Resumen de contenidos para VALBERG SBS 442 F X742C
Página 2
WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product. *as shown on the sales receipt.
Página 3
09/2022 - V4 Fridge - freezer Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 967659 - SBS 442 F W742C 967691 - SBS 442 F X742C 967692 - SBS 442 F DX742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....42 INSTRUCCIONES DE USO ....62...
Página 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 10
Aperçu de l’appareil Table of contents Recommended ambient temperature Overview of the Temperature control adjustment appliance Description of the appliance Control panel Installation Using the appliance Useful hints and tips Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting Disposing of your old appliance...
Página 11
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Recommended ambient temperature Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's nameplate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: Between 10 and 32°C Between 16 and 32°C Between 16 and 38°C...
Página 12
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Description of the appliance LED lighting Refrigerator shelves Door rack Refrigerator door racks Freezer shelves Refrigerator drawers Freezer door racks Adjustment foot Freezer drawer(s) NOTE The image opposite is provided for information purposes only.
Página 13
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance If one of the doors remains open for 90 seconds, an alarm will sound at regular intervals until the door is closed. In mode, the refrigerator automatically adjusts the temperature of the two Installation compartments depending on the internal and ambient temperatures.
Página 14
Utilisation de l’appareil Using the appliance • The appliance must not be installed in the vicinity of radiators or cookers. • Make sure that the mains socket remains accessible once the appliance has been installed. • Any electrical operations required when maintaining the appliance should be carried out by a qualified electrician or other competent person.
Página 15
Utilisation de l’appareil Using the appliance • Do not leave the door(s) open for too long. • Do not adjust the thermostat to excessively cold temperatures. • Certain accessories, such as the trays, can be removed to obtain a larger storage volume and consume less energy.
Página 16
Utilisation de l’appareil Using the appliance 2. Disconnection the cable bundle. 3. Unscrew the upper hinge. 4. Lift the door and place on a soft, padded surface. Then remove the other door following the same procedure.
Página 17
Utilisation de l’appareil Using the appliance 5. Unscrew the lower hinges. 6. Once the appliance is in position, replace the doors following the procedure in reverse. Space required • Choose a location which is not directly exposed to sunlight. • Make sure that sufficient space is available so that the doors can be opened easily.
Página 18
Utilisation de l’appareil Using the appliance At least At least 50mm 50mm Levelling and stabilizing the refrigerator Doors...
Página 19
Utilisation de l’appareil Using the appliance • Level and stabilize the refrigerator by adjusting the feet. • Turn the feet clockwise to raise them manually. • Turn the feet anticlockwise to lower them manually. Environment Install this appliance in a place in which the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the nameplate.
Página 20
Utilisation de l’appareil Using the appliance Before using the appliance for the first time Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and a neutral soap to remove the characteristic odour of new products. Then dry thoroughly.
Página 21
Utilisation de l’appareil Using the appliance CAUTION The 2 star door rack, whose temperature is between -12° and -18°, is not suitable for storing ice-cream. Door rack 2 stars Defrosting Frozen or deep-frozen food can be defrosted in the refrigeration compartment or at room temperature, depending on the time available, before they are used.
Página 22
Utilisation de l’appareil Using the appliance Useful hints and tips Tips for freezing Here is some important advice in order to optimise the freezing process: • The maximum quantity of food that can be frozen in 24 hours is indicated on the nameplate. •...
Página 23
Utilisation de l’appareil Using the appliance Advice for the refrigeration of fresh food For optimum performance: • Do not put hot food or liquids which evaporate in the refrigerator. • Cover or wrap food, particularly if it has a strong flavour. Refrigeration advice Useful tips: •...
Página 24
Utilisation de l’appareil Using the appliance CAUTION When you adjust the temperature, this will be an average temperature inside the entire refrigerator unit. CAUTION The temperatures inside each compartment may therefore differ from the temperature values indicated on the panel, depending on the quantity of food stored and the way it has been positioned.
