Página 3
Mode d’emploi FRANÇAIS ENGLISH Instructions for use DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Modo de empleo ITALIANO Istruzioni per l’uso PORTUGUÊS Manual de instruções РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации CALENDAR 2022-2026 Where to entrust my timepiece for maintenance?
Página 5
SOMMAIRE Introduction Précision et précautions d’usage Étanchéité Test « 1000 Hours Control » Entretien des bracelets en cuirs Caractéristiques techniques Utilisation Garantie Internationale Garantie Limitée (États-Unis d’Amérique et Canada) Service client...
Página 6
1 Deuxième fuseau horaire 2 Indicateur Jour/Nuit 3 Jour 4 Mois 5 Aiguille des minutes 6 Couronne 7 Aiguille des heures 8 Phase de lune 9 Date...
Página 7
Celui-ci effectue 21,600 alternances par heure. Malgré tout le soin que les maîtres-horlogers de la Manufacture Jaeger-LeCoultre ont apporté à la construction et au montage de votre montre, sa précision est soumise à l’influence de l’attraction terrestre, des champs magnétiques, des chocs, ainsi qu’au vieillissement des...
Página 8
à l’utilisateur de : - faire contrôler l’étanchéité de la montre par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre au moins une fois tous les deux ans. Ce contrôle est impératif après chaque ouverture du modèle et avant toute période durant laquelle il sera amené à subir des immersions prolongées ou régulières.
Página 9
4. Essuyer avec un tissu sec et doux. Ne pas sécher au soleil direct ou près d’une source de chaleur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Mouvement mécanique Manufacture à remontage manuel, Calibre Jaeger-LeCoultre 853AA. - 21 600 alternances/heure. - Réserve de marche : 42 heures environ.
Página 10
UTILISATION MISE EN MARCHE Votre montre Reverso Tribute Duoface Calendar est dotée d’une réserve de marche de 42 heures environ, pendant lesquelles les fonctions sont assurées sans nécessité de remontage. REMONTAGE Couronne en position 0. Le remontage s’effectue en tournant la couronne dans le sens horaire (soit dans le sens des aiguilles d’une montre).
Página 11
Avancez les aiguilles dans le sens horaire en passant par minuit, heure à laquelle le disque indiquant les jours de la semaine avance d’un jour. Après avoir atteint le jour de la semaine souhaité puis procédé à la mise à l’heure exacte, repoussez la couronne en position 0. Lorsque vous mettez votre montre à...
Página 12
Attention : la correction de la date ou de la phase de lune ne doit pas être effectuée entre 22 h 00 et 3 h 00. En effet, durant cette période, le mécanisme automatique de changement de date est déjà en action. VERSO RÉGLAGE DU DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE Dans le système GMT (Greenwich Mean Time) utilisé...
Página 13
En déplaçant celle-ci latéralement vous effectuerez un saut d’une heure sur l’heure affichée au verso vous permettant d’ajuster correctement le deuxième fuseau horaire. Durant cette étape, prenez également en compte l’indication jour/nuit sur le disque situé à 6 heures. Pour rappel, les minutes s’affichent de façon identique sur les deux ca- drans.
Página 14
LeCoultre ou à un Centre d’Assistance Technique agréé Jaeger- LeCoultre. Si ces conditions ne sont pas respectées, aucune prétention à la garantie ne pourra être exigée. Jaeger-LeCoultre est à votre dis- position pour vous communiquer la liste des concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre et Boutiques Jaeger-LeCoultre dans le monde.
Página 15
Jaeger-LeCoultre, soit par une Bou- tique Jaeger-LeCoultre ou par un Centre d’Assistance Technique agréé...
Página 16
LES CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE AEGER-LE OULTRE Votre montre Jaeger-LeCoultre est garantie contre tout défaut de fa- brication pendant deux ans à partir de la date d’achat, selon les termes ci-après. Toute pièce reconnue défectueuse en raison d’un vice de fabrica- tion dûment constaté...
Página 17
Jaeger-LeCoultre, soit par une Bou- tique Jaeger-LeCoultre ou par un Centre d’Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre (pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d’emploi). Dans le cas d’une montre à quartz, la garantie ne couvre pas la durée de vie de la pile.
Página 18
LeCoultre ou à un Centre d’Assistance Technique agréé Jaeger- LeCoultre. La liste de nos points de vente et centres d’assistance tech- nique est disponible sur notre site web : www.jaeger-lecoultre.com. Vous pouvez également vous référer à la fin de ce livret, à la rubrique « Où...
