Fehlerüberwachungsmodul Pa-6Fd; Fehlermeldemodul Pa-6Fm; Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Fault Detection Module Pa-6Fd - Monacor PA-1960 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-1960:
Verstärker vom Eingang PGM INPUT (12) auf
den Eingang PRIORITY INPUT (17) um
16 Lautstärkeregler LEVEL für das Signal am Ein-
gang PRIORITY IN PUT (17)
17 symmetrischer Line-Signaleingang PRIORITY
INPUT für wichtige Durchsagen – siehe auch
Positionen 15 und 16; Empfindlichkeit für Voll-
aussteuerung 0,775 V (0 dBu)
18 Abdeckblech, wird beim Einsetzen des Fehler -
meldemoduls PA-6FM entfernt
19 Abdeckblech, wird beim Einsetzen des Fehler -
überwachungsmoduls PA-6FD entfernt
20 Luftaustrittsöffnungen
21 Anschlüsse BATTERY für eine 24-V-Notstrom -
einheit
22 Anschlüsse POWER REMOTE für einen exter-
nen Schalter zum ferngesteuerten Ein- und Aus-
schalten
Hinweis: Zur Fernsteuerung darf der Verstärker
nicht mit dem Schalter POWER (6) eingeschaltet
sein.
23 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)
1.3 Fehlerüberwachungsmodul PA-6FD
Das Fehlerüberwachungsmodul ist als Zubehör
erhältlich und gehört nicht zum Lieferumfang des
Verstärkers. Es wird anstelle des Abdeckbleches
(19) eingesetzt.
24 Relaisausgang zum Anschluss eines Signal -
gebers
25 Anschlüsse COM und HOT; mit den Anschlüssen
SPEAKER OUTPUTS (9) verbinden: HOT an
Klemme 3 und COM an COM
26 Messpunkte zum Einstellen der Ansprechemp-
findlichkeit
27 Regler für den 20-kHz-Testtonpegel
28 Regler für die Ansprechempfindlichkeit
18 Cover plate, to be removed when inserting the

fault monitoring module PA-6FM

19 Cover plate, to be removed when inserting the

fault detection module PA-6FD

20 Air outlets
21 Terminals BATTERY for a 24 V emergency
power supply unit
22 Terminals POWER REMOTE for an external
switch for remote-controlled activation/deacti-
vation
Note: For remote control, the amplifier must not
be switched on with the POWER switch (6).
23 Mains cable for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz)
1.3 Fault detection module PA-6FD
The fault detection module is available as an acces-
sory and not supplied with the amplifier. It is installed
instead of the cover plate (19).
24 Relay output to connect a signal device
25 Terminals COM and HOT; connect to the termi-
nals SPEAKER OUTPUTS (9): HOT to terminal
3 and COM to COM
26 Measuring points to adjust the response sensi -
tivity
27 Control for the 20 kHz test tone level
28 Control for the response sensitivity
1.4 Fault monitoring module PA-6FM
The fault monitoring module is available as an
accessory and not supplied with the amplifier. It is
installed instead of the cover plate (18).
29 Relay outputs to connect signal devices
Relay AC will respond if no mains voltage is
applied, if the internal mains fuse has blown, or if
the amplifier has not been switched on with the
POWER switch (6).

1.4 Fehlermeldemodul PA-6FM

Das Fehlermeldemodul ist als Zubehör erhältlich
und gehört nicht zum Lieferumfang des Verstärkers.
Es wird anstelle des Abdeckbleches (18) eingesetzt.
29 Relaisausgänge zum Anschluss von Signal -
gebern
Das Relais AC spricht an, wenn keine Netzspan-
nung anliegt, die interne Netzsicherung durchge-
schmolzen ist oder der Verstärker nicht mit dem
Netzschalter (6) eingeschaltet ist.
Das Relais DC spricht an, wenn die internen
Sicherungen für die Notstromversorgung durch-
geschmolzen sind oder keine Spannung von
einer Notstrom einheit an den Anschlüssen BAT-
TERY (21) anliegt.
Das Relais FAN spricht an, wenn der interne Lüf-
ter defekt oder nicht angeschlossen ist.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien der
EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste -
cken Sie nichts durch die Lüftungs -
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Anschlüssen SPEAKER
OUTPUTS (9) und SLAVE INPUT (11) be rüh rungs -
ge fähr liche Span nung bis 100 V an. Alle An schlüsse
nur bei ausgeschalteter ELA-Anlage vornehmen
bzw. verändern.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Relay DC will respond if the internal fuses for
emergency power supply have blown or if no
voltage from an emergency power supply unit is
applied to the terminals BATTERY (21).
Relay FAN will respond if the internal fan is
defective or not connected.

2 Safety Notes

This unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only and
never insert anything into the air
vents; you will risk an electric shock!
During operation, there is a hazard of contact with
a voltage of up to 100 V at the terminals SPEAKER
OUTPUTS (9) and SLAVE INPUT (11). Always
switch off the PA system before making or chang -
ing any connections.
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G
The heat generated within the unit must be carried
off by air circulation. Therefore, do not cover the
air vents of the housing.
G
Do not operate the unit and immediately discon-
nect the mains plug from the socket
1. in case of visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie da -
rum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht ab.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz -
kabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine
Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, keine Chemikalien oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
G
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
.
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac -
cord ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation de -
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
, or coloured green or green and yel-
D
A
CH
GB
5
loading