Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
using the product and invite you
do skorzystania z szerokiej oferty han-
to check a wide range of other
dlowej firmy
appliances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMK-08
MLÝNEK NA KÁVU
KAFFEEMÜHLE
KOHVIVESKI
BURR COFFEE GRINDER
MOLINILLO DE CAFÉ
MOULIN À CAFÉ PROFESSIONNEL
KÁVÉBAB KÁVÉDARÁLÓ
MACINACAFFÈ
PUPELIŲ KAVOS MALŪNĖLIS
PUPIŅU KAFIJAS DZIRNAVIŅAS
KOFFIEMOLEN
ŻARNOWY MŁYNEK DO KAWY
MĂCINĂTOR DE CAFEA BOABE
ЖЕРНОВАЯ КОФЕМОЛКА
ŽARNOVOVÝ MLYNČEK NA KÁVU
КАВОМОЛКА ДЛЯ ЗЕРНОВОЇ КАВИ
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
loading

Resumen de contenidos para MPM MMK-08

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 2 80 g /min 80 g /min...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vy- skytují děti. - Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru. - Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na- pájecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě...
  • Página 4 - Zařízení neumisťujte do blízkosti elektrických či plynových spo- ráků, hořáků, pečící trouby apod. - Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel. - Mlýnek používejte vždy na rovném a stabilním povrchu. - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí udušení! - S ohledem na zajištění...
  • Página 5 4. Ujistěte se, že v místě pro vložení nádoby na mletou kávu (11) je umístěna příslušná nádoba (9) i s víkem (10). Nádoba musí být otočena otvorem směrem k mlýnku. Nádoba na mletou kávu pojme maximálně 100 g mleté kávy (v závislosti na druhu kávy může být tato hodnota nižší). Nádobu nepřeplňujte nad uvedenou hodnotu.
  • Página 6 Emise hluku: L = 68 dB POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE: - Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. - In der Nahe von Kindern ist mit dem Gerat besonders vorsichtig umzugehen. - Das Gerat niemals unbeaufsichtigt betreiben. - Nur bestimmungsgemas benutzen. - Weder das Gerat, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder anderen Flussigkeiten eintauchen.
  • Página 8 und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 9 3. Stellen Sie mit Hilfe des Einstellknopfs Kaffeemenge (3) den gewünschten Wert ein. Die Menge wird in Tassen Kaffee (von 2 bis 12) skaliert, die gemacht werden können. Jeder Wert entspricht einer geeigneten programmierten Mahlzeit (max. ca. 72 Sekunden). 4. Stellen Sie sicher, dass sich an der Mahlkaffeebehälterbuchse (11) der Behälter (9) mit dem Deckel befindet (10).
  • Página 10 Maximale Betriebszeit: MAX = 72 Sek. Lärmpegel: L = 68 dB BITTE beachten Sie! MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 11 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge jätke seadet töö ajal järelevalveta. - Ärge kasutage kahjustatud seadet, sealhulgas kahjustatud võrgu- kaabli või pistikuga seadet - sellisel juhul laske seadet parandada volitatud teeninduskeskuses.
  • Página 12 - Kasutage seadet siledal ja stabiilsel pinnal. - Ärge ühendage pistikut pistikupessa märgade kätega. - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hingamisoht! - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid pa- kendiosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). SEADME KIRJELDUS Seadme korpus Jahvatatud kohvi konteiner Sisse/välja lüliti (kuni 100g)
  • Página 13 6. Kui jahvatusmasin on lõpetanud töö, ühendage see vooluvõrgust lahti, koguge jahvatatud kohv kokku, paisates eelnevalt konteineri (9) masinast välja. Seejärel puhastage veski. Toitejuhtme saate paigutada kaablile (14). 7. Veski saab alati eelnevalt välja lülitada, kasutades selleks sisse/väljalülitit (2). 8. Ärge laske veskil töötada kauem kui 72 sekundit korraga. Pärast seda tuleb teha vähemalt 10-mi- nutiline paus, et veski saaks jahtuda.
  • Página 14 Võrgukaabli pikkus: 0,85 m. Maksimaalne tööaeg: KBMAX = 72 sek. Müratase: L = 68 dB TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 15 SAFETY INSTRUCTIONS - Read carefully this manual before using the appliance. - Close supervision is necessary when using the appliance near children. - Do not leave the appliance switched on when unattended. - Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is damaged - return the appliance for repair to an authorized service centre.