Página 19
CONTENTS Introduction Accuracy and precautions for use Water resistance “1000 Hours Control” test Care instructions for leather straps Technical specifications International Guarantee Limited Warranty (United States of America and Canada) Guarantee for Australia Customer Service...
Página 20
1 Second time zone 2 Day/night indicator 3 Day 4 Month 5 Minute hand 6 Crown 7 Hour hand 8 Moon phase 9 Date...
Página 21
INTRODUCTION We would like to thank you for the confi- dence you have placed in Jaeger-LeCoultre. Our Maison has applied all its expertise and exacting standards to the creation of this model. We invite you to consult the operating in- structions and hope your Jaeger-LeCoultre timepiece brings you great joy.
Página 22
WATER RESISTANCE Your Jaeger-LeCoultre watch is water- resistant to 3 bar. Its water resistance can be identified by the symbol and/or the engraving: “3 bar”...
Página 23
- have the watch’s water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer at least once every two years. It is essen- tial to have such a check carried out each...
Página 24
- avoid using the controls, push-piece, or time-setting crown while under water, or outside the water, if the watch is not yet dry after immersion. - restore the time-setting crown and the push-pieces to their normal positions, (or where applicable, close the compression keys) after every manipulation.
Página 25
“1000 HOURS CONTROL” TEST The Jaeger-LeCoultre Manufacture pays close attention to the quality and to the final checks of its watches. The 1000 Hours Control is a series of in- ternal qualification tests for each of the models in our collection, as well as inter- nal tests on the production of your watch, which go beyond official timing tests.
Página 26
in temperature and atmospheric pressure, ability to withstand shocks and magnetic fields, as well as water resistance. CARE INSTRUCTIONS FOR LEATHER STRAPS 1. Keep the leather strap in a dry place 2. Avoid contact with water, cosmetics, perfumes, alcohol and oily materials 3.
Página 27
TECHNICAL SPECIFICATIONS - Mechanical movement Manually wound manufacture, Jaeger-LeCoultre Calibre 853AA. - 21,600 vibrations/hour. - Power reserve: approximately 42 hours.
Página 28
STARTING THE WATCH Your Reverso Tribute Duoface Calendar watch is equipped with a 42-hour power reserve, during which time it can operate without any additional winding. WINDING Crown in position 0. The watch is wound by turning the crown clockwise. The movement is fully wound when the crown is locked.
Página 29
reached the desired day of the week and set the exact time, push the crown back to position 0. When setting your watch during the af- ternoon, you must first turn the hands through 12 noon. When setting the time, in order to avoid disturbing the calendar functions, the hands must never be turned anti-clo- ckwise and never go beyond 3 a.m.
Página 30
SETTING THE DATE Press corrector B at 4 o’clock. Each press moves the date hand one day forward. For months with fewer than 31 days, re- peat this process to reach the 1st of the following month. SETTING THE MONTH Press corrector A at 2 o’clock.
Página 31
is because the automatic date-change mechanism is already in action between these times. BACK ADJUSTING THE SECOND TIME ZONE In the GMT (Greenwich Mean Time) sys- tem used practically throughout the wor- ld, the earth is divided into 24 time zones, each corresponding to 15 degrees’...
Página 32
-11 -10 -9 -4 -3 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 To set the second time zone indication of the Reverso Tribute Duoface Calendar watch, turn over the case of your watch (to the back face), without closing it back up. On the top end of the case, you will note the presence of a “catch”.
Página 33
By sliding it sideways you will cause the time display on the back dial to jump by one hour each time, thus, enabling you to correctly set the second time zone dis- play. During this operation, it is also re- commended to take into account the day/ night indication on the 6-hour disc.
Página 34
Australia, Jaeger-LeCoultre products must be purchased exclusively from authorised Jaeger-LeCoultre retail- ers or from Jaeger-LeCoultre Boutiques. Maintenance and repair work must be en- trusted to an authorised Jaeger-LeCoultre retailer, a Jaeger-LeCoultre Boutique, or an authorised Jaeger-LeCoultre Service Centre. If these conditions are not met, the manufacturer’s guarantee does not...
Página 35
Any part found by our technical services to be defective as a result of a manufac- turing defect will, at the sole discretion of Jaeger-LeCoultre, be repaired or replaced free of charge. The Jaeger-LeCoultre In-...
