi - frecuencia PLL Directividad: ..hipercardioide Gama de frecuencia radio: .