  • Página 16 - Do not place the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens, etc. - Do not pull the plug by holding the power cord. - Use the appliance on a flat and stable surface. - Do not connect the power plug with wet hands. - Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e.
  • Página 17 5. Plug in the coffee grinder and turn it on with the power switch (2). The coffee grinder starts pro- cessing and finished automatically when the ground coffee volume is produced as set with the selector dial (3). There is a safety feature which prevents starting the coffee grinder without the canister lid (6) and/or without the canister (9) in the receptacle (11).
  • Página 18 Noise level: L = 68 dB NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 19 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No dejes el dispositivo sin supervisión mientras esté en uso. - No utilice el dispositivo si está...
  • Página 20 - Las esperanzas deben ser vigiladas para que no jueguen con el equipo. - El equipo no está diseñado para usarse con interruptores de temporizador externos o un sistema de control remoto separado - No coloques el dispositivo cerca de cocinas eléctricas y de gas, quemadores, hornos, etc.
  • Página 21 USO DEL DISPOSITIVO 1. Levante la tapa del contenedor superior (6). Asegúrese de que no haya objetos extraños dentro del recipiente y luego agregue hasta 180 g de granos de café. No llene en exceso el recipiente (5) con más de 180 g de café. 2.
  • Página 22 Tiempo máximo de trabajo continuo: KBMAX = 72 seg. Nivel de ruido: L = 68 dB ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonction- nement ! - N’utilisez pas un appareil endommagé, même si le cordon d’ali- mentation ou la fiche sont endommagés - dans ce cas, faites réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
  • Página 24 - Les enfants doivent être sous surveillance afin de s’assurer pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé. - Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières électriques ou à...
  • Página 25 UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Soulevez le couvercle du récipient supérieur (6). Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur du récipient, puis versez jusqu’à 180 g de grains de café. N’encombrez pas le récipient(5) avec plus de 180g de café. 2.
  • Página 26 Temps maximal de fonctionnement : KBMAX = 72 sec. Niveau de bruit : L = 68 dB ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à...
  • Página 27 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék kö- zelében! - Ne hagyd a készüléket felügyelet nélkül működés közben. - Ne használj sérült készüléket, még akkor sem, ha csak a hálózati kábel vagy a dugó...
  • Página 28 - A készüléket sima és stabil felületen használja. - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a fóliával. Fulladásveszély! - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.).
  • Página 29 5. Csatlakoztassa a malmot a hálózathoz, és indítsa el a folyamatot a kapcsolóval (2). Az őrlő megkezdi az őrlési folyamatot, és automatikusan befejeződik, amikor a gomb (3) segítségével előre beállított kávémennyiséget őrölték. A készülék a felső fedél (6) és a tartály (9) nélkül (11) a helyén van, és a készülék indítás ellen védett.
  • Página 30 Maximális üzemidő: KBMAX = 72 mp. Zajszint: L = 68 dB FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Página 31 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. - Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato, anche quando è danneggiato il cavo o la spina - in tal caso, affidare la riparazione a un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 32 - Non posizionare l’apparecchio vicino a fornelli, bruciatori, forni, ecc. elettrici o a gas. - Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. - Utilizzare il dispositivo su una superficie liscia e stabile. - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - AVVERTENZA! Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola.
  • Página 33 raccomanda di macinarlo finemente, mentre per il caffè preparato in modo classico o nelle macchi- ne da caffè americano, il caffè può essere macinato in modo più grossolano. 3. Selezionare il valore richiesto con la manopola della quantità del caffè macinato. La quantità è indi- cata in tazze di caffè...
  • Página 34 Durata massima di funzionamento: KBMAX = 72 sec Livello sonoro: L = 68 dB ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Página 35 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai. - Nepalikite dirbančio įrenginio be priežiūros. - Nenaudokite sugadinto įrenginio ir tuomet, kai pažeistas maitini- mo laidas arba kištukas -tokiu atveju atiduokite įrenginį remontui įgaliotai remontų...