Página 36
Guarantee is valid only if the guarantee certificate enclosed with this booklet has been duly completed, dated, stamped, and signed by the authorised Jaeger-LeCoultre retailer or the Jaeger- LeCoultre Boutique, which sold you your watch. The Jaeger-LeCoultre International Guar-...
Página 37
Jaeger-LeCoultre retailer, Jaeger- LeCoultre Boutique, or an authorised Jaeger-LeCoultre Service Centre (for further information please see your User Manual). For quartz watches, this guarantee does not cover the battery life. As a consumer, you may have legal rights under applicable national legislation gov- erning the sale of consumer goods;...
Página 38
LIMITED WARRANTY (UNITED STATES OF AMERICA AND CANADA) The following Limited Warranty applies to Jaeger-LeCoultre products sold or pre- sented for warranty repairs in the United States of America and Canada only. TERMS AND CONDITIONS OF AEGER-LE OULTRE LIMITED WARRANTY...
Página 39
Jaeger-LeCoultre retailer or the Jaeger-LeCoultre Boutique, which sold you your watch. This Jaeger-LeCoultre Limited Warranty does not cover defects resulting from ac- cidents, mishandling, or incorrect, abusive use (for example, knocks, dents, crushing,...
Página 40
Jaeger-LeCoultre retailer, a Jaeger- LeCoultre Boutique, or an authorised Jaeger-LeCoultre Service Centre (for fur- ther information please see your User Manual).
Página 41
The liability of Jaeger-LeCoultre is limited solely and exclusively to repair or replace- ment under the terms and conditions stat- ed herein. Jaeger-LeCoultre shall not be liable, by virtue of this Limited Warranty...
Página 42
You are also entitled to have the goods repaired or replaced, if goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This Jaeger-LeCoultre Guarantee gives you additional rights and remedies un- der the Australian Consumer Law and...
Página 43
Every Jaeger-LeCoultre product is made and tested to meet the Jaeger-LeCoultre quality standards. Nevertheless, should your Jaeger-LeCoultre product prove defective, please contact the Jaeger- LeCoultre retailer or Jaeger-LeCoultre Boutique indicated on your guarantee certificate;...
Página 44
Jaeger-LeCoultre will remedy these identi- fied defects free of charge for up to two (2) years from the date of purchase. Thereafter, Jaeger-LeCoultre will repair any defective product or part subject to a service charge. The Jaeger-LeCoultre Guarantee does not...
Página 45
It is essential to have the water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer, a Jaeger-LeCoultre Boutique, or an author- ised Jaeger-LeCoultre Service Centre at least every two years, and in any event, prior to any period of intensive use. Please refer to the operating instructions for fur- ther details.
Página 46
In Australia, a claim under the Jaeger- LeCoultre Guarantee may be sent to Richemont Australia Pty Ltd, provider of the guarantee service, at the address be- low or as specified above: Richemont Australia Pty Ltd PO Box 4780 Sydney, NSW 2001 Tel: +1 800 71 0665 Email: client.relations.asia@jaeger- lecoultre.com...
Página 47
CUSTOMER SERVICE A Jaeger-LeCoultre timepiece is a high- precision instrument that operates 24 hours a day, or 8,760 hours a year. There- fore, it is essential to have it serviced reg- ularly in order to guarantee its good work- ing order and its durability. If significant variations occur in the settings, it may be necessary to have the movement serviced.
Página 48
Jaeger- LeCoultre watches and clocks. In certain cases, especially for operations requiring special tools and parts, the Ser- vice Centres will send your watch to the Jaeger-LeCoultre Manufacture in Switzer- land to have the necessary work carried out.
Página 49
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Präzision und Gebrauchshinweise Wasserdichtigkeit „1.000 Hours Control“-Test Pflegehinweise für Lederarmbänder Technische Eigenschaften Gebrauch Internationale Garantie Kundenservice...
Página 51
Aktivitäten wie Golf oder Tennis getragen werden, weil dabei Stoß- einwirkungen oder beschleunigte Bewegungen stattfinden. WASSERDICHTIGKEIT Ihre Jaeger-LeCoultre Uhr ist wasserdicht bis 3 bar. Die Wasserdichtig- keit ist mit dem Symbol und/oder der Gravur „3 bar“ auf dem Gehäuseboden angegeben. Dies bedeutet, dass Ihr Modell einem Über-...
