Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
using the product and invite you
do skorzystania z szerokiej oferty han-
to check a wide range of other
dlowej firmy
appliances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMK-06M
MLÝNEK NA KÁVU, SEMENA A KOŘENÍ
MÜHLE FÜR KAFFEE, HEU UND GEWÜRZE
KOHVI-, HEINA- JA VÜRTSIVESKI
COFEE AND CEREAL GRINDER
MOLINILLO DE CAFÉ, HENO Y ESPECIAS
MOULIN À CAFÉ, À FOIN ET À ÉPICES
KÁVÉ-, SZÉNA- ÉS FŰSZERDARÁLÓ
MACINA CAFFÈ, FIENO E SPEZIE
KAVOS, SĖMENŲ IR PRIESKONIŲ MALŪNĖLIS
KAFIJAS, SIENA UN GARŠVIELU DZIRNAVIŅAS
KOFFIE-, HOOI- EN KRUIDENMOLEN
MŁYNEK DO KAWY, SIEMIENIA I PRZYPRAW
MĂCINĂTOR DE CAFEA, FÂN ȘI CONDIMENTE
КОФЕМОЛКА И ДРОБИЛКА
MLYNČEK NA KÁVU, SEMENÁ A KORENIE
КАВОМОЛКА И ДРОБАРКА
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
6
10
13
16
20
24
27
31
34
37
41
45
48
52
55
loading

Resumen de contenidos para MPM MMK-06M

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vy- skytují děti. - Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
  • Página 4 - Zařízení nesmí používat děti. Zařízení i kabel uchovávejte mimo dosah dětí. - Pokud hodláte zařízení ponechat bez dozoru, před montáží, demontáží nebo čištěním je nutné jej odpojit od napájení. - Před spuštěním se ujistěte, že je nádoba správně upevněna na základně.
  • Página 5 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,93 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Página 6 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung genau. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt zurücklassen. - Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken. - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Página 7 - Der Motor sollte nicht länger als 30 Sekunden am Stück laufen. Schalten Sie das Gerät nach dieser Zeit für mindestens 1 Minute aus. - Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie bei fehlendem Wissen oder Erfahrung mit dem Umgang mit Geräten dieser Art bedient werden, jedoch unter der Bedingung, dass diese beauf- sichtigt bzw.
  • Página 8 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gehäuse - Frässockel Netzwerkkabel Abdeckung Anti-Rutsch-Füße Mahlbehälter aus rostfreiem Stahl Kabelaufwicklung a. mit 2 Klingen aus rostfreiem Stahl Anfahrschutz ohne Abdeckung b. mit 4 Klingen aus rostfreiem Stahl BEDIENUNG DES GERÄTS 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Benutzung von der Stromquelle getrennt ist. 2.
  • Página 9 Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Gerätes aufgeführt. Länge des Netzkabels: 0,93 m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor! Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall beziehen Sie sich bitte auf die englische Version.
  • Página 10 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse ve- delikesse.
  • Página 11 - Seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja kaabel lastele kättesaamatus kohas. - Ühendage seade vooluvõrgust lahti, kui jätate selle järelevalveta ja enne paigaldamist, demonteerimist või puhastamist. - Enne käivitamist veenduge, et konteiner on õigesti alusele pai- galdatud. - Enne tarvikute vahetamist tuleb seade välja lülitada ja pistik pistikupesast välja tõmmata.
  • Página 12 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 0,93 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi! Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 13 SAFETY INSTRUCTIONS - Read carefully this manual before using the appliance. - Close supervision is necessary when using the appliance near children. - Do not leave the appliance switched on when unattended. - Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.
  • Página 14 - Children shall not play with the appliance (including the acces- sories). - This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children (including the accessories). - Before starting the appliance make sure the container is properly mounted on the base.
  • Página 15 Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 0.93 m NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 16 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No deje desatendido un aparato en funcionamiento. - No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerja el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 17 - El dispositivo puede ser utilizado por las personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como por las personas sin conocimientos o experiencia en el uso de este tipo de dispositivos, siempre que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso seguro de los dispositivos y estén informadas sobre amenazas potenciales.