Página 25
Informations pratiques Useful information Cleaning and maintenance For hygiene reasons, the interior of the appliance and its interior accessories should be cleaned regularly. CAUTION Risk of electric shock! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Before cleaning, switch off the appliance and disconnect the plug from the power supply or turn off the circuit breaker or remove the fuse.
Página 26
Informations pratiques Useful information • Do not allow these substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive product. • Remove food from the freezer. Cover and place them in a cool place. • Switch off the appliance and remove the mains plug or switch off the appliance and turn off the circuit breaker or remove the fuse.
Página 27
Informations pratiques Useful information Problems Potential causes Solutions The appliance does not work. The mains plug is not connected Insert the mains plug or has not been inserted properly. properly. The fuse has blown or is faulty. Check the fuse and replace if necessary.
Página 28
Useful information Changing the Light This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
Página 29
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 30
Table de matières Temperatures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l'appareil Panneau de commande Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Trucs et astuces utiles Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 31
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Página 32
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Éclairage LED Clayettes du réfrigérateur Balconnet Balconnets du réfrigérateur Clayettes du congélateur Tiroir(s) du réfrigérateur Balconnets du congélateur Pied de réglage Tiroir(s) du congélateur REMARQUE L'image ci-contre est fournie à titre indicatif uniquement. Votre modèle peut différer de l'illustration. Panneau de commande Boutons Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de...
Página 33
Aperçu de l’appareil Affichage En mode « SMART » (Intelligent), le réfrigérateur règle automatiquement la température des deux compartiments, en fonction de la température interne et de la température ambiante. En mode « ECO » (Économique), le réfrigérateur sélectionne le réglage permettant une consommation d'énergie minimale.
Página 34
Utilisation de l’appareil Installation REMARQUE Pour tous les branchements électriques, veuillez suivre attentivement les instructions données dans les paragraphes correspondants. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au point de vente où vous avez acheté...
Página 35
Utilisation de l’appareil • Ne laissez pas la/les porte(s) ouverte(s) pendant trop longtemps. • Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides. • Certains accessoires, comme les bacs, peuvent être retirés afin d’obtenir un plus grand volume de rangement et de consommer moins d’énergie. Retrait des portes Outil requis : tournevis cruciforme, tournevis plat.
Página 36
Utilisation de l’appareil 2. Débranchez le faisceau électrique. 3. Dévissez la charnière supérieure. 4. Soulevez la porte et placez-la sur une surface douce et rembourrée. Retirez ensuite l’autre porte en suivant la même procédure.
Página 37
Utilisation de l’appareil 5. Dévissez les charnières inférieures. 6. Une fois l'appareil en place, installez à nouveau les portes en suivant la procédure inverse. Espace requis • Choisissez un emplacement qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil. •...
Página 38
Utilisation de l’appareil Au moins Au moins 50mm 50mm Mise à niveau et stabilisation du réfrigérateur Portes...
Página 39
Utilisation de l’appareil • Mettez à niveau et stabilisez le réfrigérateur en réglant ses pieds. • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour les relever manuellement. • Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les abaisser anuellement. Environnement Installez l’appareil dans un endroit où...
Página 40
Utilisation de l’appareil Utilisation Avant la première utilisation de l’appareil Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l’odeur caractéristique des appareils neufs.
Página 41
Utilisation de l’appareil ATTENTION Le balconnet 2 étoiles, dont la température est comprise entre-12° et-18°, ne convient pas pour la conservation de glaces. Balconnet 2 étoiles Décongélation Avant d’utiliser la nourriture surgelée ou congelée, celle-ci peut être décongelée dans le compartiment du réfrigérateur ou à...
Página 42
Utilisation de l’appareil Trucs et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants : • La quantité maximale d’aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • Le processus de congélation dure 24 heures.
Página 43
Utilisation de l’appareil • Ne recongelez pas de la nourriture décongelée, car celle-ci s’abîme rapidement ; • Ne dépassez pas la date de conservation indiquée par le fabricant des aliments. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir une performance optimale : •...