Página 52
Träger: - die Wasserdichtigkeit der Uhr mindestens alle zwei Jahre durch einen autorisierten Jaeger-LeCoultre Händler überprüfen zu lassen. Diese Kontrolle ist unerlässlich nach jedem Öffnen der Uhr und vor jeglichem Zeitraum, in dem die Uhr einem längeren und/oder regelmäßigen Kon- takt mit Wasser ausgesetzt ist.
Página 53
„1.000 HOURS CONTROL“-TEST Die Manufaktur Jaeger-LeCoultre legt ganz besonderen Wert auf die Qualität und die Endkontrolle ihrer Uhren. Der „1.000 Hours Control“-Test umfasst eine strenge interne Testreihe aller Modelle unserer Kollektion sowie eine interne Produktionskontrolle, die über die offiziellen Chronometer-Testreihen hinausgeht. Im Rahmen des „1.000 Hours Control“-Tests wird das Uhrwerk vor und nach dem Ein-...
Página 54
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Mechanisches Manufakturwerk mit Handaufzug, Kaliber Jaeger-LeCoultre 853AA. - 21.600 Halbschwingungen/Stunde. - Gangreserve: ca. 42 Stunden. GEBRAUCH INBETRIEBNAHME Die Reverso Tribute Duoface Calendar besitzt eine Gangreserve von rund 42 Stunden. Während dieser Zeitspanne sind alle Funktionen ohne erneutes Aufziehen gewährleistet.
Página 55
Versuchen Sie keinesfalls, eine Uhr mit Handaufzug über diese Sperrung hinaus aufzuziehen. Für eine optimale Ganggenauigkeit empfehlen wir Ihnen, Ihre Uhr regelmäßig aufzuziehen. VORDERSEITE EINSTELLEN VON UHRZEIT UND WOCHENTAG Ziehen Sie die Krone in Stellung 1 heraus. Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn über Mitternacht hinaus, bis die Anzeige des Wochentags um einen Tag vorrückt.
Página 56
EINSTELLEN DER MONATE Betätigen Sie den Korrektor A bei zwei Uhr. Bei jedem Drücken rückt die Scheibe um einen Monat vor. EINSTELLEN DER MONDPHASEN Betätigen Sie den Korrektor C bei acht Uhr. Bei jedem Drücken rückt die Scheibe einen Tag vor. Um die Mondphase genau einzustellen, ermitteln Sie bitte anhand des Kalenders am Ende dieser Bedienungsanleitung die Anzahl Tage, die seit dem letzten Vollmond verstrichen sind.
Página 57
-11 -10 -9 -4 -3 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 Wenden Sie zum Einstellen der zweiten Zeitzone der Reverso Tribute Duoface Calendar das Gehäuse Ihrer Armbanduhr (Rückseite sichtbar), ohne es jedoch zu schließen. Am oberen Gehäuserand ist ein „Schieber“...
Página 58
Die Minuten werden auf beiden Zifferblättern gleich angezeigt. Eine Zeit- verschiebung um einen Stundenbruchteil, wie es in einigen Weltregionen (Indien, Iran, Nepal) der Fall ist, kann nicht angegeben werden.
Página 59
Um die Internationale Garantie und/oder die Begrenzte Garan- tie und/oder die Garantie für Australien des Herstellers in Anspruch nehmen zu können, dürfen die Produkte der Marke Jaeger-LeCoultre ausschließlich bei von Jaeger-LeCoultre autorisierten Händlern oder in Jaeger-LeCoultre Boutiquen erworben werden. Wartungs- und Repara- turarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Jaeger-LeCoultre Händ-...
Página 60
Garantie von Jaeger-LeCoultre gilt nur, wenn die diesem Heft beilie- gende Garantiekarte von dem autorisierten Jaeger-LeCoultre Händler oder von der Jaeger-LeCoultre Boutique, in der Sie Ihre Armbanduhr gekauft haben, ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert, gestempelt und unterzeichnet wurde. Von der Internationalen Garantie von Jaeger-LeCoultre ausdrücklich ausgeschlossen sind Mängel infolge von Unfällen, missbräuchlicher oder...
Página 61
KUNDENSERVICE Ein Zeitmesser des Hauses Jaeger-LeCoultre ist ein hochpräzises Inst- rument, das rund um die Uhr – also 8.760 Stunden pro Jahr – funktio- niert. Es ist also unentbehrlich, den Zeitmesser regelmäßig überprüfen zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktionsweise und eine optimale Lebensdauer zu garantieren.
