Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBW1000A1-08/10-V1
KITCHEN TOOLS
Gofrera SBW 1000 A1
Piastra per waffel
Gofrera
Piastra per waffel
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Máquina para fazer waffles
Waffle Maker
Manual de instruções
Operating instructions
Waffeleisen
Bedienungsanleitung
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBW 1000 A1

  • Página 1 KITCHEN TOOLS Gofrera SBW 1000 A1 Piastra per waffel Gofrera Piastra per waffel Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Máquina para fazer waffles Waffle Maker Manual de instruções Operating instructions Waffeleisen Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Página 2 SBW 1000 A1...
  • Página 3 ÍNDICE PÁGINA Finalidad de uso Características técnicas Volumen de suministro Descripción del aparato Indicaciones de seguridad Antes de la primera puesta en funcionamiento Hacer gofres Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Consejos Recetas Masa base ............................6 Gofres de manzana .........................6 Gofres de jamón de cocido ......................6 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores –...
  • Página 4 GOFRERA • Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda Finalidad de uso aplastar o dañar de alguna forma. • En caso de una clavija de red dañada o cable Este aparato está...
  • Página 5 Antes de la primera puesta en Hacer gofres funcionamiento Cuando haya preparado una masa adecuada Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase- para la plancha de gofres: gúrese de que tanto el aparato como la clavija de red y el cable de alimentación estén en perfecto 1.
  • Página 6 Cuidado y limpieza Indicación: Puede ocurrir que durante la cocción el piloto verde se apague brevemente y se vuelva a encender. Para evitar el peligro de muerte Esto significa que durante un momento el aparato por descarga eléctrica: estaba por debajo de la temperatura ajustada y que se ha vuelto a calentar hasta alcanzarla.
  • Página 7 Conservación Garantía y asistencia técnica Deje que se enfríe el aparato por completo antes Con este aparato recibe usted 3 años de garantía de guardarlo. desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- Enrolle el cable de red al rededor del soporte bajo cado cuidadosamente y ha sido probado antes de la base del aparato.
  • Página 8 Gofres de manzana Consejos 250 gr Margarina o mantequilla 75 gr Azúcar • Mezcle todos los ingredientes uniformemente Huevos para que el tueste sea uniforme. 250 gr Harina • Si utiliza agua en lugar de leche, los gofres 1 CT Levadura en polvo quedarán más blandos y oscuros.
  • Página 9 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Prima della prima messa in funzione Cottura dei waffel Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Consigli Ricette Impasto di base ..........................12 Waffel alla mela..........................12 Waffel al prosciutto........................12 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro;...
  • Página 10 PIASTRA PER WAFFEL • Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo che non venga schiacciato o possa essere Destinazione d'uso danneggiato in altro modo. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo Questo apparecchio è...
  • Página 11 Cottura dei waffel Attenzione! Superficie bollente! Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura Prima della prima messa in su piastra per waffel: funzione 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie Prima di mettere in funzione l'apparecchio, control- piana e resistente al calore. lare accuratamente che l'apparecchio, la spina e 2.
  • Página 12 Pulizia e cura Avvertenza: Può succedere che durante il procedimento di cottura, la spia di controllo verde si spenga brevemente Per evitare il pericolo di morte per e si riaccenda subito dopo. Ciò significa che l'appa- scossa elettrica: recchio è sceso per breve tempo al di sotto della temperatura impostata e si riaccende per raggiun- Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
  • Página 13 Conservazione Garanzia e assistenza Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- raffreddare completamente. tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato Avvolgere il cavo di rete al supporto situato sul prodotto con cura e debitamente collaudato prima fondo dell'apparecchio.
  • Página 14 Waffel alla mela Consigli 250 g di margarina o burro 75 g di zucchero • Mescolare tutti gli ingredienti uniformemente, uova in modo da ottenere una doratura uniforme. 250 g di farina • Se si utilizza il latte al posto dell'acqua, si 1 cucchiaino di lievito in polvere otterranno waffel più...