Página 44
Utilisation de l’appareil ATTENTION Lorsque vous réglez la température, il s’agit d’une moyenne de température dans l’ensemble de l’armoire du réfrigérateur. ATTENTION Les températures au sein de chaque compartiment peuvent donc différer des valeurs de température Indiquées sur le panneau, selon la quantité de denrées entreposée et la façon dont vous les avez placées.
Página 45
Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil ainsi que ses accessoires intérieurs doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION Risque de choc électrique ! L’appareil ne doit pas être branché au secteur lors de son nettoyage. Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
Página 46
Informations pratiques • Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil. • N’utilisez pas de nettoyant abrasif. • Retirez les aliments du congélateur. Placez-les dans un endroit frais, bien couverts. • Éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
Página 47
Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur n'est pas Insérez correctement la fiche branchée ou n'est pas secteur. correctement insérée. Le fusible a sauté ou est Vérifiez le fusible et défectueux. remplacez-le si nécessaire. La prise de courant est Les dysfonctionnements du défectueuse.
Página 48
Informations pratiques Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
Página 49
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 50
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Handige tips Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing Afdanken van uw oude toestel...
Página 51
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Página 52
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Led-verlichting Koelkastrekjes Deurbak Deurbakken van de koelkast Diepvriesrekjes Diepvrieslade(s) Deurhakken van de diepvriezer Verstelbare voet Diepvrieslade(s) OPMERKING De foto hiernaast is louter ter informatie. Uw model kan afwijken van de illustratie. Bedieningspaneel Knoppen Druk op de knop om de temperatuur van het diepvriescompartiment (linkerkant) in te stellen tussen -14 en -22 °C.
Página 53
Overzicht van het toestel Weergave In de 'SMART' (intelligente) modus regelt de koelkast automatisch de temperatuur van de twee compartimenten, in functie van de binnentemperatuuren de omgevingstemperatuur. In de 'ECO' (zuinige) modus selecteert de koelkast de instelling die een minimaal energieverbruik mogelijk maakt. Met de 'SUPER COOLING' [superkoelings-] modus werkt het koelkastcompartiment gedurende ongeveer2 uuraan de laagste temperatuur.
Página 54
Gebruik van het toestel Installatie OPMERKING Gelieve voor alle elektrische aansluitingen aandachtig de instructies in de desbetreffende paragrafen te lezen. • Haal het toestel uit de verpakking en controleer of het niet beschadigd is. Sluit het toestel niet aan wanneer het beschadigd is. Meld eventuele schade onmiddellijk in het verkooppunt waar u het toestel gekocht heeft.
Página 55
Gebruik van het toestel • Laat de deurlen] niet te lang openstaan. • Stel de thermostaat niet in op te koude temperaturen. • Bepaalde accessoires zoals bakken, kunnen verwijderd worden om een groter opbergvolume te krijgen en minder energie te verbruiken. Verwijdering van de deuren Vereist gereedschap: kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier.
Página 56
Gebruik van het toestel 2. Maak de elektriciteitskabel los. 3. Schroef het bovenste scharnier los. 4. Til de deur op en plaats deze op een zacht en opgevuld oppervlak. Verwijder de andere deur door dezelfde procedure te volgen.
Página 57
Gebruik van het toestel 5. Schroef de onderste scharnieren los. 6. Zodra het toestel geplaatst is, installeert u de deuren opnieuw in omgekeerde volgorde. Vereiste ruimte • Kies een locatie die rechtstreeks blootgesteld wordt aan zonlicht. • Let erop voldoende plaats te voorzien om de deuren van de koelkast makkelijk te kunnen openen.
Página 58
Gebruik van het toestel Ten minste Ten minste 50mm 50mm Waterpas plaatsen en stabiliseren van de koelkast Deuren...