Página 63
ÍNDICE Introducción Precisión y precauciones de uso Hermeticidad Prueba «1000 Hours Control» Instrucciones de cuidado para las correas de piel Características técnicas Utilización Garantía Internacional Servicio de atención al cliente...
Página 64
1 Segundo huso horario 2 Indicación día/noche 3 Día 4 Mes 5 Aguja de los minutos 6 Corona 7 Aguja de las horas 8 Fase de la luna 9 Fecha...
Página 65
HERMETICIDAD Su reloj Jaeger-LeCoultre es hermético hasta 3 bar. Su hermeticidad está identificada por el símbolo y/o el grabado: «3 bar» en el fondo.
Página 66
- Realizar un control de la hermeticidad del reloj por un distribuidor au- torizado Jaeger-LeCoultre al menos una vez cada 2 años. Este control es imperativo después de cada abertura del modelo y antes de cada periodo en el que vaya a realizar inmersiones prolongadas o frecuen- tes con el reloj.
Página 67
4. Límpielo con un paño suave y seco. No lo deje secar bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Movimiento mecánico Manufactura de cuerda manual, Calibre Jaeger-LeCoultre 853AA. - 21 600 alternancias/hora. - Reserva de marcha: 42 horas aproximadamente.
Página 68
UTILIZACIÓN PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Su Reverso Tribute Duoface Calendar está equipado de una reserva de marcha de 42 horas aproximadamente, durante las cuales, las funciones de su reloj están aseguradas sin necesidad de darle cuerda. REMONTAJE Corona en posición 0. El remontaje se realiza girando la corona en el sentido horario (en el sentido de las agujas del reloj).
Página 69
LADO ANVERSO AJUSTE DE LA HORA Y DEL DÍA Tire de la corona en posición 1. Haga girar las agujas en el sentido horario pasando por las doce de la noche, hora a la que el disco que indica los días de la semana adelanta un día.
Página 70
haga avanzar en el disco el número de días transcurridos después de la última luna llena. Atención: no se puede realizar el ajuste de la fecha o de la fase de la luna entre las 22 h y las 3 h. Durante este lapso de tiempo, el mecanis- mo automático de cambio de fecha ya está...
Página 71
Desplazándolo lateralmente, efectuará saltos de una hora en la hora vi- sualizada en el lado reverso, lo que le permitirá ajustar correctamente el segundo huso horario. Durante esta etapa, debe tener en cuenta la indicación día/noche del disco situado a las 6 horas. Recuerde que los minutos se visualizan de forma idéntica en ambas es- feras.
Página 72
Asistencia Técnica reconocido Jaeger-LeCoultre. Si no se respetan estas condiciones, no se podrá exigir ninguna de las ventajas de la garantía. Jaeger-LeCoultre está a su disposición para comunicarle la lista de con- cesionarios reconocidos Jaeger-LeCoultre y Boutiques Jaeger-LeCoultre en todo el mundo.
Página 73
Jaeger-LeCoultre donde usted ha adquirido su reloj. Están expresamente excluidos de la Garantía Internacional Jaeger-LeCoultre los defectos que se producen a causa de accidentes, una manipulación o utilización inadecuada o abusiva (como impactos, marcas de golpes,...
Página 74
Jaeger-LeCoultre. En algunos casos, especialmente para las intervenciones que requieran unos utensilios y unas instalaciones especiales, los Centros de Asistencia Técnica harán llegar su reloj a la Manufactura Jaeger-LeCoultre, en Suiza, para efectuar los trabajos necesarios.
Página 75
SOMMARIO Introduzione Precisione e precauzioni d’utilizzo Impermeabilità Test “1000 Hours Control” Istruzioni di manutenzione per cinturini in pelle Caratteristiche tecniche Garanzia Internazionale Servizio di assistenza ai clienti...
Página 76
1 Secondo fuso orario 2 Indicatore giorno/notte 3 Giorno 4 Mese 5 Lancetta dei minuti 6 Corona 7 Lancetta delle ore 8 Fasi lunari 9 Data...
Página 77
IMPERMEABILITÀ Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è impermeabile fino a 3 bar. La sua impermeabilità è certificata dal simbolo e/o dall’incisione: “3 bar” sul fondello. Questo significa che il Suo modello è stato controllato fino a una pressione di 3 bar, che corrispondono a una profondità...
