Panasonic ES-RT97 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic ES-RT97 Instrucciones De Funcionamiento

(electrodoméstico) afeitadora recargable
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
ES‑RT97
Model No.
English � �������������������������������������������� 3
Français � ���������������������������������������� 25
Español������������������������������������������ 47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-RT97

  • Página 47 Instrucciones de funcionamiento Afeitadora recargable (Electrodoméstico) º ES-RT97 Modelo n. Contenido Precauciones de seguridad ... 48 Solucióndeproblemas � ��������������������������� 64 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 53 Vidadelabatería�������������������������������������� 67 Identificacióndelaspartes��������������������� 54 Retirarlabateríarecargableinterna � ������ 67 Cargadelaafeitadora � ����������������������������� 55 Especificaciones�������������������������������������� 67 Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 56 Limpiezadelaafeitadora � ������������������������ 59 Gracias por comprar este producto Panasonic.
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES Precaucionesdeseguridad IMPORTANTESDESEGURIDAD Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse Explicacióndelossímbolos algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de PELIGRO peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al Parareducirelriesgode incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. descargaseléctricas: Denota un peligro 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído PELIGRO potencial que resultará al agua. Desenchúfelo inmediatamente. en una lesión grave o la 2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda muerte. caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer Denota un peligro en agua o algún otro líquido. ADVERTENCIA potencial que podría 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre resultar en una lesión grave o la muerte. este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. Denota un peligro que PRECAUCIÓN podría resultar en una ADVERTENCIA Parareducirelriesgodequemaduras, lesión leve. fuego,descargaseléctricasolesiones: Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el...
  • Página 49 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el ADVERTENCIA enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola un centro de servicio para examinarlo y repararlo. arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por contemperaturaselevadas� cualquier abertura. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade corrientesitienelasmanosmojadas� administrando oxígeno. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto� láminas están dañadas, ya que podría causarle - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga heridas en la cara. eléctrica o sufrir lesiones. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, NoutiliceotroadaptadordistintodeladaptadordeCAni luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque elrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados� todos los controles en la posición “apagado” y, a Asimismo,nocargueotroproductoconeladaptadorde continuación, retire el enchufe del toma corriente. CAnielrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados� - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio GUARDEESTASINSTRUCCIONES debido a un cortocircuito. Nolomodifiquenilorepare� - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
  • Página 50 ADVERTENCIA Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto� - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireo descarga eléctrica o heridas. retuerzaelcable� <Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto> Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni  • Launidadprincipal,elrecargadordelimpieza lopellizque� automática,eladaptadoroelcableestándeformadoso - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un anormalmentecalientes� incendio debido a un cortocircuito.  • Launidadprincipal,elrecargadordelimpieza Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal automática,eladaptadoroelcablehuelenaquemado�  • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacarga delatomadecorrienteodelcableado� - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma delaunidadprincipal,elrecargadordelimpieza de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. automática,eladaptadoroelcable� - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna de servicio autorizado. fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión Sieldetergenteentraencontactoconlapiel,lávelaa nominalindicadaeneladaptadordeCA� Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación� fondodeformainmediataconjabón� Sisientedolorenlapieloencualquierpartedelcuerpo, - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. dejedeutilizarelproductoinmediatamenteypóngaseen Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny contactoconunmédico�...
  • Página 51 ADVERTENCIA Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además, tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuando utiliceelaparato� Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso reducir la vida de la lámina exterior. mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela experiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisión hojainterna� obajoinstruccionessobreelusodelaparatodeuna - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. personaresponsabledelaseguridad�Supervisealos Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao niñospequeñosparaasegurarsedequenose cualquierotrapartedelcuerpo� encuentrenpróximosalaparato� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. reducir la vida de la lámina exterior. Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcable Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotras dealimentaciónpresentadaños,debedesecharseel personas� adaptadordeCA� - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Noretirelaafeitadoradelrecargadordelimpieza PRECAUCIÓN automáticaduranteelusodelmodo“Automático”� - De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la elevada temperatura alrededor de las cuchillas. Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenla Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandologuarde� clavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. incendio debido a un cortocircuito.
  • Página 52 ► Eliminacióndelabateríarecargable PRECAUCIÓN PELIGRO Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectora cuandodebatransportarlaoalmacenarla� Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o estaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos� reducir la vida de la lámina exterior. Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto� Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato  • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor� sujetándolos,evitandotirardelcable�  • Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconunclavo� - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.  • Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela bateríaentrenencontactoentreellosatravésde Tengacuidadodenoproducirseningúncorteenlas objetosmetálicos� manosconlaboquillacuandoabraeldetergente�  • Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyas - De lo contrario, podría sufrir heridas. metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparaelpelo�  • Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequede expuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplo bajolaluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor�  • Nopeleeltubo� - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
  • Página 53: UsoPrevisto

    • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalos empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoque afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo labateríaconlasmanosdesnudas� siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si ► Notas entra en contacto con la piel o la ropa. • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor. • El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas.
  • Página 54: IdentificaciónDeLasPartes

    Identificacióndelaspartes Frontal Posterior                                      ...
  • Página 55: CargaDeLaAfeitadora

    • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un Cargadelaafeitadora adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Desconecteeladaptadorunavezcompletadala Cargautilizandoelrecargadordelimpiezaautomática carga� Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o Durante la carga Cuando la carga se haya completado alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco antes de cargarlo. Insertelaclavijadelaparatoenel recargadordelimpiezaautomática� Tiredelbrazohastaqueoiga unclic� La lámpara de estado de carga La lámpara de estado de carga ) se ilumina. ) se apaga. Retirelatapaprotectoraoel accesoriodepeiney,a Carga anormal continuación,instalela afeitadora� • Apague la afeitadora antes de instalarla. • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. • Introduzca la máquita de afeitar en el recargador de limpieza La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo. automática con el mango del cortapatillas retraído. Si el mango del cortapatillas no se retrae, podría arañar la bandeja de limpieza. • Una vez finalizada la recarga, la luz de estado de carga ( ) se iluminará durante 5 segundos si se coloca el interruptor en la posición Empujeelbrazohaciaabajohastaqueoigaunclic�...
  • Página 56: UtilizaciónDeLaAfeitadora

    • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya Utilizacióndelaafeitadora utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos Pulseelinterruptordeencendido� minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. Cargasinelrecargadordelimpiezaautomática Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática. • Comience a afeitarse aplicando una suave Introduzcalaclavijadelaparatoen presión sobre la cara. Estire la piel con la laafeitadora� mano libre y mueva la afeitadora hacia • Apague la afeitadora antes de introducirla. delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida Enchufeeladaptadorenunatoma que la piel se acostumbre a la afeitadora. decorrientedoméstica� Aplicar una presión excesiva no • Limpie con un paño las gotas de agua de la proporciona un afeitado más apurado. conexión del aparato. Notas Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga� • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se • Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté Nota utilizando la afeitadora. No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.
  • Página 57 ► Recortedelbordedelabarba Utilizacióndelcortapatillas Corte la barba de forma gradual, con el interruptor de ► Recortarlaspatillas encendido en el lado opuesto al Deslice el mango del cortapatillas hacia de la piel, evitando cortar en arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en exceso. ángulo recto con su piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. Usodelaccesoriodepeine • Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas. Nota Aplique el aceite en el cortapatillas antes y después de cada uso. (consulte la página 62.) No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación. - El cortapatillas ha perdido eficacia de corte. - Tiempo de funcionamiento más breve. - Un ruido de funcionamiento más elevado. ► Afeitadoprevio Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. El cortapatillas puede Acopleelaccesoriodepeine utilizarse para realizar un afeitado previo en barbas enelcuerpoprincipalhasta abundantes. queoigaunclic� • Para retirarlo, mantenga pulsados ► Porencimadeloslabios los botones de liberación del Encienda la afeitadora, colóquela en el accesorio de peine.
  • Página 58 Desliceelmangodel Notas • Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando acople cortapatillashaciaarriba o retire el accesorio de peine. hastaqueoigaunclic� • No lo utilice con cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede adherirse a la piel o amontonarse, dificultando que la cuchilla pueda cortarla. • Peine la barba y las patillas antes de recortarlas. • Los recortes de pelo pueden acumularse en el interior del accesorio Mientrasmantienepulsadoel de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que botóndecambiodealturade deberá eliminarlos después de cada uso. • Si el accesorio de peine no está correctamente acoplado, puede recorte,muevaelpeine aflojarse durante el uso, dando como resultado un corte excesivo. verticalmentehastalalongitud derecortedeseada(entre Lecturadelaslucesduranteeluso 1mm(1/32˝)y7mm(9/32˝))� Cuando la capacidad de la Altura de Durante el uso 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 batería es baja recorte pulgada 1/32 3/32 5/32 7/32 9/32 (aprox.) Indicador 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0...
  • Página 59: LimpiezaDeLaAfeitadora

