CTC1000 GSM BASED WIRELESS HOME ALARM SYSTEM DRAADLOOS ALARMSYSTEEM MET GSM-MODULE SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC MODULE GSM SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO CON MÓDULO GSM DRAHTLOSE ALARMANLAGE MIT GSM-MODUL SISTEMA DE ALARME SEM FIOS POR GSM PARA HABITAÇÃO USER MANUAL...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
CTC1000 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo la batería. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía •...
CTC1000 Antes de empezar Pruebe el formato del código de país utilizado por su operador de telefonía móvil antes de introducir la • tarjeta SIM y antes de instalar el panel de control. Véase la sección Country Code en capítulo 10.
CTC1000 Introduzca su código PIN de usuario si el panel de control visualiza ENTER CODE o P-CODE. Introduzca su código maestro si el panel de control visualiza M-CODE. Para más información sobre el código PIN, véase 7.4 Pin code. •...
Página 114
CTC1000 El menú de programación incluye las siguientes opciones: Observaciones El símbolo V indica que puede desplazarse hacia abajo. Este símbolo desaparece al llegar al final de la lista. • El símbolo Λ indica que puede desplazarse hacia arriba. Este símbolo desaparece al llegar al principio de la •...
CTC1000 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el número que quiere cambiar y pulse OK. El número de teléfono está modificado. 3. Introduzca el número de teléfono y pulse OK. El número puede contener hasta 20 dígitos y caracteres * & #.
CTC1000 Introducir un código PIN 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Pin Code » y pulse OK. 2. Introduzca el número de código deseado con las teclas de flecha y pulse OK.
CTC1000 Borrar un código PIN No es posible borrar el código PIN 1. Para borrar otro código: 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Pin Code » y pulse OK.
CTC1000 2. Pulse 3. Véase arriba « Introducir un código temporal » Borrar un código temporal 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Temp. Code » y pulse OK.
CTC1000 Master Code (código maestro) Es obligatorio tanto el código PIN como el código maestro para entrar en el modo • de programación. Valor por • 1111 defecto Características 4 dígitos • obligatorio • No es posible borrar el código maestro.
CTC1000 Con la opción « A. Exit Time » (away exit time) puede ajustar el intervalo de tiempo que tiene para salir después de haber activado el modo « away ». Prerrequisitos: • Estado de la alarma: es posible ajustar el modo « away » con el panel de control, un mando a distancia o un teclado de control remoto.
CTC1000 Pulsando el botón para desactivar la alarma del mando a distancia se para el temporizador y se desactiva la • alarma. Entrando un código PIN en el panel de control se para el temporizador y se desactiva la alarma.
Página 122
CTC1000 Alarm Length (duración de la alarma) Con esta opción puede ajustar la duración de la sirena incorporada en caso de alarma. Opciones disponibles: « Disable » (sirena desactivada) y de 1 a 15 minutos. Valor por defecto: 3 minutos Observaciones •...
CTC1000 H. Entry Sound (=home entry sound) Para activar o desactivar el tono de cuenta atrás si entra en la casa en el modo « Home ». Siren Delay Con esta opción puede ajustar la duración de temporización o supresión de alarmas sonoras en caso de alarma.
CTC1000 La alarma se activa automáticamente en cuanto se cierre el contacto de puerta, incluso si todavía no se ha terminado la cuenta atrás. Interference Con esta función puede activar o desactivar la detección de interferencias. • La detección de interferencias está activada: El error se registra y una advertencia aparece en la pantalla LCD si el panel de control detecta interferencias de más de 30 segundos.
CTC1000 Observaciones • Sea cual sea el ajuste de la sirena, el panel de control enviará un mensaje al primer número de teléfono en todos los modos. El panel de control enviará también un mensaje al primer número de •...
CTC1000 Orden de la instalación La sirena interior y exterior y los receptores universales son dispositivos auxiliares para el sistema. Instale por lo menos un detector o un mando a remoto antes de añadir un dispositivo auxiliar. Añadir un dispositivo Acceder a esta función:...
Página 127
CTC1000 No obstante, si quiere añadir este aparato, quítelo antes (véase 9.5 Quitar un aparato). • Pulse el botón si quiere cancelar el procedimiento. • Las pantallas que se visualizan ahora dependen del tipo de dispositivo que quiere añadir. •...
Página 128
CTC1000 1. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un tipo de detector PIR y pulse OK. Regular: añadir el aparato como detector PIR normal External: añadir el aparato como detector PIR exterior 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un modo de funcionamiento y pulse OK.