Página 78
- far controllare l’impermeabilità dell’orologio da un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre almeno una volta ogni due anni. Tale controllo è indispensabile dopo ogni apertura del modello, oppure in previsione di un periodo in cui il segnatempo sarà sottoposto a immer- sioni prolungate o regolari;...
Página 79
TEST “1000 HOURS CONTROL” La Manifattura Jaeger-LeCoultre riserva un’attenzione particolare alla qualità e ai controlli finali dei suoi orologi. Il controllo delle 1000 ore (1000 Hours Control) è un programma che va al di là dei test cronometrici ufficiali e che comprende test di produzione interni del Suo orologio e controlli, anch’essi interni, sulla qualità...
Página 80
CARATTERISTICHE TECNICHE - Movimento meccanico di Manifattura a carica manuale, Calibro Jaeger-LeCoultre 853AA - 21.600 alternanze/ora - Riserva di carica: circa 42 ore AVVIAMENTO L’orologio Reverso Tribute Duoface Calendar è dotato di una riserva di carica di circa 42 ore durante le quali le funzioni sono assicurate senza necessità...
Página 81
Non cercare mai di caricare un orologio a carica manuale al di là di que- sto punto. Per una precisione di marcia ottimale, si consiglia di caricare regolar- mente l’orologio. PRIMO LATO REGOLAZIONE DEL GIORNO E DELL’ORA Portare la corona in posizione 1. Far avanzare le lancette in senso orario, facendole passare per mezza- notte, ora alla quale il disco che indica i giorni della settimana avanza di un giorno.
Página 82
REGOLAZIONE DELLE FASI LUNARI Premere il pulsante C situato a ore 8. Ad ogni pressione, il disco avanza di un giorno. Per procedere a una corretta regolazione, calcolare il numero di giorni trascorsi dall’ultima luna piena in base al calendario consultabile in fondo a queste istruzioni per l’uso.
Página 83
Per regolare il secondo fuso orario dell’orologio Reverso Tribute Duoface Calendar, girare la cassa dell’orologio (sul secondo lato) senza pertanto richiuderlo. Sull’estremità superiore della cassa, è posta una “levetta”. Spostando quest’ultima lateralmente, il segnatempo effettuerà un salto di un’ora sull’ora riportata sul secondo lato, in moda da regolare il secon- do fuso orario correttamente.
Página 84
CONDIZIONI DELLA GARANZIA INTERNAZIONALE AEGER-LE OULTRE Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è garantito contro ogni difetto di fab- bricazione per due anni dalla data di acquisto, in base ai termini indicati di seguito. Ogni pezzo riconosciuto difettoso a causa di un vizio di fabbricazio- ne debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà, a discrezione...
Página 85
(quali urti, ammaccature, deformazioni, temperature eccessi- ve, potenti campi magnetici), dall’uso o dalle conseguenze dell’uso di pile non prescritte da Jaeger-LeCoultre, da modifiche o riparazioni non autorizzate nonché dalle conseguenze dell’usura e dell’invecchiamento normali dell’orologio, del cinturino e del vetro, dalla perdita d’imper- meabilità...
Página 86
SERVIZIO DI ASSISTENZA AI CLIENTI Un orologio Jaeger-LeCoultre è uno strumento di alta precisione, che funziona 24h/24, ovvero 8760 ore all’anno. Perciò è indispensabile farlo controllare regolarmente, al fine di assicurarne il corretto funzionamento e la longevità. Se la regolazione del segnatempo inizia a subire forti variazioni, potrebbe essere necessario far revisionare il movimento.
Página 87
SUMÁRIO Introdução Precisão e precauções de utilização Estanqueidade Teste “1000 Hours Control” Recomendações de cuidados para pulseiras de couro Características técnicas Utilização Garantia Internacional Serviço ao cliente...
Página 88
1 Segundo fuso horário 2 Indicador Dia/Noite 3 Dia 4 Mês 5 Ponteiro dos minutos 6 Coroa 7 Ponteiro das horas 8 Fase da lua 9 Data...
Página 89
A precisão dos modelos de relógio com movimento mecânico é determi- nada pelo balanceiro. Este efetua 21.600 alternâncias por hora. Apesar de todo o cuidado que os mestres relojoeiros da Manufatura Jaeger-LeCoultre dedicam à construção e à montagem de seu relógio, sua precisão está su- jeita à...
