Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Kettle
Jarro Elétrico
Hervidor de Agua
Bouilloire Électrique
Paris
EK-22S.009C
RoHS
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Mode D'emploi
loading

Resumen de contenidos para HAEGER Paris EK-22S.009C

  • Página 1 Electric Kettle Jarro Elétrico Hervidor de Agua Bouilloire Électrique Paris EK-22S.009C Instruction Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones RoHS Mode D’emploi...
  • Página 3 Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4 English socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If • you leave the room, you should always turn the device off. Remove the plug from the socket. Check the appliance and the cable for damage on a •...
  • Página 5 English Special Safety Instructions The water level must be between the MAX. and • MIN. marks! WARNING: Do not exceed the MAX mark when filling, otherwise the water may boil over and cause burns! Use only cold water when filling. •...
  • Página 6 English and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced • physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 7 English Instructions Preparation Before using for the first time, boil fresh water at least three times in the appliance. Use only water without any additives or ingredients. Electrical connection Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the machine. Details are to be found on the label on the base.
  • Página 8 English Decalcification • The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used. • If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified. •...
  • Página 9 English Disposal – Environment policy Packing The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous. Disposal This appliance is marked according to the European directive on Waste Electrical and Electronic...
  • Página 10 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 11 Português de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar • montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, devera desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
  • Página 12 Português AVISO: Não ultrapassar a marcação MAX., pois, de contrário, a água quando ferver poderá ir por fora e causar ferimentos! Utilizar apenas água fria para encher a cafeteira. • Utilize o aparelho só com a respetiva base. • A tampa tem de estar sempre bem fechada. •...
  • Página 13 Português cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. O aparelho pode ser usado por pessoas com • deficiência física reduzida, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e se entenderem os riscos envolvidos.
  • Página 14 Português Instruções Preparação Antes da primeira utilização deverá ferver-se água pelo menos 3 vezes. Use apenas água sem quaisquer aditivos. Ligação a eletricidade Verificar se a tensão da corrente que se vai utilizar corresponde a do aparelho. As respetivas indicações encontram-se na placa identificadora.
  • Página 15 Português Descalcificação • A assiduidade da descalcificação depende do grau de dureza da água e da frequência da utilização. • Se o aparelho se desligar antes de a água estar fervida, é sinal de que terá de ser descalcificado em intervalos mais curtos.
  • Página 16 Português Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Página 17 Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Página 18 Español Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de • la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia.
  • Página 19 Español Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua • fría. Solamente ponga el aparato en marcha sobre una • superficie de trabajo llana. Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada. • No abrir la tapa mientras el agua esta hirviendo. •...
  • Página 20 Español de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. • Para la seguridad de sus niños no deje material de •...
  • Página 21 Español Consumo Nominal El equipo puede asumir una potencia de 2200W en total. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16A. ATENCION: SOBRECARGA: Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente.
  • Página 22 Español Datos técnicos Modelo: EK-22S.009C Suministro de tensión / Clase de protección: 220-240V~, 50/60Hz / I Consumo de energía: 1850-2200W Cantidad máxima de llenado: 1,7 litros Declaración de Conformidad Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,...
  • Página 23 Español Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 24 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Página 25 Français de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble • d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Página 26 Français DANGER : Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous bruler ! N‘utilisez que de l‘eau froide. • N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien •...
  • Página 27 Français son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant • un handicap physique, sensorielles ou mentales réduite manque d'expérience connaissances s'ils sont supervisés ou instruites pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus.
  • Página 28 Français Conseils d’utilisation Préparation Laissez l’appareil fonctionner 3x avec de l’eau fraiche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif. Branchement électrique Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur la base.
  • Página 29 Français Détartrage • La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des utilisations. • Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder a un détartrage. • N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces.
  • Página 30 Français Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Página 31 GB - Removing/replacing the pouring sieve • Open the lid. • Press the retainer at the top of the pourer sieve down and, at the same time, pull the pourer sieve inwards. • Remove the pourer sieve and clean it with a lightly moistened dishcloth and under running water. •...
  • Página 32 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: [email protected]...