    Limpiezadelaafeitadora   Viertaaguacorriente(1)y detergente(2)enlaunidad Limpiezautilizandoelrecargadordelimpiezaautomática dellíquidodelimpieza� • Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que ► Preparacióndelrecargadordelimpiezaautomática el líquido de limpieza salpicara. Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática. Acoplelaunidaddellíquidode Coloqueelrecargadordelimpiezaautomáticasobre limpieza� unasuperficiedurayplana� • Limpie inmediatamente cualquier resto de • Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se líquido de limpieza que haya podido coloque sobre una superficie blanda, como por ejemplo una derramarse. alfombra, la palanca de desbloqueo no encajará correctamente en Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza el recargador. En este caso, no podrá extraerse la unidad del sobre productos de cuero o suelos de madera, líquido de limpieza. ya que podría provocar decoloración. Pulseelbotónde Presioneelrecargadordelimpieza extraccióndela automáticayajústelofirmemente unidaddellíquidode hastaqueseoigaunchasquido�  limpieza(1)y ...
  • Página 60 • Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días recortes de pelo que se encuentren alrededor del cortapatillas antes de aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará acoplar la afeitadora al recargador de limpieza automática. dependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.) Insertelaclavijadelaparato • Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el enelrecargadordelimpieza líquido de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente automática� en la unidad de líquido de limpieza. Tiredelbrazohastaqueoiga • Sustituya el agua y el detergente a la vez. De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse. unclic� • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de Retirelatapaprotectoraoel limpieza automática para afeitadoras Panasonic. accesoriodepeiney,a continuación,instalela afeitadora� Empujeelbrazohaciaabajo hastaqueoigaunclic� Enchufeeladaptadorenunatomadecorrientedoméstica� • Apague la afeitadora antes de instalarla. • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. • Introduzca la máquita de afeitar en el recargador de limpieza automática con el mango del cortapatillas retraído. Si el mango del cortapatillas no se retrae, podría arañar la bandeja de limpieza.
  • Página 61 Limpiezadelaafeitadorasinelrecargadorde Pulseelbotóndeselecciónparaseleccionarelmodo� • El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora. limpiezaautomática • Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de 1. Desconecte el cable de la afeitadora. “Automático” “Cargar”. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior. • Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de 3. Encienda la afeitadora. haber sido seleccionados. 4. Apague la afeitadora transcurridos entre 10 • El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, y 20 segundos. reinicie el modo de nuevo desde el principio. • No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento incorrecto. Modo Tiemporequerido(guía) 5. Cómo retirar la sección de la lámina exterior. Carga Carga De 0 a 60 minutos Carga Limpiar/Secar 6. Limpie la afeitadora, la sección de la lámina Automático De 0 a 60 10 minutos/350 minutos...
  • Página 62: Lubricación

    Lubricación Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se lámina exterior una vez al año recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. cuchillas internas una vez cada dos años 1. Apague la afeitadora. ► Cómoretirarlaseccióndelaláminaexterior 2. Aplique una gota de aceite en cada Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y lámina exterior. levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente ► Cómocolocarlaseccióndelaláminaexterior 5 segundos. Sujete con firmeza la sección de la lámina exterior e introdúzcala en la afeitadora hasta que haga clic. 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave. ► Sustitucióndelaláminaexterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 2. Introduzca la lámina exterior hasta que se oiga un clic. •...
  • Página 63: Piezas De Repuesto

    ► Piezasderepuesto 2. Vierta agua tal y como se muestra, mientras inclina la Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el unidad del líquido de limpieza y la Centro de Servicio. agita suavemente. Lámina exterior y cuchillas WES9013 • Puede limpiar con el filtro del internas del sistema Partes de repuesto para líquido de limpieza extraído. el modelo ES-RT97 Lámina exterior WES9087 • Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de Cuchillas internas WES9068 limpieza. Detergente especial para el sistema de limpieza y carga 3. Frote suavemente cualquier recorte de barba WES4L03 de la afeitadora adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua. Limpiezadelrecargadordelimpiezaautomática • Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de algodón humedecido con agua. limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez que cambie el cartucho de detergente.
  • Página 64: SoluciónDeProblemas