  • Página 18 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Carcasa - base de fresado b. con 4 cuchillas de acero u Tampa inoxidable Recipiente de molienda de acero Cable de red inoxidable Pies antideslizantes a. con 2 cuchillas de acero Espacio para enrollar el cable inoxidable Protección de arranque sin cobertura USO DEL DISPOSITIVO 1.
  • Página 19 DATOS TÉCNICOS Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,93 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonction- nement. - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Página 21 - L’appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui n’ont aucune connaissance ou expérience de l’utilisation de ce type d’équipement, à condition qu’elles soient supervisées ou instruites dans l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles soient informées des dangers potentiels.
  • Página 22 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Boîtier - base du moulin Câble réseau Couvercle Pieds antidérapants Récipient de broyage en acier Espace pour l’enroulement du cordon inoxydable Protection de démarrage sans a. avec 2 lames en acier inoxydable couvercle b. avec 4 lames en acier inoxydable UTILISATION DE L’APPAREIL 1.
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du cordon secteur: 0,93 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques! Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Página 24 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék kö- zelében! - Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Página 25 - A készüléket gyermekek nem használhatják. Tartsd a készüléket és a kábelt gyermekek elől elzárva. - Ha felügyelet nélkül hagyod a készüléket, illetve telepítés, szét- szerelés vagy tisztítás előtt húzd ki a konnektorból. - Indítás előtt győződjön meg arról, hogy a tartály megfelelően van-e felszerelve a talapzatba.
  • Página 26 MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 0,93 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Página 27 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non lasciare il dispositivo in funzione incustodito! - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Página 28 - La macchina per waffle può essere utilizzata da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o quelle che non hanno alcuna conoscenza o esperienza nell’uso di questo tipo di apparecchio, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull’uso sicuro della macchina e siano informate dei potenziali pericoli.
  • Página 29 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Alloggiamento - base per fresa Cavo di rete Copertina Piedini antiscivolo Contenitore di macinazione in acciaio Spazio per l’avvolgimento del cavo inox Protezione all’avviamento senza a. con 2 lame in acciaio inox copertura b. con 4 lame in acciaio inox USO DEL DISPOSITIVO 1.
  • Página 30 I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,93 m ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche! Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Página 31 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai. - Nepalikite dirbančio įrenginio be priežiūros. - Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei jis yra skirtas. - Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
  • Página 32 - Reikia atkreipti dėmesį , kad vaikai nežaistų su įrenginiu/prietaisu. - Prieš įjungimą įsitikinkite, kad talpa yra tinkamai sumontuota ant pagrindo. - Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. - Prieš elementų pakeitimą reikia išjungti ir ištraukti kištuką iš elektros lizdo.
  • Página 33 Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,93 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus! Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
  • Página 34 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neatstājiet darbojošos ierīci bez uzraudzības. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.
  • Página 35 - Ierīci nedrīkst lietot bērni. Ierīci un kabeli glabājiet bērniem ne- pieejamā vietā. - Ja atstājat ierīci bez uzraudzības, kā arī pirms montāžas, demon- tāžas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. - Pirms darbības uzsākšanas pārliecinieties, ka konteiners ir pareizi uzstādīts pamatnē.
  • Página 36 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 0,93 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 37 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. - Wees bijzonder voorzichtig wanneer kinderen in de buurt van het apparaat zijn. - Laat een draaiend apparaat niet onbeheerd achter. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is.
  • Página 38 van of ervaring met het gebruik van dergelijke apparatuur, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van de apparatuur en op de mogelijke gevaren worden gewezen. - Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen.
  • Página 39 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Behuizing - molenbasis Netwerkkabel Dekking Rubberen anti-slip voetjes Roestvrij stalen maalcontainer Ruimte om de kabel op te winden a. met 2 roestvrijstalen messen Aanloopbeveiliging zonder dekking b. met 4 roestvrijstalen messen GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Zorg ervoor dat het toestel voor gebruik is losgekoppeld van de stroombron. 2.
