FALMEC PRISMA FDPRI36W5SB Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRISMA FDPRI36W5SB:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Prisma
FDPRI36W5SB
FDPRI36W5SW
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
loading

Resumen de contenidos para FALMEC PRISMA FDPRI36W5SB

  • Página 1 Prisma FDPRI36W5SB FDPRI36W5SW INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 PRISMA 46" Cod.: FDPRI36W5SB 120VAC 60Hz 280W 66lb FDPRI36W5SW 30 kg 7 7/8" 200 mm 13 3/4" 13 3/4" 350 mm 440 mm 39 3/8" - 1000 mm 7 1/8" 180 mm 26 7/8" - 683 mm 5 7/8" 150 mm 38 1/4"...
  • Página 3 ø 5 7 / 8 " EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) ø 5 7 / 8 " 3/8" - 10 mm EN - Alternative rear outlet: the motor protrudes 3/8" (10 mm) from the back of the hood FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 3/8"...
  • Página 4 EN - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). FR - Installation avec sortie verticale: Mesures pour l'installation (1). Fixation de la hotte (2). ES - Instalación con salida vertical: Medidas para la instalación (1). Fijación de la campana (2). IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1).
  • Página 5 EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4). IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). ø...
  • Página 6 EN - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5). Repositionnement du moteur (6). ES - Instalación con salida posterior: Medidas para la instalación (5). Reubicación del motor (6). IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5).
  • Página 7 EN - Motor repositioning (7). FR - Repositionnement du moteur (7). ES - Reubicación del motor (7). IT - Riposizionamento motore (7). (x2) (x4) C o n n e t t o r e c o ma n d i P a n e l c o n t r o l c o n n e c t o r Cavo alimentazione Power cable...
  • Página 8 EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8). Fijación de la campana (9). IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). (x2) EN - Mandatory safety screws FR - Vis de sécurité...
  • Página 9 EN - Optional chimney FR - Cheminée en option ES - Camino opcional IT - Camino opzionale (x6) Ø1/8" - 6mm (x2) Ø1/8" (x2)
  • Página 10 EN - Assembly of factory-itted ilter (14)+(15). FR - Montage du iltre de série (14)+(15). ES - Montaje del iltro de serie (14)+(15). IT - Montaggio iltro di serie (14)+(15). EN - Assembly of foptional ilter (16) KACL941 FR - Montage du iltre en option (16) ES - Montaje del iltro opcional (16) IT - Montaggio iltro opzionale (16) (x2)
  • Página 11 SAFETY INSTRUCTIONS If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative AND WARNINGS warnings. After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protective coating as well as any grease and oil stains which, if Installation operations are to be carried out by skilled and qualiied in- not removed, can cause irreversible damage to the hood surface.
  • Página 12 ELECTRICAL CONNECTION OPERATION (Intended only for qualiied personnel) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry- Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours towards the suction surface.
  • Página 13 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the equipment by removing the plug or switching of the main switch. product is WEEE, i.e.
  • Página 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'efectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être efectué...
  • Página 15 FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Página 16 ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- ver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, ments Électriques et Électroniques »...
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
  • Página 18 CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualiicado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la supericie de aspiración.
  • Página 19 MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- cos”...
  • Página 20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che an- che il libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del E AVVERTENZE funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è...
  • Página 21 FUNZIONAMENTO COLLEGAMENTO ELETTRICO (parte riservata solo a personale qualiicato) QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convogliare fumi e Prima di efettuare qualsiasi operazione sulla cappa scollegare l’apparec- vapori verso la supericie di aspirazione. chio dalla rete elettrica.
  • Página 22 Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si - ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. dai Comuni o dalle Società di igiene urbana (in molte località viene anche efettuato il In alternativa e per tutti gli altri tipi di superici, la pulizia va eseguita usando un panno servizio di ritiro a domicilio delle apparecchiature RAEE ingombranti);...
  • Página 24 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Code Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Prisma fdpri36w5sw