CTC1000 2. Pulse OK. 3. Vuelva a pulsar OK para terminar. Añadir un dispositivo auxiliar (menú « Program Siren ») La sirena interior y exterior y los receptores universales son dispositivos auxiliares para el sistema. Instale por lo menos un detector o un mando a remoto antes de añadir un dispositivo auxiliar. Un mensaje de error se visualiza si no es el caso.
CTC1000 Modo Estado del sistema Comportamiento del aparato Away Entry si el sistema está en el modo « away arm El panel de control activa un período de » temporización de entrada para que tenga suficiente tiempo para desactivar el sistema si un contacto de puerta «...
CTC1000 3. Pulse OK para confirmar Ahora, puede cambiar el nombre del aparato. Para omitir este paso, pulse . Para continuar, pulse OK. 4. Introduzca un nombre de zona y pulse OK. La pantalla vuelve a la lista de aparatos. Seleccione otro aparato con las teclas de flecha o pulse Modificar un teclado de control remoto - un detector de agua 1.
CTC1000 2. Entre en el modo de programación. Diríjase a « Devices+/- », seleccione « Program Siren » y pulse OK. 3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar « Learn Siren » y pulse OK. El panel de control emitirá un tono largo y transmite el código de programación a todos los aparatos simultáneamente.
Página 133
CTC1000 SMS Keyword El panel de control soporta órdenes enviadas de un teléfono móvil al sistema. Introduzca un « SMS keyword » (palabra clave SMS) antes de enviar una orden. Modificar el código PIN para mandos remotos: 1. Entre en el modo de programación, seleccione « SMS Keyword » y pulse OK.
CTC1000 Walk Test La prueba « Walk Test » controla la comunicación entre el panel de control y cualquier otro aparato. 1. En el panel de control: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Walk Test » y pulse OK.
CTC1000 El panel de control inicia la cuenta regresiva y emite un tono. (El tono y el tiempo de salida actual depende de sus ajustes, véase 7.9.) Después de que se haya expirado la cuenta regresiva, el sistema emitirá un tono largo y se activará.
CTC1000 El panel de control inicia la cuenta regresiva y emite un tono. (El tono y el tiempo de salida actual depende de sus ajustes, véase 7.9.) Después de que se haya expirado la cuenta regresiva, el sistema emitirá un tono largo y se activará.
CTC1000 Observaciones También es posible activar el sistema con el mando a distancia (opcional). • Para desactivar la temporización de salida, consulte 11.2 Desactivar la temporización de salida. • • Para desactivar la temporización de salida, consulte 11.2 Extender la temporización de salida (sólo mando a distancia).
Página 138
CTC1000 Enviar un mensaje Esto depende del momento en que ha desactivado la alarma Antes del envío de un mensaje • • Durante el envío de un mensaje Después del envío de un mensaje • La alarma ha sido desactivada antes del envío de un mensaje El sistema no envía ningún mensaje.
CTC1000 [se visualiza el número de teléfono que el panel de control ha llamado] 4. Pulse OK. La pantalla vuelve al modo « Alarm Off » O pulse para visualizar todos los eventos. Mando a distancia • También puede pulsar el botón de desactivación del mando a distancia (opcional) para desactivar una alarma (salvo la alarma de pánico).
CTC1000 Water Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de robo Sensor PIR instantánea no reacciona tono de aviso no reacciona no reacciona no reacciona exterior (sin enviar un mensaje) 12.
CTC1000 Sensor Low Battery (batería baja: sensor) • Device and control panel Tamper (protección contra manipulaciones: aparato y panel de control) • Interference Detection (detección de interferencias) • • SIM card missing (no se ha introducido una tarjeta SIM) GSM out of signal (no señal del teléfono móvil) •...
CTC1000 con el cursor al lado de « Fault Dsp ». 3. Pulse OK para seleccionar « Fault Dsp ». Todos los errores se visualizarán 4. Utilice el botón & para desplazar el cursor hacia abajo y hacia arriba. 5. Después de haber visualizado todos los errores, pulse el botón .
CTC1000 mensaje de error se visualizará en el menú de mensajes de error (« Fault Display »). El sistema no enviará ningún informe. interference Si la función de detección de interferencias (« Interference • (interferencias) detection ») está activada, el LED amarillo se iluminará en caso de detección de interferencias durante 30 segundos.
CTC1000 MICHAEL 2222 11 00 (con espacios) MICHAEL palabra clave de SMS 2222 Código de usuario programado comando DTMF recibir un mensaje de confirmación Mensaje de confirmación En el teléfono móvil, el mensaje de confirmación se visualiza de la forma siguiente:...
Página 145
420 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Página 218
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid garantie).
Página 219
Velleman®; uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias… está cubierto por la garantía.