Página 59
Gebruik van het toestel • Zet de koelkast waterpas eri stabiliseer deze door de poten te verstellen. • Draai de poten in wijzerzin om ze handmatig omhoog te plaatsen. • Draai de poten in tegenwijzerzin om ze handmatig te laten zakken. Omgeving Plaats het toestel op een plek waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatsklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel.
Página 60
Gebruik van het toestel Gebruik Vóór hst eerste gebruik van het toestel De binnenkant reinigen Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, wast u de binnenkant en alle interne accessoires met lauw water en een neutrale zeep, zodat u de typische geur van nieuwe toestellen verwijdert.
Página 61
Gebruik van het toestel OPGELET De deurhakken met 2 sterren, waarvan de temperatuur tussen -12° en -18° is, zijn niet geschikt voor het bewaren van ijsjes. Deurbak 2 sterren Ontdooiing Alvorens diepgevroren of ingevroren voeding te gebruiken, kan deze ontdooid worden in hst koelkastcompartiment of aan kamertemperatuur, naargelang de tijd die u hiervoor uitgetrokken heeft.
Página 62
Gebruik van het toestel Handige tips Advies voor de invriezing Ziehier enkele tips om het invriezingsproces optimaliseren: • De maximale hoeveelheid voedingsmiddelen die in 24 uur bevroren kunnen worden, wordt aangegeven op het typeplaatje. • Het invriezingsproces duurt 24 uur. Tijdens deze periode voegt u best geen andere voedingsmiddelen toe.
Página 63
Gebruik van het toestel Tips voor het bewaren van diepgevroren voeding Om de prestatie van dit toestel te optimaliseren, dient u : te controleren of de diepgevroren voedingsmiddelen correct bewaard worden door ze te detailleren; ervoor te zorgen de diepgevroren voeding zo snel mogelijk van de winkel naar uw diepvriezer te brengen;...
Página 64
Gebruik van het toestel De temperatuur reguleren We raden aan dat wanneer u de koelkast voor de eerste keer start, de temperatuur voor de koelkast instelt op 4 °C en de vriezer op -18 °C. Wanneer het symbool OK niet verschijnt aan de binnenkant van de koelkast, zet u de thermostaat op 3°C.
Página 65
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dienen de binnenkant van het toestel en de accessoires erin regelmatig gereinigd te worden. OPGELET Risico op elektrische schok! Het toestel mag tijdens de reiniging niet aangesloten worden op het net. Vóór elke reiniging, schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit het stopcontact of schakelt u het toestel uit en onderbreekt u de schakelaar of trekt u de zekering uit.
Página 66
Praktische informatie • Laat dergelijke stoffen niet in contact komen met de onderdelen van het toestel. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. • Haal de voedingsmiddelen uit de diepvriezer. Plaats ze op een frisse plaats en dek ze goed af. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel het toestel uit en onderbreek de schakelaar of verwijder de zekering.
Página 67
Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het toestel werkt niet. De stekker zit niet of zit niet Steek de stekker correct in het correct in het stopcontact. stopcontact. De zekering is gesprongen of Controleer de zekering, defect. vervang deze indien nodig. Het stopcontact is defect.
Página 68
Praktische informatie De lamp vervangen Dit product bevat een lichtbron van energieefficiëntieklasse G. De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals. Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
Página 69
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 70
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Panel de control Instalación Utilización del Utilización aparato Trucos y consejos útiles Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
Página 71
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Página 72
Descripción del aparato Descripción del aparato Iluminación LED Estantes del frigorífico Estante balcón Estantes balcón del frigorífico Estantes del congelador Cajón/cajones del frigorífico Estantes balcón del congelador Pata de ajuste Cajón/cajones del congelador OBSERVACIÓN La imagen siguiente se proporciona únicamente a título indicativo.
Página 73
Descripción del aparato Visualización En modo «SMART» (Inteligente), el frigorífico ajusta automáticamente la temperatura de los dos compartimentos, en función de la temperatura interna y de la temperatura ambiente. En modo «ECO» (Económico), el frigorífico selecciona el ajuste que permite un consumo de energía mínima.