  • Página 36 - Nekiškite kištuko į elektros lizdą su drėgnomis rankomis. - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Pavojus uždusti! - Dėl vaikų saugumo prašau nepalikite laisvai prieinamų pakuotės elementų ( plastmasiniai krepšiai, kartonai, polistirolas ir pan.) ĮRENGINIO APRAŠYMAS Įrenginio korpusas Viršutinis šlifavimo peilis (nuimamas) Jungiklis/išjungiklis Maltos kavos indelis (iki 100 g) Valdymo rankenėlė, skirta malamos...
  • Página 37 8. Neleiskite malūnui veikti ilgiau nei 72 sekundes. Praėjus šiam laikui, reikia padaryti bent 10 minučių pertrauką, kad malūnas atvėstų. 9. Visada stenkitės sumalti tiek kavos, kiek iš karto sunaudosite, nes malta kava greitai praranda savo skonį. Kavą laikykite tamsioje, vėsioje ir sausoje vietoje, sandariame inde. 10.
  • Página 38 Maksimalus darbo laikas: KB MAKS. = 72 sek. Triukšmo lygis: L = 68 dB DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 39 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. - Neizmantojiet bojātu ierīci, pat ja ir bojāts tīkla vads vai kon- taktdakša –...
  • Página 40 - Nepievienojiet kontaktdakšu tīkla kontaktligzdai ar mitrām rokām. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmak- šanas briesmas! - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. IERĪCES APRAKSTS Ierīces korpuss Augšējais slīpēšanas asmens Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (noņemams) Regulēšanas poga malamās kafijas...
  • Página 41 UZMANĪBU! Pirms atkārtotas kafijas malšanas iztukšojiet maltas kafijas trauku. 6. Kad dzirnaviņas darbība ir beigusies, atvienojiet to no elektrotīkla, savāciet malto kafiju, pirms tam izsviežot tvertni (9) no ierīces. Pēc tam notīriet dzirnavas. Strāvas kabeli var novietot kabeļu noda- lījumā (14). 7.
  • Página 42 Maksimālais darbības laiks: KBMAX = 72 sek. Trokšņa līmenis: L = 68 dB UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 43 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Laat het apparaat niet zonder toezicht achter terwijl het in ge- bruik is. - Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker be- schadigd is - moet het worden vervangen door de fabrikant, een gekwalificeerde service of een gekwalificeerde elektricien.
  • Página 44 - Het apparaat is niet bedoeld om met externe timers of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem worden te bediend. - Zet dit toestel nooit in de buurt van elektrische en gasfornuizen, branders, ovens, enz. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
  • Página 45 gebruikt, wordt fijnmalen aanbevolen, terwijl voor klassieke koffie of koffie gemaakt in filterkoffie- machines de koffie grover kan worden gemalen. 3. Stel de gewenste waarde in met draaiknop van de hoeveelheid gemalen koffie (3). De hoeveelheid wordt in de kopjes koffie ingedeeld (van 2 tot 12) die gezet kunnen worden. Elke waarde komt over- een met de bijbehorende geprogrammeerde tijd om de koffie te malen (maximaal ca.
  • Página 46 Maximale werktijd: KB MAX = 72 sec. Geluidsniveau: L = 68 dB OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Página 47 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. - Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. - Nie używaj uszkodzonego urządzenia również wtedy, gdy uszko- dzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy do autoryzowanego punktu ser- wisowego.
  • Página 48 - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. - Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazo- wych, palników, piekarników itp. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
  • Página 49 ciśnieniowych zalecane jest mielenia na drobno natomiast dla kawy parzonej klasycznie lub w eks- presach przelewowych kawę można zmielić grubiej. 3. Pokrętłem ilości zmielonej kawy (3) ustaw pożądaną wartość. Ilość wyskalowana jest w filiżankach kawy (od 2 do 12) którą będzie można zaparzyć. Każdej wartości odpowiada stosowny, zaprogra- mowany czas mielenia (maksymalnie ok.
  • Página 50 Maksymalny czas pracy: KBMAX = 72 sek. Poziom hałasu: L = 68 dB UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 51 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat în timpul funcţionării. - Nu utilizaţi un dispozitiv defect, mai ales atunci când cablul de alimentare sau ştecherul sunt deteriorate - în acest caz, solicitaţi repararea dispozitivului la un centru de serviciu autorizat.