  • Página 40 TECHNISCHE GEGEVENS De technische specificaties staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 0,93 m ATTENTIE! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor technische wijzigingen aan te brengen! Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie.
  • Página 41 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. - Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub in- nych płynach.
  • Página 42 - Silnik nie powinien pracować jednorazowo dłużej niż 30 se- kund. Po tym czasie należy wyłączyć urządzenie na co najm- niej 1 minutę. - Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą...
  • Página 43 OPIS URZĄDZENIA Obudowa – podstawa młynka Przewód sieciowy Pokrywa Gumowe antypoślizgowe nóżki Pojemnik do mielenia ze stali Miejsce na nawinięcie przewodu nierdzewnej Zabezpieczenie przed uruchomieniem a. z 2 ostrzami ze stali szlachetnej bez pokrywy b. z 4 ostrzami ze stali szlachetnej UŻYCIE URZĄDZENIA 1. Przed użyciem sprawdź czy urządzenie jest odłączone od źródła prądu. 2.
  • Página 44 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,93 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 45 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu lăsați un aparat în funcțiune nesupravegheat. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
  • Página 46 - Aparatul poate fi utilizat de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au cunoștințe sau experiență în utilizarea acestui tip de echipament, cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță...
  • Página 47 Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de reţea: 0,93 m. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a face modificări tehnice! Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Página 48 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использованием внимательно ознакомьтесь с ин- струкцией по эксплуатации. - Соблюдайте предельную осторожность, если поблизости находятся дети. - Не оставляйте работающий прибор без присмотра. - Не используйте прибор не по назначению. - Не погружайте прибор, шнур и вилку в воду или другую жидкость.
  • Página 49 - Двигатель не должен работать дольше 30 секунд за одно включение. После этого необходимо выключить прибор минимум на 1 минуту. - Лица с ограниченными физическими или интеллекту- альными возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором только...
  • Página 50 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Корпус – основание кофемолки Сетевой шнур Крышка Резиновые противоскользящие Бункер для помола из ножки нержавеющей стали Место для сматывания шнура a. с 2 ножами из нержавеющей Защита от включения, когда стали отсутствует крышка b. с 4 ножами из нержавеющей стали...
  • Página 51 4. Перед тем как заново сложить прибор, части кофемолки необходимо хорошо высушить ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны в заводской табличке изделия. Длина сетевого шнура: 0,93 м ВНИМАНИЕ! MPM agd SA оставляет за собой право вносить технические изменения! Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 52 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zapnuté zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Página 53 príslušne preškolené ako sa zariadenie bezpečne používa a budú informované o potenciálnych rizikách. - Zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie spolu s napájacím káblom uchovávajte mimo dosahu detí. - Ak zariadenie nechávate bez dohľadu, pred jeho montážou, de- montážou alebo pred čistením, zariadenie odpojte z elektrickej siete.
  • Página 54 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,93 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Página 55 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ - Перед використанням уважно прочитати інструкцію з експлуатації. - Будьте пильними, якщо діти перебувають неподалік. - Не залишайте пристрій без нагляду. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Не занурюйте пристрій, шнур або вилку у воду або іншу рідину.
  • Página 56 - Двигун не повинен працювати більш ніж на 30 секунд за одне включення. Після цього вам потрібно вимкнути при- лад хоча б на 1 хвилину. - Діти віком від 8 років і особи з обмеженими фізичними та розумовими здібностями або особи без досвіду роботи з...
  • Página 57 ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус – основа кавомолки Шнур живлення Кришка Гумові ніжки протиковзні Бункер для помелу з нержавіючої Місце для змотування шнура сталі Захист від увімкнення, коли a. з 2 ножами з нержавіючої сталі відсутня кришка b. з 4 ножами з нержавіючої сталі ВИКОРИСТАННЯ...
  • Página 58 Технічні параметри вказані на заводській табличці виробу. Довжина мережевого шнура: 0,93 м ЗАУВАЖЕННЯ! MPM agd S.A. залишає за собою можливість технічних змін! Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими...
  • Página 59 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 60 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 61 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...