Panasonic ES‑RT77 Manual Del Operacion
Ocultar thumbs Ver también para ES‑RT77:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC
English � �������������������������������������������� 3
Français � ���������������������������������������� 19
Español������������������������������������������ 35
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
Model No.
ES‑RT77
ES‑RT67
ES‑RT47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES‑RT77

  • Página 35 ES-RT77 ES-RT67 Modelo n.º ES-RT47 Contenido Precauciones de seguridad ... 36 Limpiezadelaafeitadora � ������������������������ 45 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 40 Solucióndeproblemas � ��������������������������� 47 Identificacióndelaspartes��������������������� 41 Vidadelabatería�������������������������������������� 48 Cargadelaafeitadora � ����������������������������� 41 Retirarlabateríarecargableinterna � ������ 48 Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 43 Especificaciones�������������������������������������� 48 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�...
  • Página 36: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES Precaucionesdeseguridad IMPORTANTESDESEGURIDAD Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse Explicacióndelossímbolos algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de PELIGRO peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al Parareducirelriesgode incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. descargaseléctricas: Denota un peligro 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído PELIGRO potencial que resultará al agua. Desenchúfelo inmediatamente. en una lesión grave o la 2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda muerte. caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer Denota un peligro en agua o algún otro líquido. ADVERTENCIA potencial que podría 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre resultar en una lesión grave o la muerte. este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. Denota un peligro que PRECAUCIÓN podría resultar en una ADVERTENCIA Parareducirelriesgodequemaduras, lesión leve. fuego,descargaseléctricasolesiones: Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el...
  • Página 37 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el ADVERTENCIA enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola un centro de servicio para examinarlo y repararlo. arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por contemperaturaselevadas� cualquier abertura. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade corrientesitienelasmanosmojadas� administrando oxígeno. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto� láminas están dañadas, ya que podría causarle - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga heridas en la cara. eléctrica o sufrir lesiones. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCA luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque suministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconel todos los controles en la posición “apagado” y, a adaptadordeCAsuministrado� continuación, retire el enchufe del toma corriente. - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. GUARDEESTASINSTRUCCIONES Nolomodifiquenilorepare� - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
  • Página 38 ADVERTENCIA Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto� - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireo descarga eléctrica o heridas. retuerzaelcable� <Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto> Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni  • Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestán lopellizque� deformadosoanormalmentecalientes� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un  • Launidadprincipal,eladaptadoroelcablehuelenaquemado� incendio debido a un cortocircuito.  • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacarga Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal delaunidadprincipal,eladaptadoroelcable� - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro delatomadecorrienteodelcableado� de servicio autorizado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Sielaceiteseingieredeformaaccidental,noinduzcael vómito;bebaabundanteaguaypóngaseencontactocon Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión unmédico� Sielaceiteentraencontactoconlosojos,aclárelos nominalindicadaeneladaptadordeCA� Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación� inmediatamenteyafondoconaguacorrienteypóngase encontactoconunmédico� - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. - El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny consecuencia problemas físicos.
  • Página 39 Verifiquequelaláminaexteriornopresentegrietasni estédeformadaantesdeusar� PRECAUCIÓN - De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectora Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenla cuandodebatransportarlaoalmacenarla� clavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un reducir la vida de la lámina exterior. incendio debido a un cortocircuito. Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina sujetándolos,evitandotirardelcable� exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara� - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre imperfeccionesdelapieloheridas� ► Eliminacióndelabateríarecargable - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. PELIGRO Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además, tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuando utiliceelaparato� Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o estaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos� reducir la vida de la lámina exterior. Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto�  • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor� Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela hojainterna�  • Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconunclavo�  • Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
  • Página 40: UsoPrevisto

    • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradel empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta alcancedelosbebésylosniños� afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalos procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoque labateríaconlasmanosdesnudas� ► Notas - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su contacto con los ojos. afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes consulte con un médico. para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está entra en contacto con la piel o la ropa. insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos...
  • Página 41: IdentificaciónDeLasPartes

    Identificacióndelaspartes ACuerpoprincipal ? Mango del cortapatillas 1 Tapa protectora @ Botón de desbloqueo 2 Lámina exterior BAdaptadordeCA(RE7-59) Frontal Posterior 3 Marco de la lámina A Adaptador   4 Botones de liberación del B Clavija del cable de   marco de la lámina alimentación  5 Descanso para dedos C Cable   6 Interruptor de encendido D Clavija del aparato 7 Lámpara de encendido CAccesoriodepeine   ES-RT77/ES-RT67 ES-RT77/ES-RT47 ES-RT77/ES-RT67   Lámpara de capacidad de E Peine    batería F Ventana de altura de recorte ...
  • Página 42 • Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. Carga anormal • La recarga completa no empeorará el redimiento de la batería. ES-RT77/ES-RT67 ES-RT47 • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. Durante la carga ES-RT77/ES-RT67 ES-RT47 La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo. • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga ( ) se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C La lámpara de estado de carga (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las ) se ilumina. baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en El numero la lámpara de La lámpara de estado de carga condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. capacidad de la batería ) se ilumina. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada. aumentará a medida que avance • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya la carga. utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la Cuando la carga se haya completado lámpara de estado de carga (...
  • Página 43: UtilizaciónDeLaAfeitadora