Página 74
Utilización del aparato Instalación OBSERVACIÓN Para todas las conexiones eléctricas, lea atentamente las instrucciones dadas en los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que visualmente no esté estropeado. No enchufe el aparato si presenta algún daño. Indique inmediatamente cualquier posible daño en el punto de venta donde haya comprado el aparato.
Página 75
Utilización del aparato • No deje la(s) puerta(s) abierta(s) durante demasiado tiempo. • No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías. • Algunos accesorios, como las bandejas, pueden quitarse para obtener un mayor volumen de almacenamiento y consumir menos energía. Retirada de las puertas Herramientas necesarias: destornillador cruciforme, destornillador plano.
Página 76
Utilización del aparato 2. Desconecte el haz de cables eléctricos. 3. Desatornille la bisagra superior. 4. Quite la puerta y colóquela sobre una superficie suave y acolchada. Retire después la otra puerta del mismo modo.
Página 77
Utilización del aparato 5. Desatornille las bisagras inferiores. 6. Una vez el aparato esté en su sitio, vuelva a instalar las puertas siguiendo el procedimiento inverso. Espacio requerido • Elija un lugar que no esté directamente expuesto a la luz solar. Deje espacio suficiente para poder abrir las puertas del frigorífico.
Página 78
Utilización del aparato Al menos 50mm Nivelación y estabilización del frigorífico Puertas...
Página 79
Utilización del aparato • Nivele y estabilice el frigorífico ajusfando las patas. • Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para subirlas manualmente. • Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlas manualmente. Entorno Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
Página 80
Utilización del aparato Utilización Antes de usar por primera vez el aparato Limpieza del interior Antes de usar por primera vez el aparato, friegue el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro, para eliminar el olor característico a nuevo. Séquelos completamente después.
Página 81
Utilización del aparato ATENCION El estante balcon de 2 estrellas, cuya temperatura está comprendida entre -12 ° y -18 no sirve para guardar los helados o el hielo. Estante balcón 2 estrellas Descongelación Antes de usar la comida congelada, puede estar descongelada en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente, según el tiempo del que disponga para esta operación.
Página 82
Utilización del aparato Trucos y consejos útiles Consejos para la congelación Para optimizar el proceso de congelación, estos son algunos consejos importantes: • La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas viene indicada en la placa de características. •...
Página 83
Utilización del aparato Consejos para la conservación de alimentos congelados Para optimizar el rendimiento de este aparato, usted debe: asegurarse de que los alimentos congelados hayan sido correctamente conservados por el distribuidor; asegurarse de transportar los alimentos congelados desde la tienda de alimentación hasta su congelador lo más rápido posible;...
Página 84
Utilización del aparato Control de la temperatura Se recomienda que cuando encienda el frigorífico par primera vez, ajuste la temperatura del frigorífico a 4°C y la del congelador a -18°C. Si en el interior del frigorífico no aparece el símbolo OK, baje el termostato a 3 °C.
Página 85
Información práctica Por razones de higiene, el interior del aparato, así como los accesorios interiores deben limpiarse regularmente. ATENCIÓN ¡Riesgo de descarga eléctrica! El aparato no debe estar enchufado a la red durante su limpieza. Antes de limpiarlo, apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
Página 86
Información práctica • No deje que estas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato. • No utilice productos abrasivos. • Retire los alimentos del congelador. Colóquelos en un lugar fresco, bien tapados. • Apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
Página 87
Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones El aparato no funciona. El aparato no está enchufado o Introduzca correctamente el el enchufe no se ha introducido enchufe. correctamente. El fusible ha saltado o está Compruebe el fusible y defectuoso. cámbielo si fuera necesario. La toma de corriente está...
Página 88
Información práctica Cambiar la luz Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Si la fuente de luz falla, comuníquese con el servicio al cliente. La fuente de luz debe retirarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se deben realizar por separado.