  • Página 52 - Echipamentul nu este destinat pentru a funcţiona folosind temporizatoare externe sau un sistem separat de reglare de la distanţă. - Nu așezați aparatul în apropierea aragazurilor electrice sau cu gaz, a arzătoarelor, cuptoarelor etc. - Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare.
  • Página 53 (COARSE). Pentru cafeaua folosită la aparatele de cafea espresso, se recomandă să fie măcinată fin, în timp ce pentru cafeaua preparată clasic sau la aparatele de turnat, cafeaua poate fi măcinată mai grosier. 3. Folosiți butonul pentru cantitatea de cafea măcinată (3) pentru a seta valoarea dorită. Cantitatea este calibrată...
  • Página 54 Durata maximă de funcționare: KBMAX = 72 sec. Nivelul de zgomot: L = 68 dB ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Página 55 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Перед использованием внимательно прочитайте инструк- цию по эксплуатации. - Будьте предельно осторожны, если поблизости устройства находятся дети. - Не оставляйте прибор без присмотра во время работы. - Не используйте поврежденное оборудование, также если поврежден кабель питания или вилка – в этом случае, от- дайте...
  • Página 56 - Дождитесь полной остановки двигателя перед разборкой. - Обратите внимание, чтобы дети не играли с оборудованием. - Оборудование не предназначено для работы с использо- ванием внешних таймеров или отдельной системы дис- танционного управления. - Не устанавливайте прибор поблизости электрических и газовых...
  • Página 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА 1. Поднимите крышку верхнего контейнера (6). Убедитесь, что внутри контейнера нет по- сторонних предметов, а затем всыпьте в него 180 г кофейного зерна. Не переполняйте контейнер (5) более 180 г кофе. 2. С помощью регулятора размера помола (4) установите желаемую степень помола кофе. Ручка...
  • Página 58 Длина сетевого шнура: 0,85 м Максимальное время работы: KBMAX = 72 cek Уровень шума: L = 68 дБ ПРИМЕЧАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Página 59 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Keď zariadenie používate, neponechávajte ho bez náležitého dohľadu. - Zariadenie v žiadnom prípade nepoužívajte keď je poškodené, ani vtedy, keď...
  • Página 60 - Predtým, než zariadenie rozoberiete, počkajte, kým sa motor úplne zastaví. - Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať, a ak sa zdržujú v jeho okolí, musia byť pod stálym dohľadom. - Zariadenie nie je určené na používanie s použitím vonkajších ča- sových spínačov, alebo osobitného systému diaľkového ovládania.
  • Página 61 mleli nadrobno, a ak kávu používate na prípravu parenej kávy alebo prekvapkávanej kávy, môže kávu mlieť hrubšie. 3. Kolieskom nastavenia množstva mletej kávy (3) nastavte požadované množstvo. Množstvo je sta- novené v šálkach kávy (od 2 do 12), ktoré budete môcť pripraviť. Ku každej hodnote je priradené príslušné...
  • Página 62 Maximálny čas práce: KB MAX. = 72 sek. Úroveň hluku: L = 68 dB POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Página 63 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайтети ін- струкцію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти! - Не залишайте пристрій без нагляду, доки він працює. - Не використовуйте пошкоджений пристрій, зокрема, коли кабель живлення або штепсель пошкоджені – у цьому випадку...
  • Página 64 - Зачекайте, поки двигун повністю зупиниться, перш ніж розбирати пристрій. - Необхідно слідкувати за тим, щоб діти не гралися з при- строєм - Пристрій не призначений для роботи з використанням зовнішніх таймерів або окремої системи дистанційного керування. - Не розміщувати пристрій поблизу електричних і газових плит, конфорок, духовок...
  • Página 65 ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 1. Підніміть кришку верхнього контейнера (6). Переконайтеся, що всередині контейнера не- має сторонніх предметів, а потім засипте до 180 г кавових зерен. Не переповнюйте контей- нер (5) більш ніж 180 г кави. 2. За допомогою ручки регулювання густоти помелу (4) встановіть бажаний ступінь поме- лу...
  • Página 66 Максимальний час роботи: KBMAX = 72 сек. Рівень шуму: L = 68 дБ УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 67 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 68 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 69 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...