    Utilizacióndelaafeitadora Utilizacióndelcortapatillas ► Recortarlaspatillas • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo utilizando la afeitadora. recto con su piel y muévala hacia abajo para • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C recortar las patillas. (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango • Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y recomendado, este puede dejar de funcionar. deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas. Pulseelinterruptordeencendido� • La lámpara de encendido se iluminará. ES-RT77/ES-RT67 Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia ► Afeitadoprevio delante y atrás en la dirección de la barba. El cortapatillas puede utilizarse Puede incrementar la presión a medida para realizar un afeitado previo que la piel se acostumbre a la afeitadora. en barbas abundantes. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
  • Página 44 ► Recortedelbordedelabarba Mientrasmantienepulsadoel Corte la barba de forma gradual, botóndecambiodealturade con el interruptor de encendido recorte,muevaelpeine en el lado opuesto al de la piel, verticalmentehastala evitando cortar en exceso. longitudderecortedeseada (entre1mm(1/32˝)y7mm Usodelaccesoriodepeine (9/32˝))� ES-RT77/ES-RT47 Altura de 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 Nota recorte Aplique el aceite en el cortapatillas antes y después de cada uso. pulgada 1/32 3/32 5/32 7/32 9/32 (aprox.) (consulte la página 46.) Indicador 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0 No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación. •...
  • Página 45: LimpiezaDeLaAfeitadora

    Cuando la capacidad de la batería es baja Notas ES-RT77/ES-RT67 ES-RT47 • Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando acople o retire el accesorio de peine. • No lo utilice con cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede adherirse a la piel o amontonarse, dificultando que la cuchilla pueda cortarla. • Peine la barba y las patillas antes de recortarlas. • Los recortes de pelo pueden acumularse en el interior del accesorio de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que La lámpara de capacidad de la deberá eliminarlos después de cada uso. Cuando se pulsa el interruptor de batería parpadea durante 5 • Si el accesorio de peine no está correctamente acoplado, puede encendido, “20” parpadea durante segundos cuando se pulsa el 5 segundos. aflojarse durante el uso, dando como resultado un corte excesivo. interruptor de encendido. • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que “20” parpadee. (Esto Lecturadelaslucesduranteeluso puede variar dependiendo de la utilización.) ES-RT77/ES-RT67 • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de capacidad Durante el uso de la batería parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la ES-RT77/ES-RT67 ES-RT47 utilización.) ES-RT47 •...
  • Página 46: SustituciónDeLaLáminaExteriorYLasCuchillasInternas

    5. Cómo retirar la sección de la lámina exterior. 1. Apague la afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior. 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando 6. Limpie la afeitadora, la sección de la por aproximadamente 5 segundos. lámina exterior, el cortapatillas y el 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior accesorio de peine con agua corriente. con un paño suave. Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ► Cómoretirarlaseccióndelaláminaexterior 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y 8. Seque completamente la sección de la levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. lámina exterior, la afeitadora, el cortapatillas y el accesorio de peine. ► Cómocolocarlaseccióndelaláminaexterior 9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. 10. L ubrique la afeitadora. Sujete con firmeza la sección de la lámina exterior e introdúzcala en la afeitadora hasta que haga clic.
  • Página 47: Piezas De Repuesto

    ► Sustitucióndelaláminaexterior Problema Acción 1. Pulse los botones de liberación de la lámina Aplique aceite. exterior del sistema y tire de la lámina exterior (consulte la página 46.) del sistema hacia abajo. La lámina exterior se calienta. Sustituya la lámina exterior si está 2. Introduzca la lámina exterior hasta que se dañada o deformada. oiga un clic. (Consulte esta página.) • Monte siempre la lámina exterior en la dirección correcta. Aplique aceite. • Siempre inserte la lámina exterior del El tiempo de funcionamiento Cuando el número de operaciones sistema al marco de la lámina cuando la es breve, incluso después de por carga empiece a disminuir, la monte en la afeitadora. la carga. batería estará aproximándose al final ► Sustitucióndelascuchillasinternas de su vida útil. 1. Retire las cuchillas internas una a la vez. Aplique aceite. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas Confirme que las cuchillas están internas para evitar daños en las manos.
  • Página 48: VidaDeLaBatería

    • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo La temperatura ambiente encendido hasta que la batería este completamente descargada. recomendada para el funcionamiento • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. es de entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F). Es • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de funcionar cuando la temperatura funcionar. ambiente no sea la recomendada.  La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la  tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación. Vidadelabatería   La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan.  Retirarlabateríarecargableinterna ATENCIÓN: Especificaciones El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener Anote el número de placa que se encuentra en información acerca de cómo reciclar la batería. Fuente de alimentación el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V...
  • Página 49 Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�...
  • Página 50 MEMO...
  • Página 51 MEMO...
  • Página 52 AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000 ENPANAMACONTACTECON: Panasonic Latin America.

Este manual también es adecuado para:

Es‑rt67Es‑rt47

Tabla de contenido