    Solucióndeproblemas Problema Acción Compruebe que el adaptador de CA ► Recargadordelimpiezaautomática esté conectado al recargador de limpieza automática y que el Problema Acción adaptador de CA esté enchufado a Si la afeitadora no se limpia durante más una toma de corriente. (consulte la de 2 semanas, primero deberá limpiarla página 55.) para eliminar los recortes de barba. Confirme que la afeitadora esté No añada detergente y agua excepto correctamente acoplada en el cuando cambie el líquido de limpieza. recargador de limpieza automática. El modo no se inicia. De lo contrario, la función de limpieza (consulte la página 55.) podría deteriorarse. (consulte la La función Limpiar o Secar se puede La cuchilla no se ha lavado página 60.) correctamente. detener si la temperatura está fuera Tras la limpieza, pueden quedar del intervalo recomendado de gotitas de aceite en el exterior del temperatura ambiente. marco de la lámina. Este es el (5 – 35 °C (41 – 95 °F)) componente lubricante del líquido de Compruebe si la lámpara de estado limpieza y esto no indica una se ilumina. (consulte la página 66.) problema. Puede eliminarlas con un Elimine cualquier resto de suciedad, paño suave.
  • Página 65 Problema Acción Problema Acción Coloque el recargador de limpieza Es posible que las cuchillas no se automática sobre una superficie dura sequen rápidamente debido a la Las cuchillas no están secas y plana. temperatura ambiente. o están pegajosas. Cuando se levante el recargador de Limpie con un paño suave antes de limpieza automática o se coloque realizar el afeitado. La unidad del líquido de sobre una superficie blanda, como No introduzca objetos extraños en el limpieza no puede extraerse. por ejemplo una alfombra, la palanca recargador. de desbloqueo no encajará Las cuchillas se agrietan o Sustituya la lámina exterior y/o las correctamente en el recargador. En deforman durante la limpieza. cuchillas internas. (consulte la este caso, no podrá extraerse la página 62.) unidad del líquido de limpieza. Si mezcla agua jabonosa o jabón de Durante la limpieza: manos con el detergente o utiliza otro El recargador de limpieza detergente, el líquido de limpieza automática emite un sonido agudo El líquido de limpieza ha formará espuma. Utilice el recargador debido a la limpieza de las cuchillas. formado espuma.
  • Página 66: Afeitadora

    ► Cuandolalámparadeestadoseilumina Problema Acción Problema Acción Aplique aceite. Es el momento de sustituir el Vierta agua limpia y detergente en la El tiempo de funcionamiento Cuando el número de operaciones líquido de limpieza. unidad del líquido de limpieza. es breve, incluso después de por carga empiece a disminuir, la la carga. batería estará aproximándose al final La unidad del líquido de Acople correctamente la unidad del de su vida útil. limpieza no está líquido de limpieza. correctamente acoplada. Aplique aceite. Coloque el recargador de limpieza Confirme que las cuchillas están El recargador de limpieza Emite un sonido fuerte. automática sobre una superficie correctamente colocadas. automática está inclinado. horizontal. Limpie la lámina exterior. Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y Esto puede mejorarse limpiando la seleccione un modo. El olor es cada vez más fuerte. afeitadora después de cada afeitado. ► Cuandoparpadeentodaslaslámparasdelrecargador Esto puede mejorarse limpiando la delimpiezaautomática afeitadora después de cada afeitado.
  • Página 67: VidaDeLaBatería

    • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo La temperatura ambiente encendido hasta que la batería este completamente descargada. recomendada para el funcionamiento • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de funcionar cuando la temperatura funcionar. ambiente no sea la recomendada.  La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la  tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación. Vidadelabatería   La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan.  Retirarlabateríarecargableinterna ATENCIÓN: Especificaciones El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de alimentación el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V...
  • Página 68 Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�...
  • Página 69 MEMO...
  • Página 70 MEMO...
  • Página 71 MEMO...
  • Página 72 AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000 ENPANAMACONTACTECON: Panasonic Latin America.

Tabla de contenido