Página 90
- verificar a estanqueidade de seu relógio em um revendedor autoriza- do pela Jaeger-LeCoultre pelo menos uma vez a cada dois anos. Esta verificação é indispensável após toda e qualquer abertura do modelo e antes de qualquer período de imersões prolongadas e/ou frequentes;...
Página 91
4. Limpe com um tecido macio e seco. Não seque sob a luz do sol direta ou perto de fontes de calor CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Movimento mecânico de manufatura com corda manual, Calibre Jaeger-LeCoultre 853AA. - 21.600 alternâncias/hora. - Reserva de marcha: aproximadamente 42 horas.
Página 92
UTILIZAÇÃO COLOCAR EM FUNCIONAMENTO Seu relógio Reverso Tribute Duoface Calendar possui uma reserva de marcha de aproximadamente 42 horas, durante as quais as funções es- tão garantidas sem a necessidade de dar corda. DAR CORDA Coroa na posição 0. Para dar corda, basta girar a coroa no sentido horário. Quando a coroa é...
Página 93
Adiante os ponteiros no sentido horário, passando pela meia-noite, hora na qual o disco indicando os dias da semana avança um dia. Após atin- gir o dia da semana desejado e atualizar a hora, volte a coroa para a posição 0. Ao ajustar a hora de seu relógio durante a tarde, é...
Página 94
VERSO AJUSTE DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO No sistema GMT (Greenwich Mean Time) utilizado praticamente no mun- do todo, a terra é dividida em 24 fusos horários com uma amplitude longitudinal de 15 graus (consultar a tabela abaixo). Em cada um desses fusos horários a hora oficial é a mesma e há uma mudança de uma hora de um fuso para outro.
Página 95
Ao movê-lo lateralmente, você efetuará um salto de uma hora em rela- ção à hora exibida no verso, permitindo ajustar corretamente o segundo fuso horário. Durante essa etapa, também leve em consideração a indi- cação dia/noite no disco localizado às 6 horas. Lembre-se, os minutos são exibidos de forma idêntica nos dois mostra- dores.
Página 96
Da mesma forma, os trabalhos de manutenção e de reparo devem ser confiados a um revendedor autorizado pela Jaeger-LeCoultre, a uma boutique Jaeger-LeCoultre ou a um Centro de Assistência Técnica au- torizado pela Jaeger-LeCoultre. Nenhuma reivindicação de garantia po- derá ser exigida, caso essas condições não sejam respeitadas. A Jaeger- LeCoultre está...
Página 97
Jaeger-LeCoultre ou pela boutique Jaeger-LeCoultre onde seu re- lógio foi comprado. Estão expressamente excluídos da Garantia Internacional Jaeger- LeCoultre os defeitos que resultem de acidentes, de manipulação ou uti- lização impróprias ou abusivas (tais como choques, marcas de pancada, esmagamento, temperaturas extremas, campos magnéticos potentes),...
Página 98
SERVIÇO AO CLIENTE Um relógio Jaeger-LeCoultre é um instrumento de alta precisão que fun- ciona 24 horas, ou seja, 8.760 horas por ano. Por isso, é indispensável que ele seja inspecionado regularmente, para garantir bom funciona- mento e longevidade. Logo que a configuração começa a variar, uma revisão do movimento se faz necessária.
Página 151
СОДЕРЖАНИЕ Введение Точность хода и меры предосторожности при использовании Водонепроницаемость Серия тестов «1000 Hours Control» Рекомендации по уходу за кожаными ремешками Технические характеристики Использование Международная гарантия Отдел обслуживания клиентов...
Página 152
1 Время второго часового пояса 2 Индикатор день/ночь 3 День недели 4 Месяц 5 Минутная стрелка 6 Заводная головка 7 Часовая стрелка 8 Указатель фаз Луны 9 Дата...
Página 153
ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за доверие к Дому Jaeger-LeCoultre. В этой модели воплотились наше мастерство и стремление создавать высококачественные часы. Предлагаем Вам ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и по достоинству оценить Ваши часы Jaeger-LeCoultre. ТОЧНОСТЬ ХОДА И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ...
Página 154
сохранения технических характеристик часов рекомендуется: - осуществлять проверку водонепроницаемости Ваших часов у официального представителя Jaeger-LeCoultre по меньшей мере один раз в два года. Этот контроль необходим после того, как Вы открываете крышку часов, и каждый раз, когда Вы намереваетесь использовать их при продолжительных и/или ре- гулярных...
