HAEGER Moldavie EK-22S.027A Manual De Instrucciones

Hervidor de agua
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Kettle / Jarro Elétrico
Hervidor de Agua / Bouilloire Électrique
Moldavie * EK-22S.027A
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
RoHS
Mode D'emploi
loading

Resumen de contenidos para HAEGER Moldavie EK-22S.027A

  • Página 1 Electric Kettle / Jarro Elétrico Hervidor de Agua / Bouilloire Électrique Moldavie * EK-22S.027A Instruction Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones RoHS Mode D’emploi...
  • Página 3 Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4 English socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If • you leave the room, you should always turn the device off. Remove the plug from the socket. Check the appliance and the cable for damage on a •...
  • Página 5 English Special Safety Instructions The water level must be between the MAX. and • MIN. marks! WARNING: Do not exceed the MAX mark when filling, otherwise the boiling water may overflow. Use only cold water when filling. • Use the appliance only on a level work surface. •...
  • Página 6 English be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced • physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
  • Página 7 English Instructions Preparation Before using for the first time, boil fresh water at least three times in the appliance. Use only water without any additives or ingredients. Electrical connection Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the machine. Details are to be found on the label on the base.
  • Página 8 English • If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified. • Please do not use vinegar but a commercially available decalcification agent based on citric acid. Only use the quantities stated in the instructions. NOTE: After decaling the device, boils fresh water in it several times (approximately 3-4 times) to remove any residues.
  • Página 9 English Warranty Declaration This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model. The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning, incorrect installation, external factors or any intentional damaged.
  • Página 10 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 11 Português de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar • montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, devera desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
  • Página 12 Português AVISO: Não ultrapassar a marcação MAX., caso contrário, a água fervente poderá transbordar. Utilizar apenas água fria para encher a cafeteira. • Utilize o aparelho só com a respectiva base. • A tampa tem de estar sempre bem fechada. •...
  • Página 13 Português cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. O aparelho pode ser usado por pessoas com • deficiência física reduzida, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e se entenderem os riscos envolvidos.
  • Página 14 Português Instruções Preparação Antes da primeira utilização deverá ferver-se água pelo menos 3 vezes. Use apenas água sem quaisquer aditivos. Ligação a eletricidade Verificar se a tensão da corrente que se vai utilizar corresponde a do aparelho. As respectivas indicações encontram-se na placa identificadora.
  • Página 15 Português • É favor não utilizar vinagre, mas sim um produto de descalcificação a base de acido cítrico, seguindo-se as respectivas indicações de dosagem. NOTA: Depois de descalcificar, aqueça a água fresca várias vezes (apróx. 3-4 vezes), para eliminar resíduos. Não utilize esta água para consumo.
  • Página 16 Português Declaração de Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Página 17 Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Página 18 Español Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de • la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia.
  • Página 19 Español Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua • fría. Solamente ponga el aparato en marcha sobre una • superficie de trabajo llana. Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada. • No abrir la tapa mientras el agua esta hirviendo. •...
  • Página 20 Español de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. • Para la seguridad de sus niños no deje material de •...
  • Página 21 Español Consumo Nominal El equipo puede asumir una potencia de 2200W en total. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16A. ATENCION: SOBRECARGA: Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm2. No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente.
  • Página 22 Español Datos técnicos Modelo: EK-22S.027A Suministro de tensión / Clase de protección: 220-240V~, 50/60Hz / I Consumo de energía: 1850-2200W Cantidad máxima de llenado: 1,7 litros Declaración de Conformidad Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/UE...
  • Página 23 Español Declaración de garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Página 24 Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Página 25 Français de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble • d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Página 26 Français Conseils de sécurité spécifiques Le niveau d‘eau doit se situer entre les marques • MIN et MAX ! DANGER : Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. sinon l'eau bouillante peut déborder ! N‘utilisez que de l‘eau froide. •...
  • Página 27 Français instruites pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Página 28 Français Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer • qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conseils d’utilisation Préparation Laissez l’appareil fonctionner 3x avec de l’eau fraiche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif.
  • Página 29 Français ATTENTION : - N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif. - N’utilisez jamais de détergent abrasif. - Rincez le compartiment à eau à l’eau fraiche. Séchez-le à l’aide d’un torchon. - Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Détartrage •...
  • Página 30 Français Ce symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. L'élimination doit être effectuée conformément aux règlements environnementaux locaux pour l'élimination des déchets.
  • Página 31 GB - Removing/replacing the pouring sieve • Open the lid. • Press the retainer at the top of the pourer sieve down and, at the same time, pull the pourer sieve inwards. • Remove the pourer sieve and clean it with a lightly moistened dishcloth and under running water. •...
  • Página 32 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: [email protected]...