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Volume de fornecimento Descrição do aparelho Indicações de segurança Antes da primeira colocação em funcionamento Fazer waffles Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Dicas Receitas Massa base ............................18 Waffles de maçã..........................18 Waffles de fiambre ........................18 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
  • Página 16 MÁQUINA PARA FAZER • Tenha atenção para que o cabo de alimentação WAFFLES nunca fique molhado nem húmido durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. Finalidade • Fichas ou cabos de alimentação danificados deverão ser imediatamente reparados ou sub- Este aparelho é...
  • Página 17 Antes da primeira colocação Fazer waffles em funcionamento Se tiver preparado uma massa adequada para Antes de colocar o aparelho em funcionamento, máquinas de waffles: certifique-se de que este, a ficha de rede e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas condições 1.
  • Página 18 Limpeza e conservação Nota: É possível que, durante o processo de cozedura, a lâmpada de controlo verde se apague breve- Para evitar o perigo de morte mente e, em seguida, volte a acender. Isto significa devido a um choque eléctrico: que, durante alguns momentos, o aparelho passou abaixo da temperatura ajustada e, por isso, ele Nunca abra a caixa do aparelho.
  • Página 19 Armazenamento Garantia e assistência técnica Deixe o aparelho arrefecer completamente antes Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da de o armazenar. data de compra. Este aparelho foi fabricado com o Enrole o cabo de alimentação à volta do suporte máximo cuidado e escrupulosamente testado antes sob a base do aparelho.
  • Página 20 Waffles de maçã Dicas 250 g margarina ou manteiga 75 g açúcar • Misture todos os ingredientes uniformemente ovos para conseguir um aspecto tostado uniforme. 250 g farinha • Se usar leite em vez de água, os waffles ficam 1 CC fermento em pó...
  • Página 21 CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the waffle iron Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Basic batter .............................24 Apple waffles ..........................24 Ham waffles............................24 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22 WAFFLE MAKER • Ensure that the power cable never gets wet or moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or Intended use damaged in other ways. • Arrange for defective power plugs and/or cables This appliance is intended for baking waffles for to be replaced at once by qualified technicians household use.
  • Página 23 Preparing the waffle iron Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a batter that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in waffle makers: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Página 24 Cleaning and care Important: It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up To avoid potentially fatal electric again. This indicates that the adjusted temperature shocks: had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.
  • Página 25 Storage Warranty and Service Allow the appliance to cool off completely before The warranty for this appliance is for 3 years from putting it into storage. the date of purchase. The appliance has been ma- Wind the power cable around the retainer at the nufactured with care and meticulously examined be- base of the appliance.
  • Página 26 Apple waffles Tips 250 g Margarine or butter 75 g Sugar • Mix all ingredients together uniformly, this will Eggs ensure a constant level of browning. 250 g Flour • If you use milk instead of water, the waffles will 1 Teaspoon of Baking powder be softer and darker.
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Basisteig ............................30 Apfelwaffeln ...........................30 Schinkenwaffeln ..........................30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 28 WAFFELEISEN • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder Verwendungszweck anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Página 29 Waffeln backen Achtung! Heiße Oberfläche. Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig Vor der ersten Inbetriebnahme vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker unempfindliche Oberfläche.
  • Página 30 Reinigen und Pflegen Hinweis: Es kann passieren, dass während des Backvorgan- ges die grüne Kontrollleuchte kurz erlischt und Um Lebensgefahr durch danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die elektrischen Schlag zu vermeiden: eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
  • Página 31 Aufbewahren Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab bevor Sie es wegstellen. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte dem Geräteboden.
  • Página 32 Apfelwaffeln Tipps 250 g Margarine oder Butter 75 g Zucker • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit Eier eine gleichmäßige Bräunung entsteht. 250 g Mehl • Wenn Sie anstatt Wasser Milch verwenden, 1 TL Backpulver werden die Waffeln weicher und dunkler. 125 ml lauwarme Milch •...