Página 155
4. Протирать ремешок сухой мягкой тканью. Не сушить при воздействии прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Мануфактурный часовой механизм с ручным подзаводом, калибр Jaeger-LeCoultre 853AA. - 21 600 полуколебаний в час. - Запас хода: около 42 часов.
Página 156
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПАС ХОДА Запас хода модели Reverso Tribute Duoface Calendar составляет около 42 часов, в течение этого периода часы безупречно функционируют без подзавода. ЗАВОД ЧАСОВ Заводная головка в положении 0. Для завода часового механизма вращайте заводную головку по часовой стрелке. Если...
Página 157
новив требуемый день недели, а затем точное время, верните заводную головку в положение 0. Если настройка времени производится после полудня, необходимо предвари- тельно провести стрелки через полдень. Чтобы не сбить показания календаря при установке времени, не рекомендуется переводить стрелки назад, а при вращении вперед проходить отметку «3» часа утра.
Página 158
ОБРАТНАЯ СТОРОНА НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ВТОРОГО ЧАСОВОГО ПОЯСА Согласно системе GMT (Greenwich Mean Time – Время по Гринвичу), используемой практически во всем мире, земной шар поделен на 24 часовых пояса, каждый из которых охватывает территорию примерно 15° в ширину (см. таблицу ниже). Внутри...
Página 159
Передвигая рычажок, Вы осуществляете точную настройку времени второго ча- сового пояса с шагом в один час на обратной стороне часов. На этом этапе не забудьте учесть показания индикатора день/ночь на диске около метки «6» часов. Помните, показания минут на обоих циферблатах идентичны. Невозможно уста- новить...
Página 160
ную у официального представителя Jaeger-LeCoultre. Работа по обслуживанию и ремонту должна производиться исключительно официальным представителем Jaeger-LeCoultre, в одном из бутиков Jaeger-LeCoultre или в Центре технического обслуживания Jaeger-LeCoultre. При несоблюдении этих условий никакие тре- бования по гарантии не принимаются. Компания Jaeger-LeCoultre предоставит...
Página 161
следует проверять каждые два года или перед периодом интенсивного использо- вания у официального представителя Jaeger-LeCoultre, в бутике Jaeger-LeCoultre или в Центре технического обслуживания Jaeger-LeCoultre (более подробная ин- формация приведена в инструкции по эксплуатации часов). Продолжительность работы элемента питания кварцевых часов не покрывается...
Página 162
или в Центре технического обслуживания Jaeger-LeCoultre. Список наших точек продажи и центров технического обслуживания можно найти на нашем сайте по адресу: www.jaeger-lecoultre.com. Вы также можете найти его в конце этой бро- шюры, в разделе «Где произвести техническое обслуживание часов?» В наших официальных Центрах технического обслуживания работают часовые...
Página 164
2022 January February March April m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13...
Página 165
2024 January February March April m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7...
Página 166
2026 January February March April m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8...
Página 167
Où confier mon garde-temps pour son entretien ? Where to entrust my timepiece for maintenance? Wem vertraue ich die Wartung meines Zeitmessers an? ¿A quién confiar el mantenimiento de mi reloj? A chi affidare la manutenzione del mio orologio? Onde levar o meu relógio para manutenção? Где...
Página 168
All maintenance and repair works must be carried out either by an au- thorised Jaeger-LeCoultre retailer or an authorised Jaeger-LeCoultre boutique. The list of our points of sale and service centres is available on our website www.jaeger-lecoultre.com, or you can contact our client rela- tions centres listed below. EUROPE [email protected]...
Página 169
+41 21 580 18 33 Monday to Friday from 9 am to 7 pm AMERICAS NORTH AMERICA [email protected] + 1 877 552 1833 Monday to Friday from 9 am to 9 pm Saturday from 9 am to 5:30 pm SOUTH AMERICA...
Página 171
SINGAPORE [email protected] +65 1800 307 7627 Monday to Friday from 10 am to 7 pm TAIWAN [email protected] +886 227 186 628 Monday to Friday from 10 am to 7 pm THAILAND [email protected] +66 1800 011 142 Monday to Friday from 10 am to 7 pm...
Página 172
Printed in Switzerland JLMXE0LJLV 9.747.107.D00...