Silvercrest 406210 2207 Instrucciones De Uso
Silvercrest 406210 2207 Instrucciones De Uso

Silvercrest 406210 2207 Instrucciones De Uso

Palo selfie bluetooth
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

BLUETOOTH
BLUETOOTH
PERCHE À SELFIE BLUETOOTH
BLUETOOTH
Operating instructions
PERCHE À SELFIE
BLUETOOTH
Mode d'emploi
SELFIE TYČ S BLUETOOTH
Návod k obsluze
BLUETOOTH
Návod na obsluhu
SELFIESTANG MED
BLUETOOTH
Betjeningsvejledning
BLUETOOTH
Használati utasítás
BLUETOOTH
SELFIJE
Upute za upotrebu
СЕЛФИ СТИК С
BLUETOOTH
Ръководство за експлоатация
IAN 406210_2207
®
SELFIE STICK
®
- SELFIE - STICK
®
SELFIE STICK
®
®
TYČ NA SELFIE
®
®
-SZELFIBOT
®
-ŠTAP ZA
®
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
®
UCHWYT DO SELFIE
BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
PALO «SELFIE» BLUETOOTH
Instrucciones de uso
BASTONE PER SELFIE CON
BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
PALICA ZA SELFIJE S
TEHNOLOGIJO BLUETOOTH
Navodila za uporabo
SELFIE STICK BLUETOOTH
Instrucţiuni de utilizare
SELFIE STICK BLUETOOTH
ΜΕ ΤΡΙΠΟΔΑ
Οδηүίες χρήσης
®
SSBS 3.0 A2
®
- SELFIE - STICK
®
-SELFIESTICK
®
®
®
®
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 406210 2207

  • Página 1 BLUETOOTH ® SELFIE STICK BLUETOOTH ® - SELFIE - STICK PERCHE À SELFIE BLUETOOTH ® SSBS 3.0 A2 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® SELFIE STICK - SELFIE - STICK Operating instructions Bedienungsanleitung BLUETOOTH ® PERCHE À SELFIE -SELFIESTICK BLUETOOTH ® Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SELFIE TYČ...
  • Página 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    SSBS 3.0 A2...
  • Página 61 │ FR │ BE ■ 58    SSBS 3.0 A2...
  • Página 79 │ NL │ BE ■ 76    SSBS 3.0 A2...
  • Página 113 │ ■ 110    SSBS 3.0 A2...
  • Página 131 │ ■ 128    SSBS 3.0 A2...
  • Página 132 Índice Introducción ......130 Información sobre estas instrucciones de uso ..130 Indicaciones sobre las marcas comerciales .
  • Página 133: Introducción

    Interest Group). Todo uso de la marca comercial por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. La marca comercial y el nombre comercial SilverCrest pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 134: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Utilizados

    Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia (si corresponde): PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales.
  • Página 135: Seguridad

    Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importan- tes para el manejo del producto. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. ■ Antes de usar el producto, compruebe si hay daños ex- ternos visibles. No ponga en funcionamiento un producto dañado o que se haya caído.
  • Página 136: Indicaciones Sobre La Interfaz De Radiocomunicación

    Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación ■ Desconecte el aparato si se encuentra en un avión, hospital, quirófano o cerca de un sistema electrónico médico. Las on- das de radio transmitidas pueden mermar el funcionamiento de aparatos sensibles. ■ ¡ADVERTENCIA! El producto debe mantenerse a una distancia mínima de 20 cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal...
  • Página 137 ■ Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. ■ No tire nunca las pilas al fuego ni las exponga a altas tem- peraturas. ■ No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas.
  • Página 138: Descripción De Las Piezas/ Elementos De Mando

    Descripción de las piezas/ elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Minitrípode 2 Soporte para el smartphone 3 Tornillo de fijación 4 Barra telescópica 5 Mango 6 Correa 7 Rosca de ¼ de pulgada (parte inferior) 8 Disparador remoto 9 Botón (botón de encendido/apagado)
  • Página 139: Inserción/Cambio De Las Pilas

    Inserción/cambio de las pilas ♦ Abra el compartimento para pilas de la parte posterior del disparador remoto 8. Para ello, gire la tapa del com- partimento para pilas w, con, p. ej., una moneda, hacia la indicación OPEN hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas w apunte hacia el símbolo de candado abierto ...
  • Página 140 ♦ Mantenga pulsado durante aprox. 3 segundos el botón  9 para activar el disparador remoto 8. El led de funciona- miento 0 se ilumina una vez en rojo y, tras esto, parpadea en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el dispara- dor remoto 8 entra en el modo de sincronización durante aprox.
  • Página 141: Fijación Del Smartphone En El Palo Para "Selfies

    Fijación del smartphone en el palo para "selfies" ♦ Afloje las fijaciones del soporte para el smartphone 2. ♦ Coloque el smartphone entre las fijaciones del soporte para el smartphone 2; para ello, tire de la fijación superior con- tra la fuerza de resorte para separarla. Compruebe que el smartphone quede fijado de forma segura.
  • Página 142: Solución De Errores

    Solución de errores El disparador remoto 8 no se enciende. ► La pila está agotada. Cambie la pila (consulte el capítulo Inserción/cambio de la pila). No puede establecerse la conexión por Bluetooth ® La función Bluetooth ® ► no está activada en el smartphone. Active la función Bluetooth ®...
  • Página 143: Limpieza

    Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- dad en el producto para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar su superficie. ♦ Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
  • Página 144: Desecho Del Embalaje

    Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho.
  • Página 145: Anexo

    Anexo Características técnicas DISPARADOR REMOTO Alimentación de tensión 1 pila de 3 V (corriente continua) del tipo CR 2032 (pila de botón) Especificaciones de Versión 5.0 Bluetooth ® (hasta 10 m de alcance) Banda de frecuencias 2,4 GHz Potencia de transmisión < 10 dBm Sistemas operativos iOS 8.0 o versión posterior/ Android 6.0 o versión compatibles...
  • Página 146: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continua- ción.
  • Página 147 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interrupto-...
  • Página 148: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instruc- ciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 406210_2207.
  • Página 149 │ ■ 146    SSBS 3.0 A2...
  • Página 167 │ ■ 164    SSBS 3.0 A2...
  • Página 185 │ ■ 182    SSBS 3.0 A2...
  • Página 203 │ ■ 200    SSBS 3.0 A2...
  • Página 237 │ ■ 234    SSBS 3.0 A2...
  • Página 275 │ ■ 272    SSBS 3.0 A2...
  • Página 293 │ ■ 290    SSBS 3.0 A2...

Este manual también es adecuado para:

Ssbs 3.0 a